Урок русского языка «Крылатые выражения как отражение истории, культуры и обычаев русского народа»

Сочинение

Определение

Крылатые выражения – меткие слова, образные выражения, устойчивые обороты, которые стали известны всем носителям языка.

Данный термин появился благодаря Гомеру, который в своих произведениях употреблял слово «крылатые», объясняя свою мысль тем, что слова будто на крыльях летят к собеседнику.

Крылатые выражения носят образный характер и употребляются в переносном значении.

Особенность заключается в том, что каждое крылатое слово или выражение было сказано конкретным человеком или взято из конкретного источника.

Крылатые выражения имеют авторство, чем и отличаются от фразеологизмов и фразеологических оборотов, которые имеют анонимное или фольклорное происхождение.

Крылатые слова часто используются в устной и письменной речи как лексическое средство выразительности. Наличие в речи человека крылатых выражений разных видов свидетельствует о начитанности, широком кругозоре и обширных знаниях говорящего.

Что значит крылатое выражение

Само словосочетание «крылатое выражение» изначально стало встречаться в немецком языке (Geflügelte Worte), но позаимствовано оно было из греческого языка, так как такая фраза часто встречалась у Гомера. Крылатыми их назвали потому, что они прилетают, будто на крыльях и разлетаются среди людей.

Определение крылатых выражений — устойчивые фразеологизмы, образно характеризующие те или иные жизненные обстоятельства или поступки людей, и прочно вошедшие в разговорную речь, выражая яркость и выразительность языка.

Виды

Крылатые выражения делятся на:

  • названия произведений;
  • имена героев художественных, публицистических, фольклорных, мифологических произведений;
  • собственно высказывания – изречения известных личностей, цитаты.

По употреблению крылатые слова и выражения делятся на те, что уже испытаны временем (например, из классических художественных произведений, античной мифологии и т. д.), и на те, что употребляются в определенное время (связь с рекламой, телевизионными передачами, фильмами современности).

6 стр., 2598 слов

Вводные слова в русском языке. Примеры предложений

... вводные слова? Вводные сло­ва в рус­ском язы­ке могут быть пред­став­ле­ны одной лек­се­мой, сло­во ... через дефис не препятствует даже наличие соединительной гласной: человеко-день. Слова с убер-, контр-, экс- и вице-, которые выступают в ... соединяться такие существительные будут с помощью дефиса: диван-кровать, жар-птица. При склонении таких слов может изменяться только второе или они оба, написание ...

Сочинение с крылатыми выражениями и словами из греческой мифологии про вьетнамскую войну.

В мире существует множество мифов. Сколько народов столько и божеств, которым они поклонялись и столько историй о них. Конечно, мифы во многом пересекаются и накладываются друг на друга. Тому причиной различные взаимоотношения между народами. Но самые популярные мифы именно Древней Греции. Если остановить на улице любого человека, то он вряд ли расскажет Вам о Перуне и Ладе, зато Зевса и Афродиту вспомнят все. Думаю, что одной из причин такой популярности мифов именно Древней Греции является высокий уровень поэтичности их преданий. Эдит Гамильтон в своей книге «Мифы и легенды Греции и Рима» пишет так:

  • Мы не знаем, когда все эти мифы получили современную трактовку;
  • но как бы там ни было, к этому времени примитивный, первобытный образ жизни лежал у греков уже далеко за спиной. Мифы в том виде, в каком мы их знаем теперь, — создание великих поэтов. Первым письменным литературным памятником Греции является Илиада Она написана богатым, изящным, во всех отношениях прекрасным языком, прошедшим в своем развитии сотни лет, в течение которых люди стремились научиться выражать свои мысли четко и красиво.

Греческие мифы — увлекательный мир причудливых историй, который находит отклик в сердце многих взрослых и детей.

Основные персонажи греческой мифологии.

Вся греческая мифология делится на два типа. Первый, истории о богах. Сюда входят рассказы о сотворении мира, о войнах между богами, о их характерах и привычках. Второй, истории о героях, которые своими поступками проложили себе дорогу наверх и стали практически богоподобными. К основным греческим богам относятся: Зевс, Гера, Афродита, Арес, Афина, Аполлон, Артемида и многие другие. Основные греческие герои: Геракл, Одиссей, герои Троянской войны, аргонавты и т. д.

Особенности греческой религии:

1. Выделение специфических групп сверхъестественных существ: демонов и героев.

Демон — это священная сила, которая вмешивается в дела людей во благо, либо зло. Демон может воплотиться в духа растительности (Пан), или более абстрактное (Эринии), но чаще всего не имеет выражения.

Герои — это «посредники» между людьми и богами, которые совершили за свою жизнь много подвигов.

2. Антропоморфность греческих богов.

Боги и богини не ограждены от тяжелых испытаний, выпадающих на долю человека: страсти, мстительности, любви и прочего.

Так, например, Зевс — верховный бог, но в тоже время обычный неверный супруг. Он постоянно одержим страстями и его можно обхитрить (Гера отвлекшая его на время боя в Иллиаде).

Да и сама Гера величественная богиня, которую Гомер называет таким эпитетами, как «златотронная» — ревнивая жена, вечно занятая попытками поймать мужа на неверности, или наказать соперниц. Она мучает Ино оводом, за то, что ее полюбил Зевс. Не лучше она поступила и с Сивилой, тоже возлюбленной ее мужа. Ей она внушила мысль попросить Зевса явиться к ней во всем божественном облике, что и погубило девушку. Также можно говорить и о ее жестокости: она скинула сына (Гефеста) с Олимпа за то, что он родился слабым и некрасивым ребенком.

3 стр., 1138 слов

Глава вторая «Предпринимательский миф»

... навсегда. Если предприниматель все же «остался на плаву», это слу­жит подтверждением мифу, возникшему из непонимания того, кто и зачем приходит в малый бизнес. Непонимание ...

Афина богиня мудрости, но и ее не обошла стороной человеческая мелочность.

Что мы узнали?

Крылатые выражения – меткие слова, образные выражения, устойчивые обороты, которые стали известны всем носителям языка. Источниками крылатых выражений становится мифология, художественная литература, публицистическая литературы, песни, кинофильмы, театральные постановки, высказывания известных личностей. Крылатые выражения делятся на названия произведений; имена героев; собственно высказывания – изречения известных личностей, цитаты. Крылатые выражения носят образный характер и употребляются в переносном значении. Крылатые слова часто используются в устной и письменной речи как лексическое средство выразительности, они свидетельствуют о начитанности, широком кругозоре и обширных знаниях говорящего.

Роль крылатых выражений

Мы часто употребляем такие выражения, зачастую не задумываясь откуда они взялись. По своему происхождению они многообразны и отражают историю народа. Часть из них родом из далеких эпох, другая часть родилась совсем недавно. Значение крылатых выражений многие из нас знают с детства и употребляют в повседневном общении. Они учат народной мудрости, пониманию нравственных ценностей, способствуют расширению жизненного опыта, развитию литературного вкуса и логического мышления. С помощью крылатых слов и выражений наш язык более яркий и выразительный. Их использование в художественных произведениях и разговорной речи воспитывают вкус к народному творчеству. Крылатые выражения относятся к особому пласту русского языка и являются частью культуры народа.

Герои крылатых выражений

Героем крылатых выражений может стать любой человек, имеющий не только слабости и пороки, но и достоинства. Многие поступки можно охарактеризовать одним словом или емкой фразой. Часто высказывания исторических личностей становились «крылатыми», которые стали применять, чтобы охарактеризовать характер человека или его поступки. Таким образом, каждый из нас может стать героем крылатых выражений.

Сочинение на тему крылатые выражения

Введение Современный русский язык – один из богатейших языков мира – требует серьезного, вдумчивого изучения. Высокие достоинства русского языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемой сокровищницей словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов. Как и всякий язык, он непрерывно обновляется и обогащается новыми словами. В языке каждого народа есть устойчивые образные обороты, которые воспроизводятся в речи подобно слову, а не строятся, подобно словосочетаниям и предложениям. Эти крылатые слова появляются из мифов, литературы и речей известных людей. Фразеология (от греческого phrasis – «оборот речи» и logos – «учение») изучает сверхсловные (состоящие из двух и более слов) образования. Крылатые слова и выражения являются разделом фразеологии. Крылатые слова делают речь яркой, лаконичной, значимой и емкой. С их помощью можно описать и охарактеризовать человека или какую-то ситуацию и выразить свое отношение к ней. Самого нашего рождения, нас окружают «крылатые выражения». При этом мы относим их не к сфере слов, а к сфере мышления и действия. Наша коммуникативная система возникла на основе образов и метафорична по своей сути. Так как значительная часть социальной реальности осмысляется в метафорических терминах и поскольку наше представление о материальном мире отчасти так же метафорично, поэтому «крылатые выражения» играют существенную роль в нашей жизни. В настоящее время происходит очередное глобальное реформирование норм в современном русском литературном языке. Изменения коснулись практически всех разделов языка. Однако наиболее заметно эти модификации затронули нормы словоупотребления и сочетания слов. Широко распространилось словообразование, формирование фразеологических оборотов из привычных или непривычных сочетаний слов. Если в относительно недавнем прошлом полигоном и законодателем в создании норм словоупотребления была художественная литература, то в последние годы эта роль по праву принадлежит средствам массовой информации, публицистическому жанру, как наиболее близкому к разговорной речи, которая в последнее время все заметнее влияет на литературную норму русского языка. Актуальность выбранной темы заключается в частоте использования крылатых слов и выражений в публицистике, в выполнении особой стилистической функции, направленной на модификацию норм словопотребления и сочетания слов. Объект исследования – крылатые слова и выражения. Предмет исследования – составляет происхождение, употребление и приемы использования крылатых слов и выражений в языке СМИ. Цель работы – выявление закономерностей и характерных особенностей употребления крылатых слов и выражений в языке СМИ. Данная цель предполагает решение следующих задач: – дать определение и понятие «крылатые слова и выражения»; – рассмотреть функциональные особенности использования крылатых слов и выражений в СМИ; – проанализировать способы индивидуальноавторских преобразований крылатых слов в СМИ. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.

11 стр., 5094 слов

Объяснения крылатых фраз, выражений. Цитаты крылатые выражения. ...

... Таким образом, каждый из нас может стать героем крылатых выражений. Автор: Свободная тема Произведение: Сочинение на тему «Фразеологизмы» Это сочинение списано 51 909 раз Достоянием русского языка можно ... крылатых слов и выражений наш язык более яркий и выразительный. Их использование в художественных произведениях и разговорной речи воспитывают вкус к народному творчеству. Крылатые выражения ...

Глава 1. Крылатые слова и выражения как средства образности речи 1.1 Понятие «крылатые слова и выражения» в лингвистике Одним из средств образной литературной речи являются крылатые выражения. Первоначально к крылатым выражениям относили вошедшие в нашу речь слова из литературных источников. Энциклопедия “Русский язык” к крылатым словам безоговорочно относит только “устойчивые изречения, появившиеся в языке из определенного литературного, публицистического и научного источника”, а также “высказывания исторических деятелей, получившие широкое распространение в речи». Составитель словаря крылатых выражений Ашукин Николай Сергеевич толкует термин «крылатые выражения» в более широком смысле: ими обозначаются народные поговорки, присловья, слова из песен, всевозможные образные выражения, возникшие не только из литературных источников, но и в быту, – из народных обычаев и верований, терминологии различных ремёсел и т.д. фразеологизм лингвистика печатный крылатый В наше время мы можем добавить к крылатым выражениям названия фильмов, строки из рекламы, высказывания политических деятелей. Можно ли крылатые выражения относить к фразеологизмам? Думается, можно только ту ее часть, которая представлена словосочетаниями. Фразеологизм – душа каждой культуры. Они передаются из уст в уста, от поколения к поколению. Знакомство с фразеологией позволяет глубже понять историю народа, его отношение к человеческим достоинствам и недостаткам, специфику мировоззрения. Известно, что одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова. Название это восходит к Гомеру, в поэмах которого (“Илиада” и “Одиссея”) оно встречается много раз (“Он крылатое слово промолвил”; “Между собой обменялись словами крылатыми тихо”).

6 стр., 2940 слов

Проектно-исследовательская работа «Роль фразеологизмов в нашей речи»

... например, только с одним словом рука имеется более пятидесяти фразеологических оборотов. К фразеологическим выражениям большинство учёных относят пословицы, поговорки, меткие и яркие выражения писателей, учёных, общественных деятелей, ставшие крылатыми. Одни из них ...

Гомер называл “крылатыми” слова потому, что из уст говорящего они как бы летят к уху слушающего. Гомеровское выражение “крылатые слова” стало термином языковедения и стилистики. Термином этим обозначают вошедшие в нашу речь из литературных источников краткие цитаты, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и литературных персонажей, ставшие нарицательными (например, Геркулес, Тартюф, Плюшкин), образные сжатые характеристики исторических лиц (например “отец русской авиации”, “солнце русской поэзии”).

Нередко термин “крылатые слова” толкуется в более широком смысле: им обозначают народные поговорки, присловья, всевозможные образные выражения, возникшие не только из литературных источников, но и в быту, из народных обычаев и верований, терминологии различных ремесел, старинного судопроизводства и т.д. Отдельные небольшие фрагменты текста внезапно наделяются самостоятельностью, выпархивают из родовых гнезд и начинают вольное (автономное и даже вполне независимое) существование. Они заметно обогащают родную речь, повседневное бытовое и профессиональное общение, проникая в журналистику, в публицистические выступления и т.д. Представляя собой лаконические формулировки идей и представлений, конденсируя сложные образы, они вызывают в нашем сознании ряд ассоциаций. Недостаточное знакомство с конкретными условиями возникновения того или иного крылатого слова приводит к тому, что ассоциации эти меркнут и значение крылатого слова понимается неправильно. Для правильного понимания крылатых слов в текстах художественной литературы и публицистики и правильного употребления их необходимо знание этих конкретных условий. Среди крылатых слов имеются такие, которые являются не подлинными цитатами из какого-либо литературного источника, а выражениями, созданными на основе его, в краткой форме конденсирующими его смысл: но когда эти выражения появились в позднейшей краткой форме и кому они принадлежат, точно установить не всегда возможно; таковы, например, выражения “запретный плод” (из библейской мифологии), “сеять зубы дракона” (из античной мифологии), “потемкинские деревни” (из мемуаров XVIII века).

Для древнейших эпох едва ли возможно точное разграничение категорий индивидуального и народного творчества в вопросе рождения крылатого слова. Трудно в каждом отдельном случае решить, принадлежит ли крылатое слово автору данного памятника древней письменности и отсюда перешло в литературную речь, или же оно создано народом и только впервые записано автором данного памятника. Эти классификационные трудности в равной мере относятся к греко-римской и библейской мифологии, почему условно источниками многих крылатых выражений и считаются памятники письменности, в которых они зафиксированы. Такие же сомнения нередко возникают при классификации крылатых слов, возникших из литературных произведений недавнего прошлого. Не всегда удается с уверенностью сказать, принадлежит ли то или иное выражение автору данного произведения, или писатель услышал его из уст народа. Например, М. Е. Салтыкову-Щедрину приписывается встречающееся у него выражение “барашек в бумажке”, употребляемое как синоним взятки. Между тем это — старинная поговорка, родившаяся в среде подьячих. Л. Н. Толстого зачастую называют автором выражения “куренка некуда выпустить”, употребляемого как образное определение крестьянского малоземелья в царской России. Однако Толстой вложил в уста крестьянина в “Плодах просвещения” лишь старую народную поговорку. Иногда ставшая крылатой литературная цитата бывает внушительна и выразительна не меткостью, афористичностью, а характерностью — на фоне представления того целого, из которого она извлечена. В этом случае цитата как бы замещает или концентрирует сложный образ, воплощенный в художественном произведении. Из объяснений крылатых слов и примеров их употребления можно видеть, что многие вошедшие в литературную речь выражения получили новое, не присущее их источнику значение. Выражения, возникшие из библейских мифов, утратили свою культовую окраску, приобрели иной смысл, часто употребляются с иронией, шуточно. 1.2 Источники крылатых слов Крылатые слова многообразны по своему происхождению. Одни из них возникли в отдаленные эпохи, другие — совсем недавно. Культуры различных эпох и стран обогащали их запас. Античные и библейские мифы, народные песни и сказки, мировая художественная литература, критика, публицистика, мемуары, исторические документы, научные сочинения, речи политических и общественных деятелей являются обильными источниками крылатых слов. Большинство крылатых слов заимствовано из Библии, их называют библиизмами. Репертуар крылатых слов постоянно пополняется. Весьма нечетко он подразделяется на повсеместно-распространенный, общеупотребительный (известный еще, как говорится, со школьной скамьи) и узко-корпоративный, элитарный, знакомый сравнительно небольшому кругу посвященных (скажем, специальному филологическому или какому-то другому профессиональному сообществу).

6 стр., 2625 слов

Крылатые слова» в произведениях н.в. гоголя. Цитаты из комедии ...

... своей жизнью. Стали крылатыми выражениями. Поросенок ты скверный Как же они едят, а я не ем? Отчего же я, черт возьми, не могу ... строчка стиха заимствована из текста комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852), слова Городничего (действ. 5, явл. 8. В ... животе трескотня такая, как будто бы целый полк затрубил. Примеры , Над кем смеетесь «Присяжные заседатели», Собрание сочинений в восьми томах. ...

Прагматические и антропоцентрические исследовательские направления в современном литературоведении (история читателя, история читательской литературной и журналистской критики, теория и история восприятия художественных текстов, изучение читательской личности, остаточной литературно-читательской памяти и мн. др.) развиты значительно слабее, чем в лингвистике и фольклористике. Между тем, очевидно, что крылатые выражения могут стать и становятся благодарными объектами, позволяющими, с одной стороны, судить о том, сколь затейлива, щедра и богата, а с другой – как безжалостно скупа и мизерна читательская память, часто утрачивающая всякую сознательную связь с литературным первоисточником. К числу наиболее продуктивных литературно-художественных текстов, из которых извлекаются крылатые выражения, безусловно, относятся отдельные комедии, басни, сатирические романы, повести, рассказы, мифы, легенды и т.п. В отечественной литературно-речевой культуре к самым производительным основам крылатых выражений принадлежат «Недоросль» Фонвизина, «Горе от ума» Грибоедова, басни Крылова, многие произведения Гоголя, Козьмы Пруткова, Салтыкова-Щедрина, Чехова, Михаила Булгакова, Маяковского, Ильфа и Петрова, современных сатириков и юмористов, а также политических и других деятелей, по преимуществу насмешливо воспринимаемых общественным сознанием. Вспомним, к примеру, знаменитую фразу В.С. Черномырдина «Хотели как лучше, а получилось как всегда», которая прочно вошла в повсеместный речевой обиход в качестве универсальной иронической формулы поразительных по своей несообразности жизненных коллизий, социально-экономических, правовых и политических неурядиц, разного рода давних и новых проб-неудач во всех сферах нашего быта и бытия и т.п. Выбор может падать и на тексты, исполненные главным образом лирического, патетического, драматического и даже трагического пафоса: «Быть или не быть?» (из переводов «Гамлета» Шекспира), «Народ безмолвствует» (из «Бориса Годунова» Пушкина), «Нет уз святее товарищества» (из «Тараса Бульбы» Гоголя), «Ребята! не Москва ль за нами?» (из стихотворения Лермонтова «Бородино») и др. Что же касается причин извлечения из целостного контекста именно этой фразы, которая начинает свое независимое от первоисточника, летучее существование, то, по-видимому, следует говорить и о наличии особого номинативного вакуума, о не нареченных конкретно-типовых жизненных ситуациях, о коммуникативной востребованности подобного (заключенного в данном отрывке текста) многозначного смысла и оригинальной формы выражения.

12 стр., 5699 слов

Актуальность политической комедии Грибоедова сегодня: «Горе от ...

... Современные карьеристы мало чем отличаются от Скалозуба, Молчалина и Фамусова. «Чины людьми даются» — так в «Горе от ума» крылатые ... Горе от ума» крылатые фразы и выражения ... от ума» позволит выявить композиционные особенности произведения и особенности развития драматического действия. Экспозицией комедии можно считать все явления первого действия до приезда Чацкого. Здесь читатель ... сочинения, ...

Глава 2. Функциональные особенности использования крылатых слов и выражений в СМИ 2.1 Формы употребления крылатых слов и выражений в заголовках печатных изданий Журналисты обращаются к фразеологическим богатствам родного языка как к неисчерпаемому источнику речевой экспрессии. Выразительна их речь, благодаря частому обращению к пословицам, поговоркам. В газетных статьях фразеологизмы часто употребляются в их обычной языковой форме с присущим им значением, как правило, для стремления журналистов усилить экспрессивную окраску и привлечь внимание читателей к самой статье. Особенно любят использовать фразеологизмы журналисты разговорную, стилистически сниженную фразеологию, прибегая нередко к смешению стилей для создания комического эффекта. Сама природа фразеологизмов, обладающих явной образностью, стилевой окраской, создает предпосылки для их использования в экспрессивной и прежде всего в художественной и публицистической речи. При этом ничего принципиально нового в употреблении фразеологизмов писатель не вносит, он черпает экспрессию из готового национального источника. Однако возможности применения фразеологизмов значительно шире, чем простое воспроизведение их в речи. Фразеологическое богатство языка оживает под пером талантливых журналистов, становится источником новых художественных образов, шуток, неожиданных каламбуров. Художники слова могут обращаться с фразеологизмами и как с ”сырьем”, которое подлежит ”творческой обработке”. В результате фразеологического новаторства публицистов возникают оригинальные словесные образы, в основе которых ”обыгранные” устойчивые выражения. Творческая обработка фразеологизмов придает им новую экспрессивную окраску, усиливая их выразительность. Чаще всего журналисты преобразуют фразеологизмы, которые имеют высокую степень устойчивости лексического состава и выполняют в речи экспрессивную функцию. При этом измененные фразеологизмы сохраняют художественные достоинства общенародных – образность, афористичность, ритмико-мелодическую упорядоченность. Заголовок на первой полосе, напечатанный крупным шрифтом, привлекает внимание читателя. Поскольку газеты покупаются, как правило, в спешке, “на ходу”, то покупатель ориентируется прежде всего на заголовки, не вчитываясь в содержание. Но когда начинает вчитываться (уже купив газету), то обнаруживает, что броский заголовок далеко не всегда соответствует содержанию. Обычно содержание гораздо скромнее заявленной сенсации, а иногда полностью противоречит заголовку. Проанализируем заголовки газеты «Комсомольская правда» за 2004 год. Ниже приведена подборка самых ярких заголовков: Извилиста, витиевата как жизнь, так и смерть Арафата (12 ноября 2004); Покормите сапог – он и вырастет (29 октября 2004); Стрелки – назад! (29 октября 2004); Сверьте любовные часы! (22 октября 2004); Это понятно, что враг у порога… (08 октября 2004); Пятница, 13-е. Олимпиада (13 августа 2004); Коса на камень… (07 мая 2004); С язвой по жизни? (13 февраля 2004); Кому какие болячки «на роду написаны»? (12 января 2004); Карасик счастья (27 июля 2004).

14 стр., 6867 слов

Газета русское слово воплощение чеховской мечты

... море». В этой массе периодических изданий крупнейшим была газета «Русское слово», ей в данной работе будет посвящена целая глава. Газета эта заслуживает особого внимания, так как именно о ... Там на мемориальной доске в бронзе отлито имя одного из величайших деятелей отечественной полиграфии – Ивана Дмитриевича Сытина. Их было всего четверо – Федоров, Новиков, Смирдин, Сытин, ...

При анализе периодической прессы можно сделать вывод, что 30% заголовок – это измененные афоризмы. Обычно «крылатые выражение» изменяют для «подгона» к тематике статьи следующими способами: Добавляют пару слов, («Это понятно, что враг у порога»).

Изменяют одно слово в выражении, («С язвой по жизни», «Карасик счастья»).

Удаляют одно из слов в известном выражении, (нашла «Коса на камень…»).

Используя крылатое выражение для оформления заголовка, автор предполагает раскрыть его значение в тексте. Так, или иначе, значение выражения раскрывает сущность факта описываемого журналистом. Итак, крылатые выражения помогают более образно, более интересно построить текст корреспонденции. Это немаловажно как для автора статьи, так и для всей газеты, в общем, так как яркое, образное выражение привлекает внимание и вызывает к публикации интерес, а следовательно повышается рейтинг газеты. 2.2 Крылатые слова в материалах СМИ Наибольшее число афоризмов в русском языке группируется вокруг таких понятий как смерть, любовь, страх, личностные характеристики человека (глупость, храбрость и т.д.).

Например, «Цель оправдывает средства». Никколо Макиавелли «У кого есть друзья, у того нет друга». Аристотель «Если человек делает глупость, у него или мало ума, или много денег». Сергей Закладной «Если двое любят друг друга – это не может кончиться счастливо». Эрнест Хемингуэй «Ревность – это искусство причинять себе ещё больше зла, чем другим». Александр Дюма-сын «Любовь – как прилипчивая болезнь: чем больше ее боишься, тем скорее подхватишь». Шамфор Читая газеты или журналы, мы часто встречаемся с крылатыми словами, которые часто влияют на наше отношение к передаваемой информации. Например, в газете «Комсомольская правда» можно встретить такие выражения как, «цепная реакция», «идти в гору», «желтая пресса», «гвоздь программы», «белая ворона», «играть первую скрипку» и «золотая молодежь». Конечно же, это далеко не все крылатые слова, которые можно встретить в печатных изданиях. Поэтому мы рассмотрим те, которые встречаются чаще всего. «Идти в гору». Казалось бы, что может быть яснее этого простого выражения; человек “растет”, “поднимается в глазах общества со ступени на ступень”… Вот про него и говорят, что он “пошел в гору”, то есть живет все лучше, прославляется. Но ученые думают, что дело не так просто: выражение это, по словам крупнейшего специалиста по истории русских слов академика В. В. Виноградова, вышло из мира картежников. В XVIII-XIX веках многие играли в особую игру – “горку”. В этой игре “идти в гору” значило выигрывать. «Желтая пресса». Пресса капиталистических стран служит в большинстве своем корыстным интересам своих хозяев. Стремясь заполучить к тому же больше читателей, журналы и газеты нередко идут на фокусы, печатая все, что может вызвать жадный интерес, любопытство. Такую беспринципную, лживую и продажную печать называют “желтой прессой”. Почему именно “желтой”? Рассказывают, что лет семьдесят назад одна американская газета пленила публику картинками, изображавшими невероятные приключения малыша, одетого в желтую рубашку. Соперничая с ней, другая газета тоже пустила на свои страницы такого же желтого мальчугана. Возникли спор и судебное дело между редакциями о праве на изображение желтого мальчика. В одном из журналов появилась негодующая статья, в которой печать, не стесняющаяся подобными способами “завоевывать” читателя, впервые была названа “желтой”. Кличка привилась, и теперь “желтая пресса” означает всякую продажную газету, готовую действовать нечистыми способами, угождая читателям нелепыми бреднями, потворствуя плохим вкусам публики. «Гвоздь программы». По редакции газеты бегает ответственный секретарь и сокрушенно вздыхает (а иногда и кричит): “Гвоздя нет!” И все сотрудники чувствуют себя виноватыми, ибо знают: номер без гвоздя – это не номер, а стыд. Родители, вернувшись с эстрадного представления, рассказывают бабушке об интересных номерах. “Но гвоздем программы, – могут сказать они, – было выступление Евгения Петросяна”. Иной раз в разговоре можно услышать и такое: “В этом – гвоздь всего”. Что же это за гвоздь? И в родственных ли он связях с обыкновенным, всем известным гвоздем, который можно вбить в стенку? Да, это родственники, притом самые, что ни на есть близкие. Но дело в том, что “гвоздь” в русском языке имел только свой, прямой смысл и никакой другой образной нагрузки не нес. А вот во Франции гвоздем – называют не только металлический стержень со шляпкой, но и “самое значительное, главное, заметное”. И вот под влиянием иноязычного слова, имеющего переносное значение, русское слово “гвоздь” зажило второй, образной жизнью. Такое явление называется семантической калькой. «Золотая молодежь». Выражение “золотая молодежь” существует уже два века. Так, во времена, последовавшие за Великой французской революцией, стали звать сыновей разбогатевших мещан, которые разыгрывали из себя людей, уставших от политики и желающих одного: “наслаждаться жизнью”. “О принадлежности к “золотой молодежи”, – вспоминал потом не без отвращения великий французский актер Тальма, – узнавали, во-первых, по щегольскому платью и франтоватому виду, затем по прическе… Букву “р” эти юнцы не произносили вовсе, выговаривая, например, “паоль” вместо “пароль” (“слово”).

5 стр., 2473 слов

Словарь крылатых выражений из романа «Мастер и Маргарита» ( ученицы)

... Все будет правильно, на этом построен мир. Так говорят, поддерживая человека в трудных жизненных ситуациях, подбадривая его мыслью о том, что кто-то свыше непременно похлопочет о «правильности» происходящих событий. Все люди добры Это выражение, ...

Интересно, что сейчас золотая молодежь – это люди, безусловно, богатые, но не уставшие от жизни, которые знают чего хотят и сколько это будет стоить. Они одеваются со вкусом, получают высшее образование в лучших вузах страны и зарубежья. При этом, «Золотая молодежь Москвы» – это понятно. Но что такое «золотая молодежь» Санкт-Петербурга? Данное выражение имеет два значения в зависимости от географического фактора. В отношении Санкт-Петербурга – культурного – это, прежде всего, талантливые люди, чаще всего люди-искусства. «Играть первую скрипку». Это то же, что “быть запевалой”, “играть первую роль”. Так мы говорим про людей, явно главенствующих, руководящих другими. Понятно, почему это так: в оркестрах бывают всегда не одна, а несколько скрипок: “прима”, или “первая скрипка”, “втора”, “альт” и т. д. Из них “первые скрипки” всегда считаются ведущими; остальные инструменты в какой-то степени следуют за ними и равняются по ним. Как уже говорилось выше – это подборка только самых известных афоризмов, которые чаще всего можно встретить в СМИ. 2.3 Индивидуально-авторские преобразования фразеологизмов Изменение структуры и содержания фразеологизмов усиливает прагматическую функцию газетной статьи, так как разрушение «готовых к употреблению знаков» осуществляется с целью воздействия на интеллект и эмоции адресата. В каждом периодическом издании существуют свои приемы построения заголовков. Рассмотрим приёмы использования крылатых выражений журналистами газеты «Восход». Некоторые крылатые выражения вводятся в текст без изменений. Например: «Здоровье дороже богатства» (№ 28, 22.03.08), «В списках живых не значился» (№26, 18.03.2008), «Через тернии – к звёздам» (№ 12, 7.02.08), «Ребята, давайте жить дружно?» (№12, 7.02.08).

Последнее выражение нельзя назвать неизменённым, так как изменён пунктуационный знак. При постановке вопросительного знака крылатое выражение приобретает совсем другой смысл. Широкое распространение получила лексическая трансформация крылатого выражения, т.е. замена компонента на какую-то другую языковую единицу. Например: «Ирония судьбы, или снова 31 декабря» (№146,29.12.07), «Мир спасёт доброта» (№34, 5.04.08), «Вор не дремлет» (№107,4.10.08), «Уж зима катит в село» (№115, 16.10.2007), «Зима, холода, гололёд» (№137, 8.12.07), «Солдат по осени встречают» (№127, 22.11.08), «Скворцов баснями не кормят» (№36, 10.04.08).

Это самый продуктивный тип индивидуально-авторских преобразований, который помогает быстро установить контакт с читателем. Рассмотрим следующую группу заголовков. «Театр начинается с вешалки, а фабрика – с дороги» (№129, 27.11.08), «Бережёного бог бережёт и … «Каскад» (№127,22.11.08).

В данном случае знакомое выражение продолжается и дополняется другим смыслом. Также используется авторами приём усечения крылатого выражения, когда показывается только часть выражения. Например: «Папа, мама, я » (318, 22.02.07), « Где эта улица, где этот дом (№128,25.11.2008).

Самым радикальным приемом обработки фразеологии является ее изменение, которое приводит к созданию по существу, нового словосочетания на базе имеющегося. Этим приёмом умело оперируют журналисты газеты «Восход»: «Сдай оружие, живи спокойно» (№128,25.11.2008).

А вот в таком заголовке, как «Жизнь прожить – не пуд соли съесть» (№129,27.11.08), авторы из двух выражений создают одно. Употребленные в речи крылатые выражения создают определенные трудности, поскольку языковая норма требует точного их воспроизведения, что не всегда учитывается говорящими. Поэтому журналистам, как никому другому нужно внимательнее относиться к воспроизведению фразеологизмов. Расширение их состава не всегда бывает оправданно. 2.4 Крылатые слова в телевизионных передачах и в интернете Иллюзия достоверности – очень сильное свойство ТВ. И если внушенные с телеэкрана установки не реализуются, то, по мнению многих ученых, лишь потому, что сам телезритель еще не созрел до такого уровня поведения. Поэтому не только для детей характерно стремление к воспроизводству увиденного по ТВ. Стремление подражать телевизионным персонажам, присуще и взрослым людям. Отчуждая человека от реальной жизни, ТВ создает новый язык, за основу которого берутся слоганы телерекламы и «крылатые выражения». К сожалению, последние время происходит копирование стиля рекламной жизни (если мужчины – друзья, то, встречаясь, они должны пить пиво определенной марки; если мать любит своих детей, то должна покупать им данную жевательную резинку, а иначе факт любви или дружбы ставится под сомнение).

Тревожным следует считать момент – перенимание речевого стиля: измененные «крылатые выражения» превращаются в слова – паразиты. Например, «Скока вешать в граммах», «Сникерсни» (хотя если перевести это слово – то оно будет означать «съешь шоколадку, съешь», получается довольно-таки странное словосочетание), «сделай паузу». И примеров таких высказываний достаточно много. Проанализируем рекламу шоколадного батончика «NUTS». Только в рекламе этого продукта использованы более шести «крылатых выражений»: 1. «Съел и порядок!» 2. «Замешан и завернут!» 3. «Заряди мозги, если они есть!» 4. «Никто не позаботится о вашем мозге лучше…» 5. «…для тех, кто вправду крут». Большинство «крылатых слов» в телепередачах имеют «литературные корни». Здесь мы не услышим «Скока» или «Сникерсни, орех». Чаще всего они используются для образного раскрытия темы. При просмотре таких передач, как «Принцип Домино», «Пан или пропал. Поединок», «Вечерние новости» и «Что хочет женщина» чаще всего мы можем услышать такие афоризмы: 1. «Пальма первенства», «Принцип Домино» (22 ноября 2004); 2. «Очертя голову», «Что хочет женщина» (23 ноября 2004); 3. «Говорить на ветер», «Пан или пропал. Поединок» (24 ноября 2004); 4. «Туманный Альбион», «Принцип Домино» (23 ноября 2004); 5. «Делать из мухи слона», «Что хочет женщина» (22 ноября 2004); 6. «Возродиться из пепла», «Вечерние новости» (24 ноября 2004); 7. «Попасть впросак», «Пан или пропал. Поединок» (22 ноября 2004).

Это далеко не весь список крылатых выражений, который используют телеведущие и гости в этих программах. Естественно, в Ток-шоу услышать афоризм можно чаще. На МТВ даже была программа, названием которой было «крылатое выражение» – «Деньги не пахнут». Интернет – это новый вид информационных процессов, и его относят к средствам массовой информации на ряду, с радио и телевидением. В Интернете афоризмы используются следующим образом: 1) в рекламных баннерах, 2) в качестве заголовка, 3) на форуме, 4) В чатах. Роль «крылатых выражений» в Интернете идентична их роли на телевидении или в прессе, поэтому в данной курсовой работе не будет отдельно рассмотрен данный вопрос. Ниже приведена выборка афоризмов, которые занимают первые места в рейтинге популярности у пользователей сети Интернет. 1. Если человек счастлив больше одного дня, значит, от него что-то скрывают. 2. Лучше гипс и кроватка, чем гранит и оградка… 3. Лучше живот от пива, чем горб от работы. 4. Очень часто мы выбираем не из того, что хотим иметь, а из того, что боимся потерять… 5. Хуже дурака, только дурак с инициативой… 6. Не бывает безвыходных ситуаций. Есть только ситуации, выход из которых тебя не устраивает… 7. Самое обидное – это когда твоя мечта сбывается у кого-нибудь другого. 8. Человеку свойственно ошибаться, и он пользуется этим свойством часто и с удовольствием. 9. Лень – привычка отдыхать заблаговременно. 10. Улыбайся – завтра будет хуже! 11. В ином случае много ума хуже, чем, если бы его вообще не было. 12. Если у Вас нет проблем – значит, Вы уже умерли. 13. Толстяки живут меньше. Зато едят больше. 14. Праздник без водки, как паспорт без фотки! 15. Создавайте легенды о себе. Боги начинали с этого. 16. Иногда надо замолчать, чтобы тебя выслушали. 17. То, что женщине по душе – мужчине не по карману. 18. Семь бед – один RESET.

Заключение Современный мир – это мир «крылатых выражений». Реклама, заголовки и слоганы – везде встречаются афоризмы. Наше представление о материальном мире отчасти тоже метафорично, поэтому «крылатые выражения» играют существенную роль в нашей жизни. Для раскрытия данного вопроса была использована годичная выборка газеты «Комсомольская правда», «Восход», а так же журнала «Панорама TV», и «Московский комсомолец». В соответствии с позицией в тексте, крылатые выражения выполняют различные функции: помогают образно «ввести проблему», задать тон всей публикации, способствуют меткой, яркой, точной передаче мысли автора. Таким образом, проанализировав тексты вышеуказанных газет, рассмотрев использованные авторами статей фразеологизмы, можно прийти к выводу, что фразеологические единицы обогащают текст, эмоционально окрашивая, преображая его. Используя крылатое выражение для оформления заголовка, автор предполагает раскрыть его значение в тексте. Так, или иначе, значение выражения раскрывает сущность факта описываемого журналистом. Итак, крылатые выражения помогают более образно, более интересно построить текст корреспонденции. Это немаловажно как для автора статьи, так и для всей газеты, в общем, так как яркое, образное выражение привлекает внимание и вызывает к публикации интерес, а следовательно повышается рейтинг газеты. Язык СМИ обладает свойством сочетать в себе две внешне противоречащие друг другу установки — на стандарт и экспрессию (В. Г. Костомаров).

Газетный язык заполнен клише, задача которых — быстрое описание ситуации, даже, скорее, упоминание ее, первое приближение. СМИ (особенно это касается информационных жанров) апеллируют к фоновым знаниям читателя или зрителя, от глубины которых зависит осмысление воспринятого. Становление фразеологизмов проходит в несколько этапов. Сначала некое словосочетание начинает служить для обозначения повторяющейся ситуации или ее части, затем происходит редукция до общего понятийного каркаса, без деталей. В конце концов связью между актуальным и этимологическим значением остается лишь образ-мотив, создающий ассоциации и вызывающий интерес у читателя. Фразеологическая игра, комбинации и вариации на тему традиционных фразеологизмов позволяют «упаковать» в краткой, емкой, звучащей как слоган фразе основную идею новости. Таким образом, на основании вышесказанного, можно сделать следующие выводы: В языке средств массовой информации идет активный процесс фразеологизации сочетаний слов, ранее не являвшихся устойчивыми выражениями. В условиях информационного рынка и борьбы за аудиторию СМИ форме подачи информации уделяется намного большее значение, чем содержанию, и фразеологизмы играют важную роль при построении ярких, броских заголовков, вызывающих читательский интерес. Главный вывод, вытекающий из нашего исследования: фразеология в языке современных СМИ служит «строительным» материалом для создания новых, неожиданных, экспрессивных образов, языковой игры на страницах печатных изданий, привлекающей внимание читателей. В данной курсовой работе мы выявили закономерности и характерные особенности употребления крылатых слов и выражений в языке СМИ. Были решены задачи: рассмотрено определение и понятие «крылатые слова и выражения», рассмотрены функциональные особенности использования крылатых слов и выражений в СМИ, проанализированы способы индивидуальноавторских преобразований крылатых слов в СМИ.

Библиографический список 1. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. – Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1964. 2. Ашукин Н. С. Крылатые слова. М.: Высшая школа, 1960. 3. Берков В. П. Большой словарь крылатых слов русского языка: 4000 единиц. – М.:Русские словари, АСТ, Астрель,2000. 4. Бобунова М.А. Не вырубишь топором / О заголовках в «Комсомольской правде» // Русская речь. – 1992. – №5. 5. Газета «Восход» за 2007 -2008 год. 6. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка.- М.: Высшая школа, 1986. 7. Костомаров В.Г.Русский язык на газетной полосе.-М.:Просвещение,1971. 8. Краткий фразеологический словарь русского языка. Сост.: Е.А.Быстрова, А.П.Окунева, Н.М.Шанский. – СПБ.: отд-ние изд-ва «Просвещение», 1994. 9. Крылатые слова из произведений русской литературы : справочник / [авт.-сост. Г. Л. Нефагина, В. А. Капцев, Э. Ю. Дюкова]. – Минск : ТетраСистемс, 2006. 10. Розенталь Д. Э.Современный русский язык: [учеб. пособие]/ Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. – М.:Рольф, Айрис-пресс,2000. 11. Русский ЯЗЫК. Энциклопедия. – Гл. ред. Ф.П. Филин. – М.: Советская энциклопедия, 1979. 12. Телия В.Н. «Русская фразеология? Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты». М., 1996. 13. Фемщина В.П., Горохов Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвистический словарь. М.: Аспект Пресс, 1988. ФСРЯ – Фразеологический словарь русского языка / под ред. Молоткова А.И. М., 1986 14. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.- Просвещение, 1969. 15. Шулежкова С. Г. Крылатые выражения русского языка. – Челябинск.: Изд – во «АМОС» , 1995. 16. 17. 18. Размещено на Allbest.ru …