Смысл эпиграфа к поэме Мцыри (значение)

Сочинение

Смысл эпиграфа к поэме «Мцыри»

Эпиграф – цитата, выбранная из какого-либо источника и помещенная в начале произведения, обычно имеет большое значение для его понимания и анализа. Эпиграф передает смысл, который автор вкладывал в текст, напоминает нам о других эпохах и культурах, в которых уже происходило нечто подобное. В 19 веке в России эпиграфы получают особенное распространение, их использование стало модным, потому что могло подчеркнуть начитанность автора. Наиболее известны эпиграфы Пушкина и Лермонтова, например, эпиграф «Мцыри».

Изначально эпиграфом для своей поэмы Лермонтов выбирает французское высказывание «Родина бывает только одна» – оно встречается в черновиках «Мцыри». Это изречение подчеркивало любовь Мцыри к его родине, объясняло стремление во что бы то ни стало вернуться домой. Но позже поэт решает, что смысл поэмы не сводим к одной теме любви к родине. Он зачеркивает французское предложение и изменяет эпиграф, расширяя тем самым проблематику поэмы. В нее вносятся новые темы, и она по праву может называться философской.

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова «Мцыри» взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

«Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа «Мцыри»? Слова «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не «вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим». Никто из подданных Саула не рискнул ослушаться царя. Ионофан же не знал о заклятии своего отца, поэтому он обмакнул в мед палку, бывшую у него в руках, и съел немного меда.

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: «Расскажи мне, что сделал ты?». Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: «Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду». За это Саул приговорил его к смерти: «… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!». Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

5 стр., 2381 слов

Роль вступления и эпиграфа в поэме мцыри. Значение эпиграфа к ...

... «… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!». Ожидая смерти, Ионофан и произносит , послужившие эпиграфом к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю». В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не ... Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа ...

В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула. Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть? – вот основной смысл эпиграфа.

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как «сын негодный и непокорный». Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – «за несколько минут между крутых и темных скал» своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в «Мцыри» вводится образ «медовой тропы», как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, «просветлели глаза»).

Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике («Бульвар»), а также в поэме «Боярин Орша». В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Параллель между Ионофаном и Мцыри проводится легко, но Мцыри – герой еще более трагический. Все романтическое доведено в нем Лермонтовым до предела: таким образом поэт переосмысляет и углубляет суть использованного им эпиграфа. Мцыри, в отличие от библейского персонажа, догадывается, куда приведет его эта тропа. «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» – ранняя смерть ждет и Мцыри, и Ионофана. И все же именно их образ будут вызывать восхищение у грядущих поколений, потому что «мед», выбранный ими, это путь сладкой свободы, без которой жизнь лишена смысла.

9 стр., 4303 слов

Песня про купца Калашникова» и «Мцыри

... «Песне про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Первой опубликованной поэмой Лермонтова стала «Песня про царя ... от западноевропейских образцов романтизма. Хотя поэмы пестрят эпиграфами, цитатами, реминисценциями из Байрона, в них видно ... Джюлио», «Корсар», «Измаил Бей», «Хаджи Абрек», «Мцыри». Юношеские поэмы Лермонтова не столько повествовательные, “сколько ...

Тест по произведению

Смысл эпиграфа к поэме «Мцыри» Лермонтова какое значение и откуда взят?

Окончательный эпиграф к поэме Лермонтова «Мцыри» взят из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. Это слова:

«Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю».

Выбор именно Библии не случаен – для современников Лермонтова эта книга являлась одной из наиболее значимых. В то время с текстом Библии были знакомы все, ее учили в школе на уроках Закона Божьего. Поэтому понять смысл эпиграфа мог каждый.

В чем же смысл эпиграфа «Мцыри»? Слова «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» в Книге Царств произносит сын библейского царя Саула, Ионофан. Его словам предшествует следующая история. Однажды, во время битвы с врагами войско Саула выбилось из сил и нуждалось в пище и отдыхе. Но Саул, ослепленный яростью битвы, заклял своих подданных. Он велел никому не «вкушать хлеба, доколе я не отомщу врагам моим». Никто из подданных Саула не рискнул ослушаться царя. Ионофан же не знал о заклятии своего отца, поэтому он обмакнул в мед палку, бывшую у него в руках, и съел немного меда.

Бог рассказал Саулу о нарушенном его сыном запрете. Тогда Саул пришел к Ионофану и спросил его: «Расскажи мне, что сделал ты?». Ионофан рассказал отцу о своем поступке и возмутился несправедливостью запрета: «Смутил отец мой землю: смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду». За это Саул приговорил его к смерти: «… ты, Ионафан, должен сегодня умереть!». Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие эпиграфом к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю». В них звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. Казни все же не состоялось: народ вступился за Ионофана и отменил несправедливое решение царя.

Из библейского повествования ясно видно, что симпатия рассказчика здесь полностью на стороне сына Саула. Юноша, сумевший показать всю глупость запрета царя и не устрашившийся при этом смерти, в результате заслуживает народную любовь. Мед рассматривается в широком смысле как земные блага и вольности, которых людей пытаются лишить. Здесь начинает звучать тема бунта, бунта против власти и даже против бога – за свободу человека. Отчего человек, достойный счастья и свободной жизни, должен гибнуть? – вот основной смысл эпиграфа.

Интересно, что Ионофан неоднократно упоминается в Писании как «сын негодный и непокорный». Его протест против отца носил постоянный характер. Ионофан сводит дружбу с другим библейским персонажем, Давидом, неугодным Саулу. И ради него он готов отдать и жизнь, и свой престол. Ионофана называют юношей смелым – это и действительно так, ведь он был отважным военачальником, а в своем споре с отцом не раз рисковал жизнью. В конце концов он, еще молодым, погибает на поле сражения.

Как видим, Ионофан может рассматриваться как герой-бунтовщик вполне в духе романтических традиций. Выбор именно такого персонажа глубоко символичен, ведь, во-первых, в протесте Ионофана против царя Саула легко прочитывается протест и против бездумного самодержавия в целом. А во-вторых, Ионофан является примером истинно свободного человека. За несколько капель меда он готов положить свою голову – «за несколько минут между крутых и темных скал» своей родины готов отдать душу Мцыри. Их решимость одинаково высока и заслуживает восхищения.

Через эпиграф в «Мцыри» вводится образ «медовой тропы», как тропы запретной, но желанной. Эта тропа является для человека важнейшей (недаром у Ионофана, вкусившего меда, «просветлели глаза»).

Но в то же время, если за героем нет силы, могущей его защитить (как народа за Ионофаном), то эта тропа неизбежно приведет его к гибели. Этот образ может быть назван лейтмотивным, поскольку он появляется и в более ранних произведениях Лермонтова. Например, в его лирике («Бульвар»), а также в поэме «Боярин Орша». В ней о медовой тропе упоминают судящие монаха.

Параллель между Ионофаном и Мцыри проводится легко, но Мцыри – герой еще более трагический. Все романтическое доведено в нем Лермонтовым до предела: таким образом поэт переосмысляет и углубляет суть использованного им эпиграфа. Мцыри, в отличие от библейского персонажа, догадывается, куда приведет его эта тропа. «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» – ранняя смерть ждет и Мцыри, и Ионофана. И все же именно их образ будут вызывать восхищение у грядущих поколений, потому что «мед», выбранный ими, это путь сладкой свободы, без которой жизнь лишена смысла.

Поэма «Мцыри». Особенности композиции. Смысл эпиграфа.

Рейтинг

( 1 оценка, среднее 4 из 5 )

— Грустное, печальное; тяжелое, безысходное; свободное и грустное одновременно; появляется ощущение одиночества и счастья, веры в победу.

Работают с главами: читают и подчеркивают гл. мысль.

— Раскрыть сложные переживания героя, когда он был на свободе.

— 6-я глава

— 8-я глава

— Жизнь в монастыре не очень красочна, а 3 дня свободы стали целой жизнью. Да и о чем писать— о страданиях?

— Он прост: история короткой жизни Мцыри, рассказ о его неудавшийся попытке бежать из монастыря. Жизнь Мцыри бедна внешними событиями; мы узнаем лишь, что герой никогда не испытал счастья, с детства попал в плен, перенес тяжелую болезнь и оказался одиноким в чужом краю и среди чужих ему людей, монахов. Юноша делает попытку узнать, зачем живет человек, для чего он создан. Бегство из монастыря и трехдневное скитание знакомят Мцыри с жизнью, убеждают его в бессмысленности монастырского скитания, приносят ощущения радости жизни, но не приводят к желанной цели — вернуть родину и свободу. Не найдя пути в родную страну, Мцыри снова попадет в монастырь. Смерть его неизбежна; в предсмертной исповеди он рассказывает монаху обо всем, что успел увидеть и пережить за «три блаженных дня».)

— Композиция поэмы очень своеобразна: после небольшого вступления, рисующего вид заброшенного монастыря, в небольшой второй главе — строфе рассказана вся жизнь Мцыри, а все остальные главы (их 24) представляют монолог героя, его исповедь чернецу. Таким образом, о жизни героя автор рассказал в 2-х главах, а о трех днях, проведенных на свободе, написанная целая поэма. И это понятно, так как три дня вольности дали герою столько впечатлений, сколько не получил он за многие годы монастырской жизни

— В центре поэмы — образ юноши, поставленного жизнью в необычные условия. Монастырское существование бедно внешними событиями, он не приносит человеку радости, но и не может уничтожить его стремлений и порывов. Автор обращает основное внимание на эти стремления, на внутренний мир героя, а внешние обстоятельства его жизни лишь помогают раскрытию характера.

— Монолог — исповедь позволяет проникнуть в сокровенные мысли и чувства героя, хотя юноша вначале и заявляет, что по рассказу лишь о том, что он видел и что делал, а не что пережил («душу можно ль рассказать?» — обращается он к монаху.)

— Глава 3,4,5, — Мцыри говорит о своей жизни в монастыре и открывает то, что не было известно монахам. Внешне покорный, «душой — дитя, судьбой — монах», он был одержим пламенной страстью к свободе, юношеской жаждой жизни со всеми ее радостями и печалями. За этими мечтами и стремлениями угадываются те обстоятельства и причины, которые вызвали их к жизни. Возникает образ мрачного монастыря с душными кельями, бесчеловечными законами и атмосферой, где подавляются все естественные стремления.

Глава 6,7— Мцыри рассказывает, что он увидел на воле. Открытый им чудный мир резко контрастирует с мрачным видом монастыря. Юноша так увлекается воспоминаниями о вещных им живых картинах, что как будто забывает о себе, почти ничего не говорит о своих чувствах. В том, какие картины он вспоминает и какими словами их рисует, раскрывает его пламенная, цельная в своих устремлениях натура.

С 8 главы Мцыри рассказывает о внешних событиях трех дневного скитания, обо всем, что с ним случилось на свободе, и обо всем, что перечувствовал и пережил за эти дни своеобразной жизни. Теперь уже последовательность событий не нарушается, мы шаг за шагом движемся вместе с героем, живо представляем окружающий его мир и следим за каждым душевным движением Мцыри.

Глава 25-26 — прощание Мцыри и его завещание. Не сумев вернуться на Родину, Мцыри готов уйти из жизни. Но перед смертью он отказывается признать монастырское существование. Последние его мысли — родине, свободе, жизни.)

Выясняют главные ключевые слова, вслух читают цитатный

план

Продуктивное чтение:

прочитали про себя, составили (подчеркнули в тексе)

цитатный план,

выразительно читают вслух.

Цитатный план «Мцыри» по главам: 1) «Немного лет тому назад, был монастырь. » 2) «Однажды русский генерал из гор к Тифлису проезжал.» 3) «Ты слушать исповедь мою сюда пришел, благодарю.» 4) «И я как жил, в земле чужой, умру рабом и сиротой.» 5) «Тебе есть в мире что забыть, ты жил, — я также мог бы жить!» 6) «Мне было свыше то дано! И было сердцу моему легко.» 7) «И вспомнил я наш мирный дом». «Глазами тучи я следил, рукою молнию ловил». 9) «Я сам, как зверь, был чужд людей и полз и прятался, как змей.» 10) «Мне стало страшно; на краю грозящей бездны я лежал». 11) «Чтоб жить, хоть мысленно, опять.» 12) «Вдруг — голос — легкий шум шагов». 13) «Держа кувшин над головой, Грузинка узкою тропой сходила к берегу.» 14) «Я цель одну, пройти в родимую страну — имел в душе». 15) «Но, верь мне, помощи людской я не желал … Я был чужой.» 16) «То был пустыни вечный гость — Могучий барс.» 17) «Бой закипел, смертельный бой!» 18) «Он встретил смерть лицом к лицу, как в битве следует бойцу!» 19) «Но тщетно спорил я с судьбой: Она смеялась надо мной!»

20) «Я тайный замысел ласкал, терпел, томился и страдал.» 21) «Палящий луч зари обжег в тюрьме воспитанный цветок.» 22) «В лицо огнем сама земля дышала мне.» 23) » Божий свет в глазах угас. Безумный бред.» 24) «Меня печалит лишь одно.» 25) «Увы! — за несколько минут, я б рай и вечность променял». 26) «И с этой мыслью я засну, и никого не прокляну!»