Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (1)
Русский филолог Ф.И.Буслаев утверждал: «Только в предложении получают своё значение отдельные слова, их окончания и приставки».
Эту фразу я понимаю так. Словесное окружение помогает читателю установить, в каком именно значении употреблено слово, особенно многозначное или омоним. Приведу примеры из текста К.Г.Паустовского.
Во-первых, в предложении №30 (Потом созвали собрание, чтобы меня судить за то, что доски спрятал.) встречается многозначное слово «судить». В данном предложении оно имеет следующее значение: «Рассматривать чье-нибудь дело в судебном порядке, а также в общественном суде».
Во-вторых, в предложении №32 (Не вы, а ваши дети поймут ценность этих гравюр, а труд чужой почитать надо.) употребляется омоним «почитать» в значении «то же, что чтить». Если осознать его в значении «провести некоторое время, читая», то нарушится смысловое значение предложения.
Таким образом, могу сделать вывод, что утверждение Ф.И.Буслаева справедливо.
В данной работе будут рассмотрены высказывания известных филологов Н.М. Шанского и Н.С. Валгины. В своей цитате Н.М. Шанский утверждает, что в монологической речи законченная мысль иногда не умещается в пределах одного предложения, и для её выражения требуется целая группа связанных между собой по смыслу и грамматически предложений.
Я разделяю его точку зрения и считаю, что монологическая речь характеризуется развёрнутостью и наличием распространённых конструкций, связанных по смыслу и грамматически. В тексте В.П. Крапивина приведены примеры такой формы речи.
Примером сложноподчиненного предложения, подтверждающего высказывание Н.М. Шанского, является предложение №26: “Ещё дома Толя решил, что ни за что не сядет за парту с девчонкой”. В данном предложении главная часть сложноподчиненного предложения сообщает о том, о чем думал мальчик, а в придаточной части приводится его категоричное решение.
Еще одним примером сложноподчиненного предложения, подтверждающего высказывание Н.М. Шанского, является предложение №41: “Но крикнуть он не мог, потому что на уроке кричать не полагается”. В данном предложении придаточное причины поясняет, почему мальчик не может нарушить школьные правила, хотя он очень хочет это сделать.
Таким образом, можно сделать вывод, что утверждение Н.М. Шанского о том, что для выражения законченной мысли в монологической речи требуется целая группа связанных предложений, является справедливым.
Использование сложных предложений в речи
... выразительные возможности. Стилистическая оценка сложного предложения в разных стилях связана с проблемой критерия длины предложения. Слишком многочленное предложение может оказаться тяжеловесным, громоздким, и эго затруднит восприятие текста, сделает его стилистически неполноценным. Однако ...
В своей цитате Н.С. Валгина утверждает, что при помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка и психологическая напряженность. Я согласен с этим утверждением и считаю, что тире — это знак препинания, который помогает передать интонацию и выразить чувства героев.
Тире используется для выделения важных элементов предложения, создания паузы и акцента на определенных словах или фразах. Оно помогает передать эмоциональную окраску высказывания и подчеркнуть его значимость.
Таким образом, использование тире в речи является важным средством передачи эмоций и создания психологической напряженности.
Чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложениям из текста Т.Н. Толстой №13-14 (“Это – счастье. Это – кино.”), в которых ярко раскрывается чувство восторга, которое испытывает зритель в ожидании киносеанса, как чуда.
В предложении №26 (“Кино притворяется, что все, что вы видите, – правда.”), тире указывает на психологический настрой зрителя, любящего и верящего в сны и чудеса, а значит, и в кино. Смотря его, он сопереживает героям и верит во все происходящее на экране.
Таким образом, приведенные примеры доказывают справедливость высказывания Н.С. Валгиной.
Сочинение для ГИА 2014 года из Открытого банка заданий (5.1)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного современного лингвиста Н.С. Валгиной: «При помощи тире передаётся высокая эмоциональная нагрузка, психологическая напряжённость».
Человеческая речь немыслима без эмоций. В устной речи мы выражаем их короткими или долгими паузами, повышением или понижением интонации. А как выразить эмоции в письменной речи? Конечно же, при помощи знаков препинания. Так, важную и значимую роль в пунктуации играет тире. По мнению лингвиста Н.С. Валгиной, «при помощи тире передается высокая эмоциональная нагрузка, психическая напряженность».
Да, это действительно так. Тире – это очень важный знак препинания, выражающий мнение и чувства автора и использующийся для того, чтобы украсить нашу речь, придать ей эмоциональность. Приведем примеры из текста Т.Толстой.
Во-первых, в предложении №8 («А вот совсем другое дело – кинотеатр «Арс», плохонький сарайчик на площади») автор использует, чтобы повысить роль кинотеатра, показать, что это действительно «другое дело», а также противопоставить его театру.
Во-вторых, в предложении №27 («Театр – для взрослых, кино – для детей») автор использует тире с целью «подчеркивания» принадлежности театра взрослым, а кино – детям. Здесь тире помогает выразить особую эмоциональную нагрузку. Без него смысл предложения был бы непонятен.
Таким образом, можно утверждать, что лингвист Н.С. Валгина была совершенно права. Ведь без тире наша речь стала бы непонятной и тусклой.
Изучение смысловых отношений в бессоюзных сложных предложениях
Введение:
Цель данной статьи — исследование смысловых отношений, которые выражены в бессоюзных сложных предложениях и определяют установку знаков препинания. Примерами предложений, из которых мы будем делать выводы, будут выступать тексты К. Шахназарова.
Бессоюзные сложные предложения
Для начала вспомним, в чем их отличие от союзных. В бессоюзных сложных предложениях между простыми предложениями не выражается четкой связи. Тем не менее, смысловые отношения в них все же есть, и их выражают знаки препинания. Давайте об этом подробнее.
Сочинение как красиво работает слово в художественном тексте
... знак препинания выполняет ещё и интонационную функцию. Итак, без двоеточия невозможно обойтись в письменной речи: оно помогает разделить предложение на части, расставить смысловые акценты. (источник сочинения с текстом) 9. Зачем нужно тире? ...
Как смысловые отношения определяют знаки препинания?
Как мы уже отмечали, смысловые отношения между частями бессоюзных сложных предложений выражаются знаками препинания. Какие именно? Давайте рассмотрим примеры из текстов К. Шахназарова.
Пример №1:
«Дамы располагались в удобных мягких креслах; мужчины, образовав группки, беседовали друг с другом.» — в этом предложении стоит точка с запятой, поскольку обе его части выражают одновременность совершаемых действий.
Пример №2:
«К нам гости – тут я со своим «Соловьем»!» — знаком препинания в данном предложении является тире, потому что первая его часть выражает значение времени.
Заключение
Таким образом, можно сделать вывод, что в бессоюзных сложных предложениях смысловые отношения выражаются при помощи знаков препинания. Они нужны, чтобы читатель мог лучше понимать содержание текста. Именно поэтому правильно расставленные запятые, тире и другие знаки препинания — это необходимость для всех, кто хочет писать понятно и логично.
Роль пунктуационных знаков в выделении смысловых деталей текста
Известный современный лингвист Н.С. Валгина считает, что пунктуационные знаки «помогают пишущему сделать очень тонкие смысловые выделения, заострить внимание на важных деталях, показать их значимость».
В данной цитате подразумевается, что одна из функций знаков препинания — это функция выделения. Выделяющие знаки, такие как парные запятые, тире, скобки и кавычки, используются для выделения различных конструкций в предложении. Например, обособленные дополнения, определения, приложения и обстоятельства, уточняющие члены предложения, вводные слова и предложения, обращения и междометия, прямая речь и цитаты, а также утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова.
Приведу примеры из текста В. Осеевой.
Во-первых, в предложениях № 17-18 автор использует тире, чтобы выделить реплики героев при диалоге, демонстрируя их значимость в тексте.
Во-вторых, в предложении №20 применяются парные запятые, которые позволяют автору выделить вводное слово «казалось», заостряя внимание читателей на важной детали: девочка так испугалась Якова, что ее ноги будто приросли к порогу…
Таким образом, высказывание Н.С. Валгиной о роли пунктуационных знаков в выделении смысловых деталей текста является справедливым.
Роль абзацного отступа в выделении важных групп предложений
Л.Ю. Максимов писал: «При помощи абзацного отступа (или красной строки) выделяются наиболее важные в композиции целого текста группы предложений или отдельные предложения».
В данной цитате подразумевается, что абзац помогает выделить наиболее важные группы предложений или отдельные предложения в композиции текста. Абзац выполняет экспрессивно-выделительную функцию, позволяя выразить динамику и быструю смену событий. Он также может содержать основные мысли текста.
Приведу примеры из текста А. Алексина.
Так, с предложения №5 начинается второй абзац, который содержит новую информацию по сравнению с предыдущим и объясняет, почему все гости сравнивали куклу с девочкой.
С предложения №17 начинается третий абзац, который выполняет экспрессивно-выделительную функцию. В нем говорится о появлении у героини куклы, которую она сразу невзлюбила из-за того, что игрушка была выше ее ростом. С этого абзаца меняется тон повествования, происходит быстрая смена событий.
Текст и по проблеме роли внутренних праздников в жизни человека
... с хорошим настроением до следующих официальных праздников. (49)Всего-то и нужно, не забыть посмотреть вокруг. (По М. Беляту) Сочинение. Что такое «внутренние праздники» и какова их роль? Что помогает человеку не утратить ... тоже научился начинать день с «праздника и в душе, и в сердце». Авторская позиция прямо выражена в конце текста: чтобы полюбить жизнь и научиться ей радоваться, надо просто ...
Таким образом, высказывание Л.Ю. Максимова о роли абзацного отступа в выделении важных групп предложений является справедливым.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (10)
В высказывании К.Г. Паустовского отражена важность знаков препинания в тексте. Они не только выделяют мысль и придают фразе правильное звучание, но и помогают пишущему точно выразить мысли, а читающему – понять их.
Пример из текста М.Л. Москвиной подтверждает эту мысль. В предложении №8 используется многоточие, которое указывает на недосказанность и возможность продолжения текста. Этот знак препинания помогает создать интригу и привлечь внимание читателя.
В предложении №24 восклицательный знак выражает чувства неудовлетворения и огорчения героя. Он помогает передать эмоциональность и отношение персонажа к ситуации.
Таким образом, знаки препинания играют важную роль в тексте, помогая выразить мысли и чувства автора, а также позволяя читателю лучше понять смысл и синтаксическую структуру речи. Высказывание К.Г. Паустовского является верным и актуальным.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (12)
Высказывание Л.С. Сухорукова подчеркивает важность речи в формировании личности и характера человека. Через язык мы можем передать свои мысли, отношение к окружающему миру и себе самому.
Примеры из текста А.Г. Алексина подтверждают эту мысль. Риторические вопросы в предложениях №24-27 не требуют ответа и используются для передачи сомнений героя. Это синтаксическое средство выразительности, которое помогает показать внутренний мир персонажа.
Использование восклицательных предложений отцом мальчика (предложения №13, №15) свидетельствует о его эмоциональности и глубокой любви к сыну. Эти предложения помогают передать его эмоциональное состояние и отношение к ребенку.
Исходя из сказанного, можно сделать вывод о том, что речь является важной составляющей нашей личности, души и ума. Она помогает нам выразить себя и передать свои мысли и чувства. Высказывание Л.С. Сухорукова является актуальным и верным.
Влияние служебных слов на выразительность текста
В современном русском языке большое значение придаётся служебным словам – частицам и союзам. Они играют важную роль в передаче эмоционального и смыслового оттенка текста.
Роль частиц
Одной из функций частиц является выражение эмоций и интонационного акцента. Например, частица «же» вносит дополнительный смысловой оттенок в предложение, дающий усиление и акцент на наиболее важное слово.
Кроме того, частицы могут изменять смысл слов и оказывать влияние на общее настроение текста. Например, частица «бы» часто используется для выражения неудовлетворения или желания чего-то несбыточного.
Роль союзов
Союзы являются связующим звеном между различными частями предложения и помогают выражать различные смысловые отношения между ними. Например, союз «но» вносит контрастное выделение и используется при противопоставлении частей предложения. Союз «если» выражает условие, а «потому что» – причину.
Кроме того, союзы могут изменять общее настроение текста и его эмоциональную окраску. Например, использование союза «и» может делать текст более энергичным и ритмичным, а «хотя» – придаёт ему смысловую глубину и уровни.
Заключение
Таким образом, служебные слова – частицы и союзы – играют важную роль в передаче смысла, настроения и эмоций в тексте. Использование правильных служебных слов может значительно повысить выразительность и качество текста, делая его более ярким и запоминающимся для читателя.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (15)
Лингвист С. И. Ожегов утверждал, что «высокая культура речи заключается в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное(то есть самое подходящее для данного случая)».
Эту фразу я понимаю так. Культура речи является одним из показателей общей культуры человека и заключается во владении литературным языком, его нормами и правилами. К отличительным свойствам культурной речи относятся точность, выразительность, уместность используемых языковых средств. Приведу примеры из текста А. Алексина.
Во-первых, в предложении №19 («Люся высоко чтила этого мастера».) автор использует книжное слово «чтила», употребление которого мотивировано: оно, придавая всей фразе особую выразительность, показывает глубокое уважение Люси к художнику.
Во-вторых, в предложении №32 («Ну и мерси, дорогая Люси́! – в рифму пошутила Оленька».) использование французского слова «мерси» очень уместно: оно не только способствует рифмовке слов, но и придает фразе девочки ироничный оттенок.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание С.И. Ожегова справедливо.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (16)
Известный лингвист И.Г. Милославский утверждал: «Любое повторение, двукратное или многократное, обращает на себя особое внимание читающего».
Эту фразу понимаю так. Лексический повтор является одним из способов описательных форм и используется для обозначения большого числа предметов или явлений, усиления признака или степени качества, подчёркивания каких-либо деталей в описании, создания экспрессивной окраски и так далее. Приведу примеры из текста В.Осеевой.
В данном исследовании были проанализированы два текста, в которых были выявлены лексические повторы и подтверждены утверждения лингвистов.
Анализ текста №1
В тексте №1 был обнаружен лексический повтор слова «вспомнила», который использовался для усиления описываемого действия. Этот повтор является средством стилистической выразительности и позволяет подчеркнуть важность и значимость вспоминания для героини текста.
Также в предложениях № 9-10 было обнаружено использование существительного «воскресенье» для указания на длительность действия. Этот лексический повтор привлекает внимание читателя и помогает усилить идею о том, что герой каждое воскресенье катал Динку на велосипеде в течение двух лет.
Таким образом, подтверждается утверждение лингвиста И.Г. Милославского о том, что лексические повторы в тексте играют важную роль в создании эффекта выразительности и акцентирования внимания на определенных моментах.
Анализ текста №2
В тексте №2 были выявлены лексические повторы и подтверждено утверждение лингвиста Л.А. Новикова о том, что слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое.
В предложении №17 слово “смычок” в устах бабушки не просто означает принадлежность струнного инструмента, но и символизирует будущую музыкальную карьеру внука. Этот лексический повтор позволяет выразить субъективную оценку и эмоциональную окраску.
В предложении №3 слово “решила” не просто указывает на решение задачи или уравнения, но и означает вывод, сделанный бабушкой о способностях Олега. Этот лексический повтор помогает подчеркнуть индивидуальность и неповторимость этого вывода.
Таким образом, подтверждается утверждение Л.А. Новикова о том, что слово в речи может иметь несколько значений и обладать субъективной оценкой или эмоциональной окраской.
Вывод
Исследование показало, что лексические повторы в тексте играют важную роль в создании эффекта выразительности и акцентирования внимания на определенных моментах. Они также подтверждают утверждения лингвистов о способности слова в речи обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое. Такие лексические повторы помогают выразить субъективную оценку, эмоциональную окраску и подчеркнуть важность определенных моментов в тексте.
Из данных текстов видно, что язык играет важную роль в выражении мысли и передаче информации. Лингвисты А.А. Реформатский, И.Г. Милославский и Н.С. Валгина высказали свои мнения на этот счет.
А.А. Реформатский отмечает, что местоимение «чему» в предложении №2 заменяет несколько существительных, что позволяет избежать повторений и экономить место в высказывании. Это подтверждает его утверждение о том, что язык способствует экономному выражению мысли.
И.Г. Милославский считает, что язык — это способ осуществления мышления. Он указывает на то, что язык состоит из слов, обозначающих предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить предложения. Правильное построение предложений согласно грамматике и пунктуации является средством выражения мысли. В тексте В.Ю. Драгунского приводятся примеры, которые подтверждают это утверждение. Восклицательное предложение передает эмоциональность, а бессоюзное предложение помогает точно выразить мнение автора.
Н.С. Валгина подчеркивает, что синтаксис, особенно предложение, отражает внеязыковую действительность. С помощью предложений передается отношение к миру вещей. Примеры из текста И.А. Клеандровой подтверждают это утверждение.
Таким образом, все три лингвиста согласны в том, что язык является средством выражения мысли и передачи информации. Они подчеркивают важность грамматики, синтаксиса и использования различных языковых средств для точного и эмоционального выражения мысли.
В предложении №21 перечисляются явления, происходящие одновременно: «Машенька сопит в обнимку с куклой» и «часы неутомимо режут вечность на ломтики». Изменение последовательности частей предложения не меняет смысла, поэтому отношения между двумя простыми предложениями в составе сложного абсолютно равноправны. В данном случае мы наблюдаем сосуществование двух происходящих ситуаций внеязыковой действительности.
На примере предложения №10 можно рассмотреть проявление в синтаксисе подчинительных отношений. Два явления не просто сосуществуют, но находятся в отношении зависимости: ситуация «ночью Лена и Софья стали обсуждать свою новую жизнь» представлена как основная, а ситуация, «когда их новая хозяйка заснула», является ее временным ориентиром, передавая отношение к этому внешнему для языка миру.
Таким образом, права была Н.С. Валгина, утверждая, что «в синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира».
Сочинение для ГИА 2013 по цитате из Открытого банка заданий (24)
Нельзя не согласиться с высказыванием современного лингвиста Н.С. Валгиной. Действительно, многоточие — знак эмоционально наполненный, показатель психологического напряжения, расшифровывающий подтекст, помогающий скрыть мысль, не дать ее обнаженно. Он обладает способностью передавать еле уловимые оттенки значений, более того, как раз эта неуловимость и подчеркивается знаком, когда словами уже трудно что-либо выразить. Словом, многоточие — «незаменимый знак» в художественной литературе. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Например, в предложении №5 «А Веня – это ещё хуже: Веня, племя, бремя, семя…» этот знак передает нескончаемость перечисляемого ряда, который можно продолжить, подобрав к нему другие рифмующиеся слова, например «темя», «время», «оленя».
А в предложении №27 «Это тебе передача… от класса…» многоточие используется дважды. В данной ситуации оно указывает на скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «многоточие – частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости».
Высказывание В.В.Виноградова |
Словами в языке обозначаются конкретные предметы и отвлечённые понятия, описываются действия, выражаются эмоции. Но вне языкового окружения слово в своём значении определимо приблизительно. Именно контекст даёт возможность точно установить значение отдельно входящего в него слова или выражения. Докажу это на примерах из текста А. Лиханова В предложении №26 нахожу фразеологический оборот «глаза поехали на лоб». Исходя из контекста, осознаю, что данная фраза означает крайнюю степень удивления. В предложении №18 именно контекст подсказывает значение слова «отчеканился», которое надо понимать так: мальчик составил для себя четкий план действий. Таким образом, прав был В.В.Виноградов, утверждая, что «слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе». |
Фраза лингвиста И.Б. Голуб |
Лексическая сочетаемость слов – это способность языковых элементов соединяться друг с другом в речи. Попытаюсь доказать это, используя текст Ю.Я. Яковлева. Так, слова с прямым значением сочетаются с другими словами предметно-логической связью. Например, существительное «власть» (предложение №39) свободно соединяется со словом «тяжёлая». Говорят: тяжёлая власть, но не «лёгкая власть». То же самое можно сказать и о словосочетании «жестокая несправедливость», которое находим в предложении №37. Действительно, «несправедливость» может быть «жестокой», но никак не может быть «доброй». Таким образом, можно сделать вывод: права была И.Г. Голуб, утверждая, что «для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом». |
Соединение предложений в тексте
Фразу филолога Г.Я. Солганика я понимаю так. Действительно, любой текст представляет собой соединение предложений по определённым правилам. При этом различают цепную и параллельную связь: при параллельной связи предложения сопоставляются, при цепной – сцепляются различными средствами (лексическими, морфологическими и синтаксическими).
Приведу примеры из текста И. Селивёрстовой.
Так, связность предложений №1-2 достигается при помощи цепного вида связи, который отражает последовательное развитие мысли. Межфразовую связь этих предложений в тексте осуществляют союз «но» и личное местоимение «они».
А предложения №26-29 соединены при помощи параллельного вида связи. Предложения в тексте, начиная с двадцать седьмого и заканчивая двадцать девятым, и по смыслу, и грамматически связаны с двадцать шестым. Они развёртывают, конкретизируют его смысл.
Таким образом, прав был Г.Я. Солганик, утверждая, что «предложения в тексте соединяются по определённым правилам».
Роль деепричастий в тексте
Фразу лингвиста А.Н. Гвоздева я понимаю так. Действительно, деепричастие устраняет однообразный повтор, дорисовывает основное действие, делая речь более точной и динамичной. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Так, в предложении №15 («Как денди лондонский…» – радостно приговаривала мама, оглядывая Веньку) нахожу деепричастный оборот «оглядывая Веньку», благодаря которому автору удалось создать яркий образ мамы, радующейся обновке сына, «дорисовать» характер её движений.
Удивительно точный рисунок действия («влез»), совершаемого Венькой, помогает создать деепричастный оборот «стиснув зубы», который нахожу в предложении №27. Когда мы читаем это предложение, то видим, как неохотно, без всякого желания мальчик надевает этот пиджак.
Таким образом, прав был А.Н. Гвоздев, утверждавший, что «деепричастия… устраняют однообразие в перечне отдельных действий одного и того же лица».
Стилистические ресурсы в тексте С.А. Лубенец
В тексте С.А. Лубенец я обнаружил интересные лексические и синтаксические особенности, которые являются примерами разнообразия стилистических ресурсов.
В предложении №18 я заметил использование книжного слова «контрастировали», которое служит средством характеристики персонажа и помогает понять его внутренний мир. Это слово придает особую окраску и выразительность описанию Нины.
В предложениях №28-30 автор использует такой синтаксический прием, как умолчание. Этот стилистический прием заключается в том, что начатая речь прерывается в расчете на догадку читателя, который должен мысленно закончить ее. Такой прием помогает передать эмоциональность и взволнованность речи девочки.
Таким образом, текст С.А. Лубенец демонстрирует использование различных стилистических ресурсов как на лексическом, так и на синтаксическом уровне.
Выразительные средства в тексте А.А. Лиханова
В тексте А.А. Лиханова я обнаружил примеры умелого использования выразительных средств, которые помогают передать сложный лабиринт мыслей и переживаний, а также создать мир образов героев.
В предложении №3 автор использует слово «благоговейная» (тишина), которое относится к высокому стилю и является эпитетом. Это слово помогает наиболее ярко передать психологическое состояние мальчика, находящегося в библиотеке.
В предложении №7 автор использует просторечное слово «шпарил», чтобы показать, как увлеченно, быстро и безошибочно мальчик читал рассказ Л. Толстого «Филиппок». Употребление разговорного слова придает тексту образность и точность.
Таким образом, текст А.А. Лиханова подтверждает высказывание В.В. Виноградова о том, что все средства языка выразительны, и умелое использование этих средств является ключом к созданию качественной и выразительной речи.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (31)
Абзац поясняет композиционно-синтаксическую структуру текста, выражая динамику развития сюжета. Он может заключать в себе новую мысль или новую информацию по сравнению с предыдущим абзацем. Докажу это на примерах из текста.
Членение текста на абзацы отражает логическое движение мысли автора. Так, в первом абзаце (предложения 1-3) говорится об опасениях мальчика по поводу надвигающейся метели, во втором (предложения 4-7) о том, что его опасения оправдались – начался буран, в третьем (предложения 8-11) – о спасительном решении. Изложение хода событий происходит путем перехода от одной микротемы к другой, что позволяет читателю проследить последовательность в развитии повествования.
В последнем абзаце (предложения 43-47) заключена основная мысль текста (влияние материнского воспитания на судьбы детей).
Таким образом, прав был И.Э.Бабель, когда говорил, что «все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (33)
Фразу филолога А.А. Кузнецова я понимаю так. В художественном произведении повествование может вестись не «от автора», а от лица рассказчика. Образ рассказчика раскрывается в его точке видения происходящего, в оценках, в манере выражения мыслей. Такой приём позволяет писателю использовать разговорную лексику и разговорные формы синтаксиса, формировать сознание читателя и воздействовать на его чувства. Приведу примеры из текста В.П. Крапивина.
Например, в предложении №9 встречаю фразеологизм «лезли под руку», который использует в своей речи рассказчик вместо слова «мешали». Употребление этого сочетания помогает ему не только охарактеризовать своего друга Лёшку, но и придать речи яркость, образность, эмоциональность, сделать её доступной для восприятия сверстников.
Использование разговорных слов в речи рассказчика придает его рассказу оттенок непринужденности и простоты. Эти слова позволяют нам лучше представить характер героя, а также его социальный статус и возраст. Рассказчик выглядит перед нами как энергичный, любознательный мальчишка, такой же подросток, как и мы, со своими взглядами на мир, интересами и мечтами.
Согласно высказыванию Н. С. Валгиной, современная русская пунктуация является сложной, но четкой системой. Она предоставляет писателю большие возможности. Пунктуация становится мощным средством для передачи смысла и стилистики текста.
Я понимаю это высказывание таким образом. Современная русская пунктуация основывается на синтаксическом строе русского языка, его структурных и языковых закономерностях, которые тесно взаимосвязаны. Выбор знаков препинания зависит от структуры предложения и эмоциональной или стилистической составляющей текста. Давайте обратимся к тексту А.А. Лиханова, чтобы подтвердить эту мысль.
Во-первых, предложения с 2 по 12 и с 21 по 31 являются восклицательными. Множество восклицательных знаков в конце предложений помогают передать попытку учительницы пояснить детям всю ответственность, которую они берут на себя, используя книги из библиотеки. Это мощное смысловое средство помогает осознать написанное и прочитать текст с нужной интонацией.
Во-вторых, знаки препинания помогают понять эмоциональную направленность предложений. Это можно увидеть в предложении 32, в конце которого стоит вопросительный знак. Учительница задает этот вопрос спокойным голосом, подводя итог разговора о записи в библиотеку и выражая уверенность в понимании учениками.
Таким образом, можно сделать вывод, что высказывание Н. С. Валгиной справедливо.
Соответствие между абзацами и развитием мысли в тексте
В данной работе рассматривается соответствие между абзацами и развитием мысли в тексте. Основной вопрос, который стоит перед нами, заключается в том, каким образом абзацы влияют на структуру текста и помогают развивать основную мысль.
В качестве примера для анализа мы возьмем текст Ю.Я. Яковлева, в котором автор рассказывает о своем открытии земли и своей любви к матери. Первый абзац состоит из одного предложения, в котором говорится о том, что городской человек не ведает, что такое земля, так как она скрыта от его глаз асфальтом. Этот абзац служит для выделения основной микротемы и перехода к следующему этапу развития действия.
Во втором абзаце автор продолжает мысль предыдущего абзаца, углубляя ее рассказом о своем открытии земли. Здесь автор описывает свои впечатления от контакта с землей и передает читателю характерную особенность в описании предмета. Таким образом, второй абзац отражает новый этап в развитии действия.
С пятого абзаца начинается новый смысловой отрывок, в котором развивается иная мысль: автор рассказывает о своей любви к матери. В этом абзаце автор передает свои чувства и эмоции, связанные с матерью. Здесь автор выражает свое отношение к предмету речи, что подтверждает высказывание И.Г. Милославского о том, что слова могут иметь экспрессивную окраску, если в них выражается отношение говорящего к предмету речи.
Таким образом, абзацы в данном тексте играют важную роль в развитии мысли. Каждый новый абзац отражает новый этап в развитии действия, характерную особенность в описании предмета или лица, новую мысль в рассуждении или доказательстве. Они выделяют основную микротему и помогают переходить от одной микротемы к другой. Таким образом, абзацы являются своего рода знаком препинания в тексте и углубляют предшествующую точку, открывая совершенно иной ход мыслей, подтверждая слова Л.В. Щербы и И.Г. Милославского.
Исследование И.Г. Милославского подтверждает, что выбор слов с оценочным элементом является основным приемом, который позволяет говорящему внедрить свою оценку ситуации в сознание слушающего. Следовательно, утверждение И.Г. Милославского о том, что «основной прием, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, – это выбор слов, содержащих оценочный элемент», является верным.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (40)
Высказывание лингвиста Ф.И. Буслаева можно понять следующим образом. В двусоставном предложении существуют два организующих центра — подлежащее и сказуемое, которые соотносятся между собой. Сказуемое является главным членом предложения и обозначает то, что говорится о предмете речи. Основной центр предложения заключается именно в сказуемом. Для подтверждения этого утверждения, можно использовать текст В.И. Одноралова.
Во-первых, сказуемое, как главный член предложения, обозначает то, что говорится о предмете речи. Например, в предложении №38 («Андрейка кое-как промямлил извинения и сунул в руки потрясённой Алки астры») можно найти однородные сказуемые «промямлил» и «сунул». Если бы их не было, мы не узнали бы о том, что творилось в душе Андрейки и насколько тяжело ему далось это извинение.
Во-вторых, составные сказуемые, которыми насыщен текст В.И. Одноралова («придётся извиняться», «могли разбиться»), несут больший объем информации и помогают автору конкретизировать действия предмета. Без них было бы сложно воссоздать полную картину событий, а значит, суждение было бы неполным.
Таким образом, можно сделать вывод, что Ф.И. Буслаев был прав, утверждая, что «вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения».
ПРОПУЩЕННЫЕ ОБРАЗЦЫ ПО ЦИТАТАМ 11, 19, 20, 21, 32, 34, 35, 37
В.Г. Ветвицкий утверждал: «Имя существительное – это как бы дирижёр грамматического оркестра. За ним зорко следят оркестранты – зависимые слова и уподобляются ему по форме, согласуются с ним».
Эту фразу можно понять следующим образом. В предложении существительное вступает в грамматически организованные соединения с другими словами, образуя словосочетания. Выступая в качестве главного слова, оно подчиняет себе зависимые слова. При согласовании формы зависимого слова оно уподобляется формам главного слова в роде, числе и падеже. При управлении зависимое слово ставится в том падеже, который требует главное слово.
Во-первых, в предложении №25 («По мнению родителей, мы с бабушкой поступали неразумно и были неправильными людьми…») существительное «людьми», выступая в роли дирижера « грамматического оркестра», подчиняет себе зависимое слово «неправильными», выраженное прилагательным, которое во всем ( в роде, числе, падеже) подчиняется главному слову.
Во-вторых, в одной из частей сложного предложения №1 («…они вместе проектировали заводы…»)в словосочетании при управлении зависимое слово-оркестрант, выраженное существительным «заводы», ставится в том падеже, которого требует главное слово.
Таким образом, выражение В.Г.Ветвицкого справедливо.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (18.2)
А.А. Реформатский говорил: «Местоимение – удобное звено в устройстве языка; местоимения позволяют избегать нудных повторов речи, экономят время и место в высказывании».
Эту фразу я понимаю так. Местоимения могут употребляться в речи вместо существительных, прилагательных, числительных, то есть являться заместителями имени. Они указывают на предметы и их признаки и заменяют в речи непосредственные обозначения понятий, очевидных из контекста высказывания. Приведу примеры из текста Ю.В. Трифонова.
Например, в предложении №9 автор использует фамилию “Глебов”, которая в предложении №10 заменяется местоимением “он”. Данное замещение помогает избежать повторения и обеспечивает связность речи, грамматически соединяя последующее предложение с предыдущим.
Так же, в предложении №6 (“Мать Глебова работала билетёршей в кинотеатре”.) писатель употребляет словосочетание “Мать Глебова…» , а в предложении №7 (“И вот служба её в кинотеатре…”) использует местоимение “её”, которое является заместителем имени.
Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что местоимение – удобное звено в устройстве языка. Следовательно, высказывание А.А. Реформатского справедливо.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (19)
Фразу российского лингвиста А. Реформатского я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Такие слова называются местоименными (местоимениями).
Основная их функция – быть заместителями имени, то есть заменять в речи непосредственные обозначения понятия, очевидного из контекста высказывания. Местоимения помогают объединять предложения в связный текст, избегать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры, опираясь на текст Ю. Трифонова.
Так, в предложении №10 употребление личного местоимения «он» позволяет избежать повтора имени существительного «Глебов». Кроме того, местоимение служит средством связи между предложениями в тексте.
А вот относительные местоимения выполняют функцию связи между частями сложноподчинённого предложения и являются членами предложения. Например, местоимение «который» в предложении №18 – «заместитель» слова «пугач», оно играет роль подлежащего в придаточном предложении.
Таким образом, прав был А.А. Реформатский, утверждая, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как “запасные игроки” …выходят на поле, когда вынужденно “освобождают игру” знаменательные слова».
А.А. Реформатский говорил, что «местоимения выделяются в особый класс слов-заместителей, которые как “запасные игроки” …выходят на поле, когда вынужденно “освобождают игру” знаменательные слова».
Эту фразу я понимаю так. Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Это местоимения, основная функция которых – быть заместителями имени. Они помогают объединять предложения в связный текст, избежать повторений одних и тех же слов. Приведу примеры из текста В.С. Токаревой.
Во-первых, в предложении №15 (“Глебов горячо подговаривал расправиться с Шулепой, который ему не нравился…”) относительное местоимение “который”, “замещая” слово “Шулепа”, выполняет функцию связи между частями сложноподчинённого предложения, а также помогает избежать тавтологии в речи.
Во-вторых, в предложениях №30 (“Он понимал, что нужен был дочери не тогда…”) и №36 (“А осложнения, как он понимал, грядут”.) существительное “Корольков” заменяется местоимениями “он”. В данных примерах местоимённые слова служат для связи предложений в тексте. Такая замена помогает также избежать повторов в речи.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание А.А.Реформатского справедливо.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (20)
Дж.Свифт писал, что “как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается”.В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего.Попробуем найти этому подтверждение в тексте В.Токаревой.
Во-первых, в предложении №11 мы находим разговорное слово “ретрухи”. Так была названа Оксаной кофта в стиле “ретро”. Такой сленг чаще всего употребляют в своей речи подростки, что мы и наблюдаем в прочитанном нами тексте: Оксане ведь было 16 лет!
Во-вторых, в предложении №18 есть просторечное слово “ляпнет”. Использование его при общении говорит нам о подростковом самовыражении, о результате ее эмоционального отношения к предмету разговора.
Таким образом, я могу сказать, что Дж.Свифт был прав.
Фразу писателя Л. Сухорукова я понимаю так: в речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего или пишущего. Приведу примеры из текста Остромира.
Так, в речи говорящего встречаю такие слова и выражения, как «косуха», «татухами», «вилка мотоцикла», «девятка» подрезала меня», которые свидетельствуют не столько о грубости и невоспитанности героя, сколько о его увлечении. Употребление таких слов и выражений – часть культуры байкеров, которые хотят даже через речь казаться очень мужественными и суровыми.
Но в то же время герой, рассказывая о своей любимой в детстве мягкой игрушке, неоднократно называет её ласково «медвежонок», что свидетельствует о ранимой душе грозного байкера. Так всего одно слово подсказывает нам, что ]герой], оказывается, совсем не такой, каким хочет казаться.
Таким образом, прав был Л.В. Сухоруков, когда говорил, что «наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (32)
Фразу современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. В любом речевом высказывании, устном или письменном, заложена определенная мысль. В устной речи для выявления смысла и эмоций используется интонация, паузы, логические ударения, в письменной – знаки препинания. Ориентируясь на них, читатель восстанавливает и воспроизводит интонацию говорящего. Приведу примеры из текста С.А. Лубенец.
Во-первых, обратим внимание на предложение №4 («Но ведь это только начало!»), в конце которого поставлен восклицательный знак. Это значит, что произносится оно с особой интонацией. Наличие восклицательного знака в конце предложения помогает автору очень эмоционально выразить надежду на то, что всё ещё у девочкивпереди.
Во-вторых, внутри предложения №27 нахожу многоточие, которое указывает на некую недосказанность, скрытый смысл, вызванный большим эмоциональным напряжением героини. Таня не называет имени того, кому предназначено её послание, адресат сам, да и мы, читатели, должны об этом догадаться.
Таким образом, могу сделать вывод: права была Н.С. Валгина, утверждая: «То, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной – с помощью знаков препинания».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (34)
Высказывание современного российского филолога О.Н. Емельяновой я понимаю так. Авторская речь не связана с речью какого-либо персонажа, её носителем в прозаическом произведении является образ повествователя. Своеобразие его языка определяется вложенным в произведение смыслом и речевой тканью и характеризует самого говорящего. Приведу примеры из текста В.И. Одноралова.
Например, в предложении №11 встречаю фразеологизм «готов был провалиться сквозь землю». Благодаря устойчивому сочетанию речь повествователя [b]предстает перед читателем[/b] яркой, образной, эмоциональной, раскрывает его характер, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.
Так же в[b] авторской речи[/b] встречаю немало разговорных слов («растяпа», «шлёпнулся», «пустяки»), благодаря которым читатель может представить не только характер рассказчика, но даже возраст. Перед нами подросток, такой же мальчишка, как и те, о которых он рассказывает.
Таким образом, можно сделать вывод: права была О.Н. Емельянова, утверждавшая, что «авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (35)
Высказывание лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Мы воспринимаем текст соответственно расставленным в нём знакам препинания, потому что знаки эти несут в себе определённую информацию. Выбор знака препинания основывается на смысловых связях, фразовой интонации, эмоциональной направленности высказывания.Приведу примеры из текста Л. Волковой.
Так, в предложении №14 вторая часть предложения поясняет смысл того, о чём говорится в первой части. А двоеточие предупреждает нас об этом.
И в предложении №6 («Ну, папа, ещё полчасика можно мы поиграем?») выбор знаков препинания также не случаен. Вопросительный знак употребляется потому, что данное предложение произносится с вопросительной интонацией, а запятые помогают выделить слово «папа», которое обозначает того, к кому обращаются с речью, с целью привлечения его внимания.
Таким образом, можно сделать вывод: Н.С. Валгина была права, утверждая, что «пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (37)
Фразу лингвиста В.В. Виноградова я понимаю так. В языке художественной литературы могут употребляться различные языковые средства (просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонизмы, профессионально-деловые обороты речи и лексика публицистического стиля).
Все они должны подчиняться эстетической функции и употребляться «оправданно и мотивированно». Попробую доказать это на основе текста А.А. Лиханова.
Так, в предложении №11 нахожу слово «довлачился», которое относится к высокому стилю, и поэтому в разговоре двух мальчишек оно было бы неестественно, если бы не было оправдано тем, что ребята увлекались стихами Пушкина и, подражая его стилю, упражнялись, вставляя в обиходную речь пушкинские обороты.
А вот разговорное слово «прикандыбал» из предложения №14 свидетельствует о том, что Вовка не понимает, к какому стилю литературного языка оно относится. И здесь смешение выражений оправдано: оно приводит к комическому эффекту.
Таким образом, В.В. Виноградов был прав, утверждая, что «смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (41)
Лингвист М. Н. Кожина утверждала, что «читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань».
Эту фразу я понимаю так. Труд читателя заключается в общении с писателем, при котором художественный текст становится понятным во всей своей многогранности. Речевая ткань произведения помогает читающему понять сложный лабиринт мыслей, переживаний, оценок автора, проникнуть в мир образов его героев. Приведу примеры из текста Ю.Шима.
Во-первых, в предложении №9 писатель ярко показывает, как пытается мальчик защитить свою тайну. Фразеологизмы «стиснув… зубы», «зыркая исподлобья» помогают читателю понять, как он пытался отнять портреты артисток…
Во-вторых, в предложении №13 глазами Веры мы видим Жеку, который старается сдерживаться, не выдавать своего волнения. В речевую ткань предложения очень удачно вписаны однородные сказуемые («от всех отгорожен, замкнут, защёлкнут на замок»), которые помогают нам понять, что чувствует в тот момент мальчик.
Таким образом, высказывание лингвиста М.Н.Кожиной справедливо.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (42)
Известный лингвист Л. В. Успенский говорил: «Один словарный состав без грамматики ещё не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение».
Эту фразу я понимаю так. Слово называет предметы и явления действительности, обозначает признаки и действия. Грамматика изучает строй языка и его законы. Наши мысли оформляются в предложение при помощи слов и по законам грамматики. Приведу примеры из текста Ч.Айтматова.
Во-первых, в предложении № 36 («Но киномеханик молчал: взрослые не хотели лишать мальчика его горькой и прекрасной иллюзии».) нахожу контекстные антонимы: «горькой» и «прекрасной», которые в предложении противопоставляются по смыслу.
Во-вторых, в предложении №37 («Мать наклонилась к сыну, скорбная и строгая, в глазах её стояли слёзы») два нераспространенных определения («скорбная и строгая») по законам грамматики обособляются, так как стоят после определяемого существительного.
Таким образом, утверждение Л. В. Успенского справедливо.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (43)
Фразу русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так. Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Г. Бакланова.
В тексте нахожу односоставное назывное предложение №1 («На хуторе сон и тишина»).
Г. Бакланов не случайно привлекает здесь эту синтаксическую единицу. Она дает возможность читателю додумать, довоображать, воссоздать картину в целом, позволяет лаконично изобразить внутреннее умиротворённое состояние героя.
Помогают писателю более ясно и точно выразить мысль и знаки препинания. Так, в предложении №16 («Они возвращались соскучившиеся – мы возвращаемся живые…) тире сигнализирует о том, что вторая часть бессоюзного сложного предложения по смыслу противопоставлена первой.
Таким образом, могу сделать вывод: М.Е. Салтыков-Щедрин был прав, утверждая, что «мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (44)
Высказывание из Литературной энциклопедии я понимаю так. Во время диалога происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Тема общения характеризует литературный персонаж с той или иной стороны. При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, ясность или запутанность построения фраз, характер произнесения – всё это также является средством характеристики персонажей. Докажу эту мысль на примерах из текста П.С. Романова.
В предложениях №7,10 находим реплики Поликарповны. Обращаясь к Трифону Петровичу, бабушка использует слова «родимый», «милый». Старушка добра к своему постояльцу, создается впечатление, будто и не чужие они люди. Поликарповна искренне верит в людей, что характеризует её как душевную, доброжелательную женщину.
А в предложениях №23-25, 29-32 встречаю резкую речь соседки, реплики которой полны грубых разговорных слов («бабка», «спятила», «выставишь»).
Эту женщину мы сразу же представляем как склочную и крикливую.
Таким образом, можно сделать вывод: справедливо высказывание из Литературной энциклопедии о том, что «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (44.1)
В литературной энциклопедии написано:”Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев”.
Как я понимаю данное высказывание? Тема общения и его манера характеризуют литературный персонаж с той или иной стороны .При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, характер произнесения, что и является средством характеристики персонажей. Обратимся к тексту П.С.Романова.
В качестве примера приведу предложения №23,24. Разговорное слово “спятила” в предложении №23 придает речи соседки грубость, напористость. А вот фразеологизм ” с руками оторвет” в предложении №24 – вескость, убедительность.Так мог ли писатель передать все это через авторскую речь?!Я считаю,что нет.
Другим примером могут стать предложения №6,9,18. В предложении №6 Трифон Петрович ласково обращается к Поликарповне, называя ее “бабушкой”. Это привлекает внимание собеседника, создает положительный настрой, говорит о вежливости Трифона Петровича. А вот слова из предложений №9 и №18 полностью раскрывают его как человека доброго, бескорыстного, всегда готового помочь людям.
Таким образом, я могу утверждать, что высказывание из литературной энциклопедии верно.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (45)
Высказывание русского писателя Б.В. Шергина я понимаю так. Письменная речь – это речь зафиксированная, графически оформленная, написанная или напечатанная. Для передачи особенностей устной речи на письме автор использует различные языковые средства и знаки препинания. Обратимся к тексту В. Железникова.
Автор в данном тексте активно использует такой синтаксический приём, как многоточие. Например, в предложении №31 («Собака ваша… Яна…») этот знак передаёт нерешительность, заметную робость мальчика, который не может подобрать нужные слова, чтобы начать разговор. Вот она, устная фраза, перенесенная на бумагу!
А вот предложение №42 («Но собаке ведь не объяснишь!») произносится с особой интонацией, очень эмоционально. Понять это нам, читателям, помогает восклицательный знак, который стоит в конце предложения.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что Б.В. Шергин был прав, когда говорил, что «устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (46)
Известный лингвист Г. Я. Солганик утверждал: «Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы».
Эту фразу я понимаю так: притягательная сила художественного слова – в его образности, носителем которой является речь. Образы создаются автором с помощью лексических явлений и изобразительно-выразительных средств. Их задача – будить у читателей яркие представления о прочитанном. Приведу примеры из текста Ю.Домбровского.
Во-первых, в предложении №48(«Он пошёл неуклюже, кряжисто, как танк».) нахожу ярчайшие художественные средства: эпитеты «неуклюже, кряжисто», выраженные качественными наречиями, и сравнение «как танк», которые помогают представить выносливого краба.
Во-вторых, в предложении №8 «…он выбросил вперёд всё ту же страшную и беспомощную клешню».) встречаю контекстные антонимы «страшную и беспомощную», помогающие представить несдающегося, упорного краба.
Таким образом, могу сделать вывод, что специфика языка художественного произведения состоит из умения писателя не только увидеть, подметить что-то в реальной жизни, но и, подчеркнув характерные детали, нарисовать образ, с чем мастерски и справился Г.Я.Солганик.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (47)
Лингвист Б.Н.Головин утверждал: «К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы?»
Как я понимаю эту фразу? В языке существуют такие единицы: фонема, морфема, слово, словосочетание и предложение. Удачно отобранные автором, они позволяют ему выразить в тексте свои мысли и чувства. Приведу примеры из текста Л.Овчинниковой.
Во-первых, в предложении №15, в котором говорится, что « по улицам осаждённого города двигались дети», вдруг встречаю слово «подвиг». Казалось бы, что героического в том, что юные ленинградцы идут во Дворец пионеров и начинают там заниматься художественным творчеством? Но дети, конечно, – герои, потому что голодные, изможденные, живущие в холодных квартирах, потерявшие всех близких, они нашли силы заниматься искусством. Несомненно, слово «подвиг» в данном случае удачно отобрано из языка и отражает восхищение автора поступками детей блокадного Ленинграда.
Во-вторых, в предложении №22 Л.Овчинникова использует словосочетание «подлинная сила». Речь идет об искусстве, которое помогло детям выжить. В этом и была его « подлинная сила». Уместно использованное словосочетание помогает автору выразить мысль о безграничных возможностях искусства.
Таким образом, выражение лингвиста Б. Н. Головина справедливо
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (48)
Высказывание лингвиста С.И. Львовой я понимаю так: знаки препинания помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. В системе письма каждый знак выполняет определённую функцию. Назначение знаков препинания – указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению её синтаксического строения и ритмомелодики. Приведу примеры из текста М. Агеева.
Так, в предложении №8 («Мать стояла тихо, слушала молча, виновато и горестно опустив старые свои ласковые глаза».) поставлены две запятые, которые «имеют своё определённое назначение в письменной речи»: первая – разделяет однородные члены предложения, вторая – выделяет деепричастный оборот.
А в предложении №6 встречаю слова «Вадичка, мальчик». Это обращение, основная роль которого в речи – звательная. Знаки препинания, запятые, помогают здесь обозначить лицо, которому адресована речь.
Таким образом, можно сделать вывод: С.И. Львова была права, утверждая, что «пунктуационные знаки имеют своё определённое назначение в письменной речи. Как и каждая нота, пунктуационный знак имеет своё определённое место в системе письма, имеет свой неповторимый „характер” ».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (49)
Фразу французского философа Поля Рикера я понимаю так.Язык – универсальный материал, который используется людьми при объяснении мира. Для этого употребляются слова, обозначающие различные предметы, признаки, действия, а также применяются правила, позволяющие строить из этих слов предложения. Именно предложения являются средством выражения мысли. Приведу примеры из текста Лоскутова М.П
Так, предложение № 18 служит ярким доказательством того, что с помощью языка мы можем описать не только себя, но и других существ: словосочетание “здоровенный балбес” характеризует Борожая, крупного пса, совершенно не понимающего, что охрана дома – его основная задача.
А предложение № 27 помогает автору рассказать о единственном, но незабываемом подвиге пса-чудака. Разговорные слова “носится” и “сиганул” придают тексту динамизм, а пунктуационный знак тире говорит нам о быстрой смене происходящих событий. Одно мгновение из жизни Борожая описано…Зато какое!
Следовательно, высказывание Поля Рикера о том, что “язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи”, верно.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (50)
И. Н. Горелов писал:«Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах».
Как я понимаю данное высказывание[b]?[/b] Язык заключает в себе возможности художественного, эстетически осмысленного и направленного употребления. В художественном произведении удачно и точно подобранные слова, связанные грамматически, под пером писателя-мастера позволяют ему образно передать разнообразные оттенки мыслей и чувств. Попробую найти этому подтверждение в притче.
Во-первых, в предложении №5 нахожу два изобразительно-выразительных средства. Это метафоры “море травы” и “слезы росы”. Как мы видим, писатель не просто назвал окружающие предметы, а сумел показать обычные вещи в другом виде, более прекрасном и восхитительном. Трава в песне светлячка уподобляется зеленому морю, а капельки росы – серебряным слезам…
Во-вторых, в предложении №9 есть другое, не менее интересное изобразительно-выразительное средство. Это сравнение “как граненый бриллиант”. Оно не только подчеркивает красоту панциря светлячка, но и отражает всю палитру его цветов.
Таким образом, я могу утверждать, что высказывание И. Н. Горелова верно.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (51)
Е.В. Джанджакова утверждала:«Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».
Как я понимаю данное высказывание? При работе над текстом писатель пользуется большим арсеналом средств: лексическими, словообразовательными и грамматическими, тропами и фигурами речи. Для восприятия текста важно не только его содержание, но и разнообразие способов передачи мысли на письме.Приведу примеры из текста Н. Г. Гарина-Михайловского, русского писателя.
Во-первых, в предложении №4 нахожу сравнительный оборот “мысли роем теснятся”, выраженный творительным падежом. Из прочитанного текста мы понимаем его значение: мысли о бедной дворняжке переполняли голову Темы, он много думал о ней. Благодаря данному тропу, речь сразу же приобрела выразительность, хотя смысл предложения остался тем же.
Во-вторых, в предложении №18 автор применил олицетворение “закрадывается страх”, наделив неодушевленный предмет признаками и свойствами человека… Предложение стало интересней: ярче, богаче, образнее.
Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание Е.В.Джанджаковой справедливо.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (52)
Высказывание лингвиста А.А. Зеленецкого я понимаю так. Эпитет – образная характеристика какого-либо лица, явления или предмета посредством метафорического слова. Эпитеты могут усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов, уточнять их форму, цвет, величину или качество, передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления. Приведу примеры из текста Н. Татаринцева.
Например, в предложении №2 нахожу такие эпитеты, как «томная пышноволосая», которые придают образность слову «красавица» и помогают нам быстрее представить, насколько прекрасна была Лена Болдырева.
А в предложении № 7 эпитет «тусклые»(будни) помогает рассказчику передать отношение ребят к школьной жизни.
Таким образом, прав был А.А. Зеленецкий, когда говорил, что «придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (53)
Писатель И. А. Гончаров утверждал: “Язык не есть только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных».
Я понимаю эту фразу так. В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего или пишущего. Попробую доказать это, используя текст Ю. Яковлева.
Во-первых, Назаров использует в своей речи слова “здравствуйте” и “спасибо” (предложения №32 и №40), что говорит о его вежливости и воспитанности. А эти качества являются непременными спутниками нравственного человека.
Во-вторых, многоточие, поставленное в конце предложения №36, свидетельствует о незавершённости высказывания. Парень спас актрису Сергееву, вытащив её из ледяной воды, однако он не стал при всех напоминать ей об этом… Но мы понимаем, что Назаров – человек скромный.
Таким образом, могу сделать вывод, что по речи можно многое узнать о человеке. Следовательно, прав был И. А. Гончаров.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (54)
Высказывание лингвиста А.И. Горшкова я понимаю так. Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Приведу примеры из текста В.М. Пешкова.
Так, в предложении №33 («Я был на седьмом небе от счастья и засыпáл с книгой в руках») нахожу фразеологизм «на седьмом небе от счастья», который делает речь образной, эмоциональной, чем не только привлекает внимание читателей, но и позволяет нам ярче представить состояние мальчика, радующегося покупке новой книги.
А в предложении №34 автор рассказывает о том, что поток посылок с книгами не прекращался в течение нескольких дней. Для того чтобы произвести на нас сильное впечатление, он использует лексический повтор «опять» и «опять».
Таким образом, А.И. Горшков был прав, когда говорил, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (55)
К.А.Федин писал:”Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла”.
Эту фразу я понимаю так: точность – такое качество речи, которое требует от говорящего или пишущего соответствия фактов действительности и соответствия слов, употребляемых автором, их значениям, а также соблюдения грамматических норм.Обратимся к тексту А.Г.Алексина.
Так, в предложении №14 автор использует разговорное слово “верзила”, которое помогает ему описать внешний вид Голубкина.Мы, читатели,понимаем, что этот мальчик был очень высокого роста, нескладной наружности. Вот оно, точное слово! А перед нами уже целый образ!
А в предложении №34 писатель употребил в диалоге фразеологизм ” отдать себя в руки правосудия”, что означает сдаться,признаться в своих преступлениях. Действительно, так и происходит в рассказе: Ваня Белов приходит к Вере Матвеевне покаяться в совершенных им поступках. Это доказывает, что употребление устойчивого словосочетания в данном предложении не только уместно, но и соответствует “требованиям смысла”.
Таким образом, высказывание К.А.Федина справедливо.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (56)
Известный ученый-лингвист А. А. Реформатский писал: «Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль – функцию общения? Это синтаксис».
Эту фразу я понимаю так: функция общения заключается во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива. Высказывание как единица сообщения обладает смысловой целостностью и строится в соответствии с синтаксическими нормами. Приведу примеры из текста В. Дроганова.
Так, в реплике диалога предложения №6 (« Санёк, спасибо за книгу!») нахожу обращение, помогающее в процессе общения обозначить лицо, которому адресована речь.
А в предложении №10 автор использует вводное слово «конечно», при помощи которого говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он сообщает. В данном предложении вводное слово помогает рассказчику выразить свою уверенность в том, что говорит.
Таким образом, утверждение А.А. Реформатского справедливо: именно синтаксис позволяет выполнить языку коммуникативную.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (57)
Высказывание Л.В. Успенского я понимаю так: в языке всё взаимосвязано: слова имеют лексическое значение, но если они употреблены не по грамматическим законам, то представляют собой набор слов. Только будучи организованными грамматически, они становятся предложением и приобретают смысловую и интонационную законченность. Попытаюсь доказать это, используя текст В. Железникова.
Например, в предложении №2 нахожу сравнительный оборот «как первый тёплый день». Автор, используя возможности лексики, передаёт мысль о том, как хороши были первые весенние цветы. Вот пример того, как грамматика, связав между собой слова, помогла выразить мысль.
А предложение №34 («Это ты, это ты виновата, это всё из-за тебя!») в данном тексте восклицательное. Следовательно, произносится оно с особой интонацией, очень эмоционально. Так автор, используя возможности синтаксиса, передаёт мысль о том, что герой очень раздосадован тем, что оказался, как он считает, в глупой ситуации, и в этом обвиняет маму. Вот пример того, как грамматика, связав между собой слова, помогла выразить мысль.
Играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию, выражающую любую мысль, и знаки препинания. В предложении №5 автор использует несколько запятых. Так, первая из них выделяет вводное слово «действительно», при помощи которого говорящий выражает свое отношение к тому, о чем он сообщает. В данном предложении вводное слово помогает рассказчику выразить свою уверенность в том, что говорит. Вторая – отделяет друг от друга два простых предложения в составе сложносочинённого, помогая одно явление противопоставить другому.
Таким образом, могу сделать вывод о том, что прав был Л.В. Успенский, когда говорил, что «грамматика позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете».
P.S.В сочинении 3 примера…Вот так получилось…Думаю, что читатели очень возражать не станут…
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (58)
В.Г. Короленко утверждал, что «русский язык … обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
Как я понимаю эту фразу? Язык позволяет выражать самые разные мысли, описывать чувства и переживания людей. Главнейшее требование к тексту – использование таких средств, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленную автором задачу эмоционального воздействия на читателя. Приведу примеры из текста Л. Улицкой.
В предложении №24 автор использует лексический повтор «брели и болтали, болтали и брели». О чём они говорили, мы не знаем, но можем предположить: мальчишки решали, что делать с котёнком. Вот он, яркий пример того, как русский язык помогает выразить самые тонкие оттенки мысли писателя!
Не случайно рассказчик использует в предложении №14 и такие слова, как «подпевалы» и «подвывалы». Эти разговорные слова, содержащие в себе неодобрительную оценку, очень точно характеризуют обстановку, сложившуюся в классе, и то, как ко всему этому относится сам рассказчик.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что высказывание В.Г. Короленко справедливо.
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (59)
Высказывание современного лингвиста Н.С. Валгиной я понимаю так. Абзац – это часть текста между двумя отступами или красными строками. Функции абзаца в диалогической и монологической речи различны: в диалоге абзац служит для разграничения реплик разных лиц, то есть выполняя чисто формальную роль; в монологической речи – для выделения композиционно значимых частей текста (как с точки зрения логико-смысловой, так и эмоционально-экспрессивной).
Вместе с тем абзацный отступ помогает увидеть авторскую особенность оформления текста. Приведу примеры из текста Ю.М. Нагибина.
В предложениях №9-12 приведен диалог между героем-рассказчиком и учительницей немецкого языка Еленой Францевной. Каждое из предложений представляет собой короткий абзац, с помощью которого производится разграничение реплик двух разных лиц. В данном случае абзац выполняет чисто формальную роль.
Девятый абзац состоит только из одного предложения. Считаю, что Ю.М. Нагибин сделал это не случайно: ему хотелось обратить особое внимание читателя на то, как Павлик отреагировал на ложь друга. И в этом автору помог абзац.
Таким образом, могу сделать вывод, что права была Н. С. Валгина, утверждавшая, что «функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (60)
Высказывание Л.В. Успенского я понимаю так. Слова называют предметы, их признаки, действия, но сами по себе не выражают мысль. С помощью законов грамматики мы можем правильно связать их в предложения, которые обладают смысловой и интонационной законченностью. Обратимся к тексту Л. Улицкой.
Во-первых, в предложении №6 все слова помогают выстроить предложение, рассказывающее о том, что герой-рассказчик после госпиталя вернулся в Москву и продолжил учёбу в университете, в котором учился ещё до войны. Но именно грамматика позволила нам правильно связать все слова в сложноподчиненное предложение, обладающее смысловой и интонационной законченностью.
Во-вторых, предложение №1 состоит из шести отдельных слов: “ученики», «о», «война», «он», «рассказывать», «скупо». Мы хорошо понимаем, что значит каждое отдельное слово. Но одних слов недостаточно, чтобы передать мысль. Нужно составить предложение, из которого будет понятно, что герой-рассказчик скупо рассказывал ученикам о войне. Для этого необходимо употребить их в нужной форме. Именно грамматика дала возможность автору правильно связать их в предложение, обладающее смысловой и интонационной законченностью.
В-третьих, в предложении № 13 нахожу эпитеты«нетронутая робкая» (природа).
Эти неоднородные определения, связанные по законам грамматики, обладая смысловой законченностью, помогают автору показать, насколько хороша деревенская природа, а нам, читателям, понять правильнее текст, вникнуть в его содержание.
В-четвертых, играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию, выражающую любую мысль, и знаки препинания. В предложении №7 («Какое это было счастье – полных три года он восстанавливал себя сам: чистил кровь Пушкиным, Толстым, Герценом…») автор использует несколько знаков. Так, тире сигнализирует о том, что во второй части предложения сообщается вывод к сказанному в первой части. Двоеточие предупреждает о содержащемся во второй части пояснении: как именно восстанавливал себя автор. А запятые фиксируют однородные члены предложения, которые используются в речи для конкретизации и точности описания. В конце предложения стоит многоточие, которое тоже служит для передачи смысла высказывания. В данном случае оно указывает на незаконченность, недосказанность.
Таким образом, могу сделать вывод: прав был Л.В. Успенский, утверждая, что «в языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это – те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения».
P.S. Ученица привела четыре примера. Все они подходят для раскрытия темы высказывания: выбирай любые два!