Научный стиль: понятие, признаки и примеры

Реферат

В научном стиле выделяют ряд некоторых черт, отличающих его от иных функциональных стилей текста. Причем данные черты характерны для любой сферы научной деятельности – технической, гуманитарной, естественнонаучной.

Среди черт научного стиля прежде всего выделяются такие:

  1. Безличность автора – или сухое «мы» (предполагаем, делаем вывод, считаем и др.), или полное отсутствие указания на автора; монологичность речи.
  2. Обилие научной терминологии; масса речевых клише; минимум экспрессивно-эмоциональной лексики (а то и полное ее отсутствие).
  3. Преобладание существительных, прилагательных и наречий над глаголами, и, как следствие, – статичный, медленно читаемый и трудный для восприятия текст.
  4. Логичность и тезисность изложения.
  5. Обилие вводных слов, сложные конструкции предложений с массой приточных. Предельная насыщенность предложений словами, уточняющими различные понятия (явления).

Научный стиль: разбор примера

Давайте разберем пример собственно научного текста.

Отрывок из статьи:

Среди феноменологических моделей наибольшее распространение получили модели основанные на лучевых представлениях полей рассеяния и модели базирующиеся на принципе Гюйгенса-Френеля, согласно которому каждая точка волнового фронта рассеянного поля рассматривается как источник вторичных волн. К этому типу моделей относится модель локальных источников рассеяния. Несмотря на то, что все эти модели имеют одни и те же методологические основы, они имеют особенности, которые проявляются при дополнительных упрощениях и допущениях математического и физического характера. Аналоговой моделью принято называть стохастическую модель «блестящих» точек, получивую широкое распространение при анализе рассеянных полей от объектов, которые представлены в виде совокупности локальных отражателей.

5)

Широкое применение предложений большой длины, и при этом следует отметить их безличный характер в совокупности с пассивными конструкциями и необычным расположением членов предложений (Среди феноменологических моделей наибольшее распространение получили модели основанные на лучевых представлениях полей рассеяния и модели базирующиеся на принципе Гюйгенса-Френеля, согласно которому каждая точка волнового фронта рассеянного поля рассматривается как источник вторичных волн).

Надо сказать, что научный стиль нельзя назвать замкнутой системой. Как научные языковые средства активно используются в жанрах, например, публицистики, так и чистый научный стиль применяет языковые средства других стилей.

3 стр., 1130 слов

Основные жанры и подстили научного стиля

... научному стилю. Это так называемые первичные жанры научного стиля, так как они пишутся специалистами и для специалистов. Монография, Научная статья доклад, диссертационная работа В текстах этих жанров ... предложений. В заключение текста обычно указывается, для кого предназначена работа. Тезисы – кратко сформулированные основные положения доклада, статьи. 3. Жанры «для других» К жанрам учебно-научного ...

Таким образом, при подобном взаимодействии образуются подстили разбираемого стиля речи:

  • научно-популярный – очерки, лекции;
  • научно-публицистический – статьи, очерки, заметки;
  • научно-информативный – патентные описания, аннотации;
  • научно-учебный – учебники, методические пособия, лекции, рефераты;
  • научно-справочный – словари, каталоги;
  • собственно научный – статьи, монографии, диссертации, доклады.

Научно-популярный стиль: разбор примера

Отрывок из статьи:

Мировая экономика, пишет автор, рано или поздно будет вынуждена использовать материальные и энергетические ресурсы Солнечной системы хотя бы лишь по одной причине – истощения сырьевых ресурсов Земли.

Но существует один психологический аспект, который следует из положения, высказанного Б. Расселом в 1952 г. Б. Рассел считал, что если когда-нибудь на Земле наступит всеобщий мир, люди будут удовлетворять свое стремление к приключениям, в исследованиях, а не в разрушениях. А познание Солнечной системы и звезд может стать таким приключением, вытесняющим энергию разрушения, что, вероятно, позволит решить серьезную психологическую проблему. Кроме того, такие мощные культурные и интеллектуальные стимулы могут помочь человечеству избежать стагнации, предсказанной современным философом Ф. Фукуямой.

Стиль данного текста – научно-популярный.

Лексика приведенного отрывка состоит из таких пластов:

слова широкого употребления: автор, положение, люди;

термины: стагнация, Солнечная система;

общенаучная лексика: аспект, философ, экономика;

абстрактная лексика: мир, познание;

научная фразеология: материальные ресурсы, психологический аспект, интеллектуальные стимулы.

В морфологии

  • численное преобладание существительных и прилагательных в разбираемом отрывке над глаголами;
  • характерное употребление имен существительных среднего рода, которые обозначают абстрактное понятие: познание, исследование, истощение;
  • отсутствие глаголов во втором лице (как ед., так и мн. числа), поскольку они несвойственны научной речи;
  • преобладание описательных прилагательных: материальные, энергетические, культурные, интеллектуальные.

Синтаксис

  • выделяется тенденция к построению сложных, сложноподчиненных предложений с придаточными изъяснительными: Б. Рассел считал, что если когда-нибудь на Земле наступит всеобщий мир…, …что, вероятно, позволит решить серьезную психологическую проблему;
  • простое предложение осложняется вводными словами и вводной конструкцией (кроме того, вероятно), а также причастными оборотами: вытесняющим энергию разрушения, предсказанной современным философом Ф. Фукуямой;
  • в предложениях используется обычный порядок слов – прямой: Но существует один психологический аспект, который следует из положения, высказанного Б. Расселом в 1952 г;
  • по цели высказывания, как правило, предложения повествовательные.

Научно-публицистический стиль: разбор примера

В одной из предыдущих статей о стилях речи мы уже разбирали один из примеров подобного подстиля. Однако в том случае преобладали черты публицистического стиля, а не стиля научного, как в этот раз.

18 стр., 8684 слов

Особенности перевода научно-популярных текстов

... переводов. Выбор текста для курсовой работы основывается именно на популярности данной темы среди массового читателя. Объектом исследования являются два текста, относящиеся к научному стилю, а конкретно, к научно ... и практическая значимость работы состоит в обобщении подходов к анализу перевода текстов научно-популярной направленности. Основой данной курсовой работы являются две статьи, ...

Внеязыковые особенности

Лексика:

  • Научно-публицистический стиль

Содержание текста

Автор утверждает, что многие из избыточных сочетаний имеют стилистические цели и служат усилению признака целенаправленной характеристики предмета высказывания. Такие сочетания являются одним из способов повышения значимости представления и могут иметь общую психо-эмоциональную основу, сосредоточенную на значимом представлении путем повторения одних и тех же или родственных сигналов. При этом автор приводит примеры таких сочетаний, которые широко употребляются в устном народном творчестве, в классической и современной литературе.

Тематикой данного текста является совмещение морфологических черт научного стиля с чертами публицистического стиля. В тексте используются отвлеченные существительные, стоящие в родительном, дательном и винительных падежах, присутствует принципиальное совпадение автора и рассказчика. Характерно употребление глаголов настоящего времени в 3 лице множественного числа с обобщенным значением субъекта действия. В тексте преобладают имена существительные и прилагательные. Отмечается употребление личных и указательных местоимений. Синтаксис текста представлен необъемными предложениями, которые являются несложной структуры. По цели высказывания преобладают повествовательные и побудительные предложения. В тексте также присутствуют эмоционально окрашенные предложения и стандартные конструкции. Данный текст представляет собой рассуждение, выстроенное логической цепочкой «факт — анализ факта — вывод», при этом факты переданы научным языком, а их анализ и выводы — публицистическим.

Подытожим: