В.И. Даль и его вклад в русский язык

Реферат

Язык народа, бесспорно, главнейший

и неисчерпаемый родник наш.

В.И. Даль

Чего только не собирают люди! Марки, книги, картины, открытки, цветы. А вот создатель знаменитого «Толкового словаря» Владимир Иванович Даль собирал слова. Ради них он исколесил почти всю Россию, посвятил этому делу десятки лет своей жизни.

Все началось случайно. Морозным мартовским днем 1819 г. ехал он из Петербурга в Москву. Сани легко катились по снежному полю. Ветер гудел, мел снег низом. Ямщик, закутанный в тяжелый тулуп, понукая лошадей, через плечо поглядывал на молодого седока. Тут он ткнул кнутовищем в небо и пробасил:

  • Замолаживает…
  • Как это «замолаживает»?..
  • Пасмурнеет, — коротко объяснил ямщик, — к теплу.

Даль вытащил из кармана записную книжку, карандашик, подул на закоченевшие пальцы и вывел старательно: «Замолаживает, замолаживать — иначе пасмурнеть, в Новгородской губернии значит заволакиваться тучками, говоря о небе, клониться к ненастью». Этот морозный мартовский день оказался главным в жизни Даля. На дороге, затерянный в Новгородских снегах, он принял решение, которое перевернуло его жизнь: озябшими пальцами записал первое слово. С этого слова и начался его «Толковый словарь живого великорусского языка».

Известный русский писатель А. И. Куприн сказал: «Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью». Создание «Толкового словаря живого великорусского языка» стало главным делом жизни Даля, 47 лет своей жизни посвятил он его созданию. Словарь включает более 200 тысяч слов, 80 тысяч из которых ранее в словари не включались. Если просто записать все слова, собранные Далем в столбик, то понадобится 450 школьных тетрадей. Этот словарь стал огромным событием в истории отечественной лексикографии

1. В.И. Даль. Биографическая справка

Владимир Иванович Даль, русский лексикограф, писатель, этнограф и врач, родился 10 ноября 1801 года в Екатеринославской губернии, в местечке Лугань (Луганский завод), в Малороссии. Отсюда и его псевдоним: казак Владимир Луганский. Отец его, Иван Матвеевич Даль, выходец из Дании, «из датских офицерских детей», был многосторонне образованным лингвистом (знал даже древнееврейский язык), медиком и богословом; он принял российское подданство и был горячим русским патриотом. Мать, Мария Христофоровна, урожденная Фрейтаг, свободно владела пятью языками. Бабка, М.И. Фрейтаг, переводила на русский произведения С. Геснера и А.Ф. Ифланда.

7 стр., 3443 слов

Владимир Иванович Даль — создатель первого толкового словаря

... жизни -- «Толкового словаря». В тридцатые годы имя Казака Луганского (литературный псевдоним В.И. Даля) получает широкую известность как ... им словаре. Владимир Иванович Даль биография. История и цели создания «Толкового словаря» Родился В.И. Даль 10 ... создатели великой русской литературы, подтверждает правильность его мысли. В.И. Даль вовсе не считал обязательным переносить всё из народной речи в язык ...

Получив домашнее образование, будущий автор «Словаря живого великорусского языка» в 1815 году был отдан в Петербургский морской кадетский корпус. В 1817 году во время учебного плавания он побывал в Дании, однако родина предков, по его собственному свидетельству, не вызвала у него в душе теплого отклика. Сердце юноши принадлежало России.

В марте 1819 года В.И. Даль стал мичманом Черноморского флота. А спустя семь лет вышел в отставку. Причиной послужило то, что он плохо переносил морскую качку, к тому же в 1823 году молодой мичман оказался под арестом: его подозревали в авторстве едкой эпиграммы в адрес главнокомандующего Черноморским флотом. Суд вынес оправдательный приговор, но желания служить это ему не прибавило.

Одним из самых светлых воспоминаний В.И. Даля была студенческая жизнь: в 1826 году он поступил в Дерптский университет. Жил в нужде, ютясь в тесной чердачной каморке, зарабатывал на хлеб уроками русского языка.

В 1829 году началась война с Турцией. Даль досрочно защищает диссертацию и поступает в действующую армию. Он участвует в нескольких сражениях, приобретает славу искусного хирурга и одновременно работает над будущим словарем, материалы для которого начал собирать еще десять лет назад. Походная жизнь сталкивает его с выходцами из разных областей России, и молодой доктор заполняет свои записные книжки целыми вереницами областных речений, не переставая удивляться, насколько народная речь, с ее своеобразными оборотами и стремлением к краткости и ясности, отличается от книжного языка.

По окончании войны В.И. Даль поступил ординатором в Санкт-Петербургский военно-сухопутный госпиталь. В это время он познакомился и близко сошелся с А.С. Пушкиным, И.А. Крыловым, Н.В. Гоголем, В.Д. Одоевским. В 1832 году в Петербурге выходит из печати его сборник «Русские сказки и предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. Пяток первый». А за два года до этого он уже выступил в печать как прозаик, опубликовав в «Московском телеграфе»», повесть «Цыганка». В «Сказках…» проявлялись этнографические наклонности автора. Однако тираж книги был изъят, так как, по донесению управляющего III отделением А. Н. Мордвинова, «…она напечатана самым простым слогом, вполне приспособленным для низших классов, для купцов, для солдат и прислуги. В ней содержатся насмешки над правительством, жалобы на горестное положение солдата и пр.». Даль взят под арест, но выпущен в тот же день с извинениями.

В 1833 году В. И. Даль женится на Юлии Андре и переводится в Оренбург чиновником особых поручений при военном губернаторе В.А. Перовском. Новая служба была связана с частыми разъездами. Писатель близко знакомится с жизнью крестьян разных национальностей, что открывает новые возможности для сбора материалов к словарю. Одновременно он пишет повести «Бикей и Мауляна» (из жизни казахов) и «Башкирская русалка». В 1836 году В.И. Даль несколько дней проводит с А.С. Пушкиным, сопровождая поэта в его поездке по пугачевским местам. В эту встречу Пушкин сообщает ему сюжет «Сказки о Георгии Храбром и о волке», опубликованной затем В. И. Далем в «Библиотеке для чтения». Новая встреча с поэтом состоялась в конце того же года, когда Даль на несколько месяцев приезжал в Петербург. А 28 января 1837 года Даль узнает о роковой дуэли. Он неотлучно дежурит у постели поэта. После смерти А.С. Пушкина Даль получил от его вдовы простреленный сюртук, и знаменитый перстень-талисман.

2 стр., 942 слов

«Мой родной язык русский» 3 класс

... и красивый. Человек ведь не только разговаривает на родном языке, он ещё на нем и думает. Русский язык находиться в душе каждого русского человека. По моему мнению, человек должен относиться с любовью ... Але я спадзяюся, што нават гэта не перашкодзіць мойму роднай мовы і далей быць такім яркім і маляўнічым. Нам, носьбітам гэтай мовы. Застаецца толькі ...

Работая чиновником, В.И. Даль не оставлял и другие свои виды деятельности. Он продолжал лечить, особенно занимаясь офтальмологией и гомеопатией. Его перу принадлежит одна из первых в России статей в защиту гомеопатии. А за собранные коллекции флоры и фауны Оренбургского края он в 1838 году избран членом-корреспондентом Академии по отделению естественных наук.

В 1837 году он сопутствовал будущему императору Александру II в его поездке по Оренбургскому краю, участвовал и в бесславно закончившемся хивинском походе 1839-1840 годов. В 1838 году В. И. Даль овдовел. Спустя три года, вскоре после новой женитьбы на Екатерине Львовне Соколовой, дочери отставного майора, он переезжает в Петербург, где получает должность секретаря и чиновника особых поручений при товарище министра уделов Л.А. Перовском, брате оренбургского губернатора. Прочное служебное положение и налаженный семейный быт позволяют ему продолжить многолетний труд — работу над словарем. Сохранились свидетельства о том, что в это время он получал множество корреспонденции, где содержались словаобразчики местных говоров. В его канцелярии все это переписывалось, равно как и сказки, пословицы, примеры различных поверий и т. п. В произведениях Даля, близких к принципам натуральной школы, можно отметить и рельефность бытописания, достоверность деталей, богатый образный язык. Сюжеты подчеркнуто обыденны — это рассказы о жизни «маленького человека», попытка взглянуть на мир глазами героя из народной среды. Повести имели читательский успех и были замечены коллегами-литераторами.

Даль все время старается упростить конструкцию произведения, он постепенно отказывается от развернутых сюжетов и, в конце концов, приходит к форме, наиболее для него органичной, пишет маленькие рассказы или психологические очерки. Таким образом, он становится одной из центральных фигур русской натуральной школы.

Его очерки «Уральский казак», «Денщик», «Чухонцы в Питере» вызывали восхищение идеологов нового литературного движения, а В. Г. Белинский, откликавшийся чуть ли не на каждую его книгу, находил в его очерках «живую, внутреннюю верность действительности» и называл писателя «живой статистикой живого русского народонаселения».

В 1849 году писатель соглашается занять должность управляющего Нижегородской удельной конторой. Это постоянное общение с простыми людьми доставляло ему новые возможности для сбора этнографического материала и работы над словарем. В это время он готовит к печати сборник «Пословицы русского народа», где впервые применяет новый принцип построения: не алфавитное, а тематическое. В 1852 году в «Вестнике Императорского Географического общества» В.И. Даль публикует статью «О наречиях русского языка», вошедшую впоследствии в словарь в качестве одного из предисловий.

Стремление поступать по совести, по собственным выстраданным убеждениям всегда отличало его. И нельзя сказать, что это не осложняло ему жизнь. Из-за трений с нижегородским губернатором А.Н. Муравьевым Даль выходит в отставку. С осени 1859 года он живет в собственном доме на Пресне в Москве. После его переезда, в 1861-1868 годах и начал выходить в свет его «Толковый словарь живого великорусского языка».

6 стр., 2986 слов

Богатый русский язык (богатство русского языка) рассуждение

... русского языка», «Русского слова» и «Почему я люблю русский язык?» Давайте поразмышляем вместе, а рассуждения напишем в виде сочинения на тему: «Великий и могучий русский язык». русский язык Богатство, благозвучие и величие русского языка – предмет восхищения многих отечественных классиков. Тем ...

2. Великий и могучий русский язык

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий

о судьбах моей родины, — ты один мне

поддержка и опора, о великий, могучий,

правдивый и свободный русский язык!

Не будь тебя — как не впасть в отчаяние

при виде всего, что совершается дома?

Но нельзя верить, чтобы такой язык

не был дан великому народу!

И.С.Тургенев

Даля знала вся читающая Россия. О его сочинениях, подписанных псевдонимом «Казак Луганский», с добрым, тёплым чувством отзывался Гоголь: «Всё у него правда, каждая его строчка меня учит и вразумляет». Однако бесспорную славу России принёс его знаменитый Словарь, созданный неустанным трудом патриота и гражданина, знавшего в своей жизни «одну, но пламенную страсть» — бескорыстное служение родному народу.

«Толковый словарь живого великорусского языка» Даля — явление исключительное и, в некотором роде, единственное. Он своеобразен не только по замыслу, но и по выполнению. Другого подобного труда лексикография не знает. Создатель его не был языковедом по специальности. О себе и своём словаре В. И. Даль говорит: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка».

Выдающийся знаток русского слова, В. И. Даль был чутким ценителем и заботливым собирателем русской речи в самых многообразных её проявлениях: меткая самобытная пословица, поговорка, загадка, сказка находили в нём внимательного собирателя и бережного хранителя. Отсюда и та необыкновенная полнота, с которой отражается народное речевое творчество в составленном им словаре. Плод почти полувековых трудов, толковый словарь, содержит около двухсот тысяч слов — почти вдвое больше, чем составленный Академией наук «Словарь церковно-славянского и русского языка». К тому же на своих страницах В.И. Даль неоднократно критиковал словарь Академии за неточность, поверхностность и многочисленные ошибки.

Словарь вызвал множество откликов известных ученых, автор получил премии ряда научных обществ и в 1868 году был избран почетным членом Академии наук. Читающая Россия могла теперь оценить все богатство и выразительность русского языка, на котором ей выпало счастье говорить и писать, который ей необходимо развивать и беречь.

В. И. Даль обладал исключительным интересом к русскому народному языку, творчеству и быту. Он горячо сетовал на отрыв книжно-письменного языка его времени от народной основы, от живого русского языка, на обильное засорение книжной речи «чужесловами», то есть словами, заимствованными из западноевропейских языков. «Пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный», — писал В. И. Даль. Составляемый им словарь, по его замыслу, должен был ответить этой задаче.

6 стр., 2672 слов

По русскому языку : Зачем нужны словари русского языка?

... своем исследовании нам предстоит выяснить, зачем нужны словари русского языка. В результате мы должны подтвердить гипотезу о том, что словари русского языка нужны для того, чтобы правильно использовать писать слова, ... рукописные списки слов, которые часто встречались в древних книгах, особенно в сочинениях классической греческой и латинской литературы. Ученый или переписчик, догадавшись о значении ...

Автор понимал, что путь преобразования литературного языка долгий и сложный, посильный лишь грядущим поколениям писателей и учёных. Свою роль он осознавал как роль начинателя большого и важного дела. Убеждённая уверенность В. И. Даля в высоких достоинствах русского языка, в безграничной способности его к совершенствованию, в полной возможности своими национальными средствами выразить любую мысль не покидала его на протяжении всего творческого пути и определила характер составленного им словаря. Своим словарём и обильно введёнными в него материалами народной речи В. И. Даль стремился указать современникам средства народного обновления русского литературного языка XIX века. И, действительно, «Толковый словарь» Даля сыграл очень большую роль в подъёме интереса к живым говорам русского языка и к народной основе литературной речи.

Однако, В. И. Даль не избегал иноязычных слов в своём словаре, справедливо считая: «От исключения из словаря чужих слов, их в обиходе, конечно, не убудет; а помещение их, с удачным переводом, могло бы иное пробудить чувство, вкус и любовь к чистоте языка». Помещая «чужесловы» в своём словаре, он хотел обезвредить их, вывести из употребления своеобразным приёмом: подбирая им замены и иногда создавая для этой цели новые слова. Далю казалось, что при возможности такого выбора отпадёт потребность в «чужесловах». Вступая на путь словотворчества, Даль не самообольщался: ему были ясны все трудности продвижения в жизнь нового слова по личному почину.

В. И. Даль не ошибался в той высокой оценке, какую он давал русской народной речи: «Живой народный язык, сберёгший в жизненной свежести дух, который придаёт языку стойкость, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи». Этот его завет неоспорим, и тот путь, которым шли и идут лучшие мастера художественного слова, создатели великой русской литературы, подтверждает правильность его мысли.

Долгий срок жизни знаменитого детища Даля «Толкового словаря», свидетельствует о его выдающихся лексикографических достоинствах. Являясь одной из самых богатых сокровищниц человеческой речи, Словарь Даля навсегда останется классическим памятником литературы. Рекомендации Словаря Даля как увлекательной и занимательной книги для чтения, советы воспользоваться таким полезным чтением делались неоднократно и разными авторами. Академик Грот, один из первых исследователей «Толкового словаря», вскоре после выхода книги писал: «Словарь Даля — книга не только полезная и нужная, это — книга занимательная: всякий любитель отечественного слова может читать её или хоть перелистывать с удовольствием. Сколько он найдёт в ней знакомого, родного, любезного, и сколько нового, любопытного, назидательного! Сколько вынесет из каждого чтения сведений драгоценных и для житейского обихода, и для литературного дела». «Толковый словарь живого великорусского языка» — это настоящая энциклопедия русского народного быта, склада ума и характера, нашедших своё выражение в речи.

3. Хранитель народного русского языка

19 стр., 9207 слов

Развитие орфографической грамотности на х русского языка при ...

... пользоваться словарями в учебно-познавательной деятельности как источником знания и средством саморазвития. Несомненным является тот факт, что словари играют неоценимую роль в процессе преподавания русского языка. Богатейший материал словарей ... форме словесных понятий – выполняются без ошибок, в выполнении более сложных логических операций ... Ребенок затрудняется в поиске слов, в выражении мыслей, в ...

Берегите чистоту языка как святыню!

Никогда не употребляйте иностранных слов.

Русский язык так богат и гибок,

что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.

И.С.Тургенев

Толковый словарь — далеко не единственный вклад В. И. Даля в русскую культуру. Им собрано более 30 тысяч «Пословиц русского народа», написаны повести и рассказы, составившие 10 томов Полного собрания сочинений, «Очерки русской жизни», произведения для детей, стихи. Около тысячи записанных им сказок гениальный языковед безвозмездно передал Афанасьеву, автору «Народных русских сказок».

Во всех случаях жизни Владимир Иванович Даль оставался гражданином. «Только добрый и талантливый народ, — утверждал он, — может сохранить величайшее спокойствие духа в юмор в любых, и самых трудных, обстоятельствах…» И пословицы, и собственные объяснения слов Даль подбирал так, чтобы полнее показать исконно русские обороты речи — как он выражался, «дух языка». Он объяснял предметы народного быта, поверья и приметы, связанные с сельскохозяйственным календарём, разнообразные сведения из этнографии. Подбирая множество синонимов к слову, Даль даёт понять читателю, как безграничны возможности словообразования в русском языке.

В своем творчестве Даль выступает в защиту местных говоров: они указывают «на происхождение и сродство поколений». Последствия пренебрежительного отношения к этому явлению могут быть серьёзными: так «мы отделимся вовсе от народа». А ведь язык народа — это результат огромного исторического опыта, в котором сложилась национальная культура. К сожалению, русская речь «испещряется иноземными словами — это вошло уже в обычай, и мы сами погубим последние нравственные силы свои». Защищая исконно русский язык, Даль один создал труд, не имеющий себе равных в истории.

Всеми силами своего ума и сердца Даль стремился возродить интерес общества к живому русскому слову, его фольклорно-этнографическим истокам, и в целом «к утраченному русскому духу». Преимущество народного языка перед европеизированным литературным, по мнению Даля, заключалось в следующем:

1) в большом количестве существительных и в неисчерпаемом запасе художественных и технических выражений, чуждых образованному классу и неудачно заменённых иностранными словами;

2) в богатстве уменьшительных и увеличительных имён;

3) в избытке местоимений и числительных;

4) в разнообразном и выразительном способе образования прилагательных;

5) в большом количестве глаголов, обладающих более определёнными формами; даль язык словарь

6) в неисчерпаемом богатстве вспомогательных слов;

7) в богатстве пословиц, поговорок, аллегорий, известных только в «неиспорченном» народном языке.

Творчество Даля было во многом подготовлено эпохой предшествовавшего и современного ему языкового развития. Оно являлось, с одной стороны, последовательным продолжением возникшего ещё в XVIII в. интереса к «коренным», «первообразным или первобытным» словам русского языка, а с другой — оно было отражением стремительного процесса сближения литературного языка с живой устной речью. Словарь Даля, являясь самым полным по словнику словарём русского языка (более 200 тыс. слов), представляет собой разнообразное собрание лексики живого разговорного языка первой половины XIX в., в нём нашли отражение не только территориальные диалекты, но и социальные (язык охотников, рыбаков, моряков, ямщиков, торговцев, шерстобитов и др. ремесленных групп).

4 стр., 1644 слов

Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит

... — вот, где надо искать принадлежности его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа — мыслью. Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски»[xii]. Список литературы ...

Используя слова В.Г. Белинского, можно с полным основанием сказать, что Словарь Даля явился «энциклопедией русской жизни», сокровищницей народной мудрости, народного быта, обычаев и традиций. Действительно, в какую бы словарную статью мы ни заглянули, везде мы найдём, помимо собственно лингвистического, богатейший этнографический и фольклорный материал. Охватывая не только сферу языка, но и сферу культуры, Словарь Даля отразил специфику этнического сознания и культурного феномена русского народа. Толкуя то или иное слово или фразеологический оборот, Даль выходит за рамки обычной лексикографической традиции, поэтому его толкования слов отличаются энциклопедичностью: давая пояснения самим предметам народного быта, обычаям, ритуалам, иллюстрируя их нередко рисунками, он приводит множество поверий и примет, связанных с различными сторонами крестьянской жизни (сельскохозяйственным календарём, сопровождая его приметами о погоде, урожае, приплоде, календарных запретах и проч.; свадьбой, похоронами, проводами), даёт сведения о способах магического исцеления, гаданиях, также сообщает множество других этнографических данных, рисуя тем самым картину материального быта и духовной культуры русского народа.

Отметим ещё одну, чрезвычайно важную сторону словаря Даля, которая по достоинству начала оцениваться только сейчас. Словарь являет собой первый опыт создания словаря недифференциального типа, в нём нашла отражение как собственно диалектная, так и общенародная лексика, что полностью отвечало духу его времени, времени поисков и выработки основ и норм общенационального языка. Более того, благодаря этому новаторству Даля, словарь сохранил для нас те диалектные особенности русского языка, которые в силу естественных языковых процессов оказались сегодня полностью или частично утрачены. Это обстоятельство является чрезвычайно важным при историческом изучении лексики русского языка, особенно исторической диалектологии.

Словарь Даля предвосхитил многие направления в развитии отечественной диалектной лексикологии и лексикографии. Живое, полное любви и творческой силы отношение Даля к народному слову пробуждало этнического самосознание, способствовало развитию и укреплению интереса к русским диалектам, стимулировав тем самым собирательскую деятельность последующих поколений диалектологов. Словарь является не только одной из самых богатых сокровищниц речи человеческой, но и сборником материалов для исследования миросозерцания русского народа.

Заключительная часть

В последние годы стал изрядно портиться “наш великий, могучий” русский язык. Он безмерно засорен (без надобности) иностранными словами, жаргонными выражениями и фразеологизмами. И невольно приходит на ум: неужели нам не хватает 200 000 своих родных, точных, сочных образных слов, собранных некогда В.И. Далем? “Помогает” обеднению нашего языка и телевидение, откуда повседневно сыплются “неологизмы” вроде “сникерсни”, “не дай себе засохнуть” и тому подобные. Владимиру Ивановичу было бы обидно, если бы он узнал о том, что в обиходной речи мы в XXI веке употребляем всего три-четыре тысячи слов. И среди них все те же всевозможные “сникерсни”.

Задача нового поколения — сохранять стройное и величественное здание Русского Языка, созданное народом и сохраненное Далем, который внес в него гармонию и ясность, освободил от заемных речений, церковнославянизмов, неправильных, искаженных толкований.

7 стр., 3496 слов

История развития норм русского литературного языка

... русского литературного языка. Период становления Москвы как столицы Русского государства был весьма важным и для развития русского литературного языка. ... национального русского языка. Итак, церковникам не удалось повернуть вспять колесо истории. Русский язык ... Единого письменного литературного языка с упорядоченной системой норм XVII в. ... периоды - даже неизбежное. Все народы так или иначе вступают в ...

Давайте же хранить и оберегать свой родной великий русский язык! Ведь именно об этом мечтал В.И. Даль, когда писал в одной из словарных статей: “Труды мои со словарем никогда не окупятся, но с избытком окупаются надеждой на пользы его”.

Список используемой литературы

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/v-i-dal-leksikograf/

1. Даль В.И.Толковый словарь живого великорусского языка.

2. Даль В.И. Пословицы, поговорки, прибаутки русского народа: Сб.:В 2 т.-СПб.,1997.

3. Вендина Т.И. В.И. Даль: взгляд из настоящего // Вопросы языкознания, 2001, №3.

4. Северикова Н.М. Лучшая книга о словах // Специалист, 2006, №4.

5. Фокеев А.Л. В.И. Даль — родоначальник этнографического направления в русском литературном процессе XIX века // Русская словесность, 2004, №4.