Омонимия в художественном тексте

Курсовая работа

I . Омонимия

1.1 Происхождение омонимов

Омонимия — (от греч. homos — одинаковый, onyma — имя) — свойство языковых выражений иметь несколько значений или выражать несколько понятий, никак не связанных между собой; например, слово «лук» может выражать как понятие о растении, так и понятие об оружии. Омонимия характерна для естественных языков и способна приводить к ошибкам в рассуждениях, поэтому при создании научной терминологии стремятся к однозначности языковых выражений и исключению омонимии.

Омонимы могут совпадать в звучании, а так же в написании, но значения их между собой не связаны. Как, например, ключ, который бьёт из земли и ключ от дверного замка.

Значения омонимичных слов между собой не связаны, потому что

  • Может быть разное происхождение слов, получивших одинаковое звучание
  • Может утрачиваться прямое значение и тогда различные переносные значения оказываются немотивированны и тогда связь между ними так же утрачивается.

− 1 −

В английском языке основная масса омонимов возникла после среднеанглийского передвижения гласных, когда различавшиеся гласные (а иногда и согласные) стали звучать одинаково, например: dye «красить волосы» и die «умирать», key «ключ (от замка)» и quay «набережная», sea «море» и see «видеть».

Примером омонимов благодаря заимствованию может служить base [beis] − «низкий» (из французского) и base [beis] − «базис» (из греческого).

В русском больше всего омонимов, возникших благодаря заимствованиям, например: балка − «овраг» (тюркское) и балка − «бревно» (немецкое), лама − «монах» (тибетское) и лама − животное (испанское) или лук − «оружие» (русское) и лук − «растение» (германское).

Другим путём благодаря фонетическим изменениям омонимов в русском появилось значительно меньше, например: жать (жму) и жать (жну), некогда − «нет времени» и некогда − «когда-то в былые времена». Зато много омонимов в производных глаголах многократного подвида, где благодаря внутренней флексии совпали корневые о и а: засаливать ( от засолить и засалить), закапывать ( от закопать и закапать), спаивать ( от споить и спаять) …etc.

4 стр., 1657 слов

Сочинение рассуждение омонимы обогащают нашу речь

... слов, которые могут относиться как к одной части речи (например, глаголы лететь и лечить, возить и водить совпадают ... в теоретических взглядах на омонимию и полисемию. Существуют специальные словари омонимов. В 1974 г. вышел «Словарь омонимов русского языка» О. ... то как омонимы, то как значения многозначного слова. Это связано, во-первых, с тем, что утрата связи между значениями многозначного слова ...

1.2 Причины появления омонимов

Существует четыре причины появления омонимов.

  • Первая говорит, что изначально, разные слова в связи с изменениями в фонетической системе языка начинают звучать одинаково. Как мир[м i р] − «отсутствие войны» и мир[миръ] − вся Земля.
  • Омонимы так же могут возникать в результате распада полисемии¹. Слово худой может принимать значение «тощий» с одной стороны и
  • Далее появление омонимичных единиц языка может быть связано с поступлением новых слов в язык, которые совпадают по форме с уже
  • существующими. Например: корма − может быть у лодки, а так же рассматриваться как еда.
  • Последний случай − это заимствование. Бор − «лес» (исконно русское слово), бор − «химическое вещество» (заимствовано из арабского) и бор − «сверло» (заимствовано из немецкого).

Из сказанного ясно, по точному замечанию А.А.Реформатского, что омонимы − это главным образом результат совпадений, и вряд ли правы те исследователи, которые утверждают, что образование омонимов − это обогащение словарного состава языка. Скорее, наоборот, омонимы во всех случаях − это досадное неразличение того, что должно различаться. Поэтому положительную роль омонимы играют только в каламбурах и анекдотах, где как раз нужна «игра слов», в прочих же случаях омонимы только помеха пониманию. Количество омонимов тем больше, чем быстрее следуют в этом языке звуковые изменения и чем больше разнообразных заимствований.

1.3. Классификация омонимов

В пределах омонимии следует различать полные и частичные омонимы. Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, ключ — «для замка» и ключ − «родник», горн − «кузнечный» и горн − «духовой инструмент».

Омонимы частичные — омонимы, у которых совпадают по звучанию не все формы. Например, ласка − «животное» и ласка − «проявление нежности» расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок — ласк).

Омонимы имеют классификацию, включающую в себя разделение общего понятия омонимов на более конкретные.

− 3 −

1) Омофоны − слова с фонетической двусмысленностью, фонетические омонимы (греч. ὀμόφωνο — «звукоподобие») — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. В английском языке таковыми являются, к примеру: cell sell , for four fore , great grate , meat meet , hole whole , prey pray etc . В английском языке омофоны возникли вследствие исторически сложившегося разного обозначения на письме одного и того же согласного или гласного звука.

порог — порок, луг — лук, плод — плот, бал — балл, предать — придать…

В русском языке два основных источника омофонии − это суть явление оглушения согласных в конце слов и перед другим согласным звуком и редукция гласных в безударной позиции.

4 стр., 1531 слов

Практические задания Категория состояния. статья по русскому языку (7 класс)

... омонимами наречий. 2. Могут быть омонимами существительных. 3. Омонимичны наречиям.) 3. Опишите состояние людей и природы на картине Владимира Фельдмана «Родина», используя предложения со словами категории состояния и наречиями. Напишите сочинение ... пр..екрасно, спокойно, как (не) бывает весной. А воробьи, живущие под окном, под ... об авторе текста? 2. Определите тему и основную мысль текста. Определите, ...

»): решиться — решится, строиться — строится, гнуться — гнутся, вернуться — вернутся.

в месте — вместе, во все — вовсе, из мяты — измяты, из люка — и злюка, не мой — немой.

а́тлас — атла́с,

бо́льшая — больша́я, ве́рхом — верхо́м, ве́сти — вести́, ви́ски — виски́, до́рог — доро́г, за́мок — замо́к, ма́ло — мало́, му́ка — мука́… etc .

− 4 −

3) Частичные омонимы — слова, которые одинаково звучат лишь в некоторых грамматических формах и при этом чаще всего принадлежат к разным частям речи.

лечу самолетом

− 5 −

Глава II . Языковые изменения, связанные с явлением омонимии

2.1 Особенности омонимии в английском языке

Лексические омонимы могут занимать более или менее значительное место в системе языка. В английском языке, языке с высокой омонимичностью, насчитывается около 7000 лексических омонимов среди самых употребительных слов, относящихся к разным частям речи. Исследователи английского языка подразделяют омонимы на:

1. омонимы, существующие лишь в произношении (омофоны)

2. существующие лишь в написании (омографы)

3. существующие в произношении и написаний одновременно (омонимы в собственном смысле).

discreet −

2.2 Омонимы в художественных текстах

Как правило, в художественном тексте мы не обращаем внимания на омонимичные слова, если общий смысл предложения нам ясен. Однако, если перевод нам не известен или неясен, то омонимы могут затруднить понимание, особенно, если восприятие происходит на слух.

bed – bad – bat

bed

− 6 −

bad

bat

knew – new

knew

new

bare – bear

bare

bear

die – dye

die

dye

− 7 −

wore – were

wore

were

wood – would

wood

would

hour – our

hour

our

blue – blue

blue

blue

− 8 −

four – for – fore

four

for

fore

weather – whether

weather

whether

which – witch

which

witch

− 9 −

night – knight — knight

night

knight

knight

hear − here

hear

here

seen – scene

seen

scene

key – key – key

key

key

− 10 −

key

leave – live

leave

live

hair — hare

hair

hare

hare

11 стр., 5209 слов

Русский язык необыкновенно богат рассуждение своими словами. ...

... в этом и заключается виртуозное использование богатства русского языка. Задание Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл вы­сказывания писателя A.M. Горького: «Русский язык не­обыкновенно богат наречиями, ... просторечными выражениями, новомодным интернет-сленгом и бранными словами. Если бы каждый задумался, какую ценность представляет собой русский язык и какими огромными возможностями для ...

− 11 −

Заключение

Иногда языки стараются избавиться от омонимов. Например, вытеснение одного из омонимов синонимом или дублетом. Т.е. замена слова бор словом лес, или брак словом супружество . Так же и дублеты: потухать вместо тухнуть , пятёрка вместо пять… etc.

Реформацкий говорит, что в ликвидации недоразумений, могущих возникать благодаря омонимам, прежде всего помогает контекст , и чем отдалённее тематически омонимы, тем менее они опасны в отношении двусмысленности и недопонимания речи.

− 12 −

Использованная литература

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/kursovaya/rol-omonimov-v-hudojestvennoy-literature/

1. Иванченко Н.Я. Generations: English Reader for upperintermediate and advanced students: учебное пособие по английскому языку. − Иркутск: изд−во «Облмашинформ», 2007 − 288 с.

2. Иванченко Н.Я. Generations: English Reader for upperintermediate and advanced students: учебное пособие по английскому языку. − Иркутск: изд−во «Облмашинформ», 2007 − 288 с.

3. Маслов Ю.С., Введение в языкознание: Учеб. Для филол. спец. вузов. − 3−е изд.,испр. − М.: Высш. шк., 1998. − 272 с.: ил.

4. Рассказы «A day’s wait» by Ernest Hemingway; «A mother in Mannville» by Marjorie Kinnan Rawlings; «All the years of her life» by Morley Callaghan

5. Реформатский А.А., Введение в языковедение/под редакцией В.А.Виноградова. − М.: Аспект Пресс, 1996. − 536 с.

6. http://ru.wikipedia.org

Macmillan English Dictionary for advanced learners. International student edition.

− 13 −