- Сочинения
- Свободная тема
- Моя любимая фотография (описание изображенного человека)
Этой фотографии уже 9 лет, а её героине — 12. На ней запечатлена моя младшая сестра Машка. Снимок сделан в детском фотоателье в 2010 году, в августе. Даже не верится, что прошло столько времени, потому что все детали этой фотосъёмки так чётко помнятся, будто вчерашний день.
Маше должно было исполниться через две недели 3 года; мне же было 8 и предстояло скоро пойти во второй класс. Мы все готовились поздравить младшего члена семьи с Днём рожденья. Родители захотели запечатлеть ребёнка не на любительском фото, а в профессиональной художественной фотографии. Сестрёнка очень любила, когда её щёлкали фотоаппаратом, так что сложностей не предвиделось.
Когда у сестры спросили, не хочет ли она на фото выглядеть как принцесса или Мальвина (когда-то и мне брали напрокат костюм Красной Шапочки в тюзе), ребёнок сказал, что хочет быть как Маша и Медведь. По-видимому, сказалось общее увлечение появившейся тогда серией мультфильмов с этими героями. Сестре ставили видео с мультиком, она смотрела каждую серию несчётное количество раз и вникла во все детали.
Хорошо, что костюм у Маши-куклы был незатейливый, но в готовом виде его было нигде не найти. Пришлось маме обойти несколько магазинов, чтобы подобрать ткань нужного цвета. Затем Машку возили к бабушке снимать мерку, потом мерить сарафан. Наконец он был готов, даже «полосочка» по низу была пришита, то есть тесьма. Бабушка и платочек сделала точь-в-точь, как у мультипликационной героини.
Прошла неделя, а сандалии того же цвета, что и сарафан, не были найдены ни в одном магазине. Привлекли дедушку, дали ему белые Машкины сандалии и обрезок ткани, чтобы сориентировать по размеру и цвету. Дед поступил мудро: на рынки он ездить не стал, а купил маленькую баночку быстросохнущей краски нужного цвета, нанёс её на кожаную поверхность сандалий один раз, а через несколько часов повторно. Результат был поразительный: получились лакированные, сверкающие новые сандалии цвета фуксии.
«А полосочка?» — округлила глаза «наша Маша» при виде чудо-обуви. Все припомнили, что у Мишкиной Маши носок сандалий огибает яркая жёлтая полоса. Папа обрадовал нас: в гараже у него было немного автомобильной жёлтой краски. Через час он возвратился, и все поняли, что вышли на финишную прямую общего марафона к фотосъёмке.
Описание вид зимой из моего окна 6 класс
... основной части должно присутствовать непосредственное описания вашего вида из окна. Ученик может пойти следующими путями для описания. Мини-сочинение на тему «Вид из окна» может описывать только конкретную картину, которую вы ... поменялась. Небо стало тяжелым, дождевым и темного цвета. Казалось, что пойдет не дождь, а снег. Пошел сильный дождь, и вид из окна был уже не таким радостным. Не ...
И вот теперь я часто смотрю на фотографию, которую очень люблю. На ней мою сестрёнку не отличить от героини мультика: она такая же большеглазая, с выбившейся из-под платка русой чёлкой. Рот от удивления немного приоткрыт. Фотограф не захотел снимать её сидя, а поставил на стул, чтобы вся точность совпадения с Машей из мультфильма была очевидной. Одной рукой сестрёнка держится за спинку стула, а второй прижимает к себе букет астр, который папа купил ей по дороге в фотоателье.
Советы и подсказки 6 мин
26.04.2016
Изображение найдено на photography.lovetoknow.com
Не знаете, как по-английски сказать «обработать фото», «выложить фото в социальные сети» или «плохая экспозиция»? Не беда. Сегодня мы с вами выучим все самые основные слова и выражения, которые нужно знать, когда разговор на английском касается фотографии.
На случай, если вы пропустили статью об английских сленговых выражениях на тему фотографии, обязательно просмотрите, пополните свой словарный запас еще и сленгом, который пригодится в повседневной разговорной речи.
Photography Vocabulary
- Photo [ˈfoˌtoʊ] / photograph [ˈfoʊtəɡrɑːf] – фото, фотография, фотокарточка
- Digital photo [ˈdɪdʒɪtl] – цифровая фотография
- Blurry photograph [ˈblɜːri] – неясное, нерезкое, бледное фото
- Snapshot [ˈsnæpˌʃɑːt] photography – снимок, моментальная фотография, фотокарточка
- Half—tone photography [ˈhɑːftəʊn] – растровая фотография / фотосъемка
- Photographic art [ˌfoʊtəˈɡræfɪk ɑːrt] – искусство фотографии, фотоискусство
- Cover shoot [ˈkʌvər ʃuːt] – фотография с обложки журнала
- Photo shoot – фотосъемка, фотосессия
Статья в тему:
- Shadow picture [ˈpɪktʃər] – фотография, полученная теневым методом, теневое изображение
- Black—and—white – чёрно-белая фотография
- Unretouched photography [ʌnriːˈtʌtʃt] – неотретушированная фотография
- Photo processing [ˈproʊsesɪŋ] – обработка фотографий
- A close-up photo [ˈkloʊs ʌp] – фото крупным планом
- Delete the photo [dɪˈliːt] – удалить фото
- Reshoot the photo – переснять фото
- Unsuccessful photo [ˌʌnsəkˈsesfl] – неудачная фотография
- SLR camera [ˈkæmərə] – зеркальный фотоаппарат, зеркальная камера
- Compact camera / a point and shoot [ˈkɑːmpækt] – мыльница, небольшой фотоаппарат
Статья в тему:
- Aperture [ˈæpərtʃər] – диафрагма
- Time—lapse photography [taɪm læps] – покадровая, замедленная съемка
- Shutter speed [ˈʃʌtər spiːd] – скорость срабатывания фотографического затвора
- Exposure [ɪkˈspoʊʒər] – экспозиция, местоположение
- Tripod [ˈtraɪpɑːd] – штатив, тренога
- Steady the camera / keep the camera steady [ˈstedi] – зафиксировать камеру
- Viewfinder [ˈvjuːfaɪndər] – видоискатель
- Landscape photography [ˈlændskeɪp] – пейзажная, ландшафтная фотосъемка, фотография
- Macro photography [ˈmækroʊ] – макросъемка
- Portraiture [ˈpɔːrtrətʃər] – портретная фотосъемка
- Aerial photography [ˈeriəl] – аэрофотосъемка (съемка с воздуха)
Статья в тему:
Полезные английские «фото» глаголы
- To take a photo – фотографировать(ся), сделать снимок
- To develop a photo [dɪˈveləp] – проявлять фото
- To frame the shot [freɪm] – вставлять в рамку, обрамлять
- To crop (trim) a photo [krɑːp] – подогнать (обрезать) фото под определенный размер
- To post a photo – выложить, опубликовать фото
- To Instagram a photo – выложить фото в инстаграм
- To apply filter [əˈplaɪ ˈfɪltər] – применить светофильтр к фото
На этом все.
История возникновения и развития фотографии как самостоятельное творчество
... как нищета, социальное неравенство, эксплуатация детского труда и другие. 1. История создания, развития и возникновения фотографии Фотография (от греческих фото ... культуры), Павел Ольхин (способствовавший появлению в 1887 году журнала « ... вида искусства - проблема его языка. Анализируя историю изобразительного языка фотографии, выделяют ... ярче, поэтому устройство иногда называли camera lucina (с лат. « ...
Don’t forget to like this post and share it with your friends!
До скорых встреч!
Bye-bye for now!
Описание фотографии на английском языке (пример)
Это стандартное описание фотографии, оно избыточное! Описание фотографии на ЕГЭ не должно занимать более 2 минут. Читайте об этом здесь -> ЕГЭ по английскому языку 2020. Подготовка к устной части
Вводная фраза: Well,, Что изображено:
Детали: There are no clouds in the sky and it looks light blue. Аs for the sea, it is a but rough, I can see the waves, so the light wind is probably blowing.
С описанием Моя любимая фотография (описание изображенного человека)
... астр, который папа купил ей по дороге в фотоателье. Также читают: Картинка к сочинению Моя любимая фотография (описание изображенного человека) Популярные сегодня темы ... у сестры спросили, не хочет ли она на фото выглядеть как принцесса или Мальвина (когда-то и мне брали напрокат костюм ... пока они будут работать. Сегодня поговорим о мести. Причем не о простой мести, а о кровной. Дело в том, что сейчас ...
In the foreground
to the left of
The beach is very crowdy. The people are lying on the sand and swimming in the sea.
Не забудьте о заднем фоне: In the background, Заключение: As for me,
* * *
Я надеюсь описание понятно и не надо его переводить. Но обратите внимание на слова, выделенные синим и фиолетовым цветом:
1. Причинно-следственные союзы придают вашему описанию логичность.
2. Вводные слова придают вашей речи связность и естественность.
* * *
Стандартные фразы и выражения описания фотографии на английском языке
1. The photo shows … — На фотографии изображено …
2. In the centre/middle of the photo we can see a … — В центре/ середине фотографии мы видим …
3. In the foreground there is a … — На переднем плане находится …
4. In the background there are … — На заднем плане находится …
5. It is situated in … — Он расположен в …
6. On the left (of …) stands … — Слева (от …) стоит …
7. On the right (of …) sits… — Справа (от…) сидит …
8. In the distance we can make out the outline of a… — Вдалеке мы можем разглядеть очертания …
9. At the first glance, … — На первый взгляд, …
10. But if you look closely, you can see … — Но если присмотреться, вы можете увидеть…
11. It looks strange … — Он выглядит странно
12. It looks like …. — Она похожа на …
13. As for, … — Что касается …
* * *
Лексика для описания фотографии на английском языке:
1. suppose — предположить
I can suppose that … — Я могу предположить, что …
2. guess — догадаться, предположить
I guess … — Я полагаю …
3. make out — различить
I can hardly make out (= see) — Я едва могу различить (увидеть) …
4. stand out against …- выделяться на фоне …
stands out
5. look + прилагательное — выглядеть
She looks tired. — Она выглядит уставшей.
6. look as if — похоже, что
looks as if
7. may / might — возможно (отличаются степенью вероятности)
may /might
8. probably — вероятно
The wind is probably blowing. — Вероятно, дует ветер.
9. seem — казаться
It seems to me
10. outline — очертания
the outline of a white pier — очертания белого пирса
* * *
Предлоги, которые необходимы при описании фотографии на английском языке:
above — над
The woman is holding an umbrella above her head.
under — под
The people are sitting under the tree.
near — около
The children are playing near the river.
next to — рядом с
The girl is sitting next to the boy. — Девочка сидит рядом с мальчиком.
far — далеко, далекий
In the far distance I could hardly see a woman. — Вдалеке я едва вижу женщину.
На английском языке Описание картины/ Describing A Picture с ...
... фотографии на английском языке по правилам FCE Вводная фраза: Well, I would like to start with a general description. Что изображено: This photo ... is vivid / happy / expressive. Картина яркая/счастливая/выразительная. The painting makes the viewer feel happy (sad, excited, serene, angry, cheerful, tender, ... забудьте о заднем фоне: In the background I can make out the outline of a white pier (пирс) ...
behind — позади
Somebody is hiding behind the house.
in front of — перед
In front of
across — через, по ту сторону
А dog is running across the road. — Собака бежит через дорогу. There is a forest across the river. — По ту сторону реки есть лес.
around — вокруг
There are a lot of stones around . Вокруг много камней.
between — между
The woman is standing between two men.
on — на (поверхности)
The boats are sailing on the lake. — На озере плавают лодки.
Запомните:
in the sky
in the rain
in the sun
Также, если вы говорите о том, что изображено НА картине или фотографии, надо употреблять предлог IN:
in the picture
in the photo
in — в (внутри)
There are a lot of birds in the tree. — На дереве много птиц.
Но говоря о плодах и листьях, надо употреблять предлог ON:
on the tree
on the bush
* * *