По английскому языку «Роальд Даль мастер парадоксального рассказа»

Реферат

Роальд Даль родился 13 сентября 1916 года в Ллэндаффе в южном Уэльсе. Его родители были норвежцами. Они назвали сына Роальда в честь национального героя Норвегии Руаля Амундсена. Отец Роальда, Харальд Даль, иммигрировал с женой и двумя детьми в Великобританию на рубеже веков. К несчастью, в 1920 года от аппендицита умирает старшая сестра Роальда Астри. Мальчику было всего 3 года. Вскоре после смерти первой жены Харальд женился на Софи Магдалене Хессельберг в надежде, что новая жена поможет ему воспитать детей. Но Харальд Даль, мечтавший о тем, что его дети получат образование в лучших английских школах, умирает от пневномии. Овдовевшая Софи остается одна с четырьмя дочерьми и двумя сыновьями. Женщина решает не возвращаться домой в Норвегию. она остается в Уэльсе чтобы выполнить желание Харальда. Для начала она отправляет детей, одного за другим, в начальную школу для детишек в Элмтри Хаус в ллэндаффе.

Когда Роальду исполнилось семь, мать решает, что ему самое время поучиться в Кафедральной школе Ллэндаффа, где он и провел два года. Однако, жестокое обращение с детьми со стороны директора школы вынуждает Софи перевести мальчика в интернат Св. Петра в Уэстон-сьюпер-Мэре, где он учился и тосковал по дому до 13-ти лет. Все свои детские приключения — издевательства учителей, персонала, Роальд описал в книге «Мальчик».

«…The sweet-shop in Llandaff in the year 1923 was the very centre of our lives. But it had one disadvantage(недостаток), this sweet-shop. The woman who had it was a horror. We hated her and we had good reason for this.

Her name was Mrs Pratchett. She was a small thin hag. She never smiled. She never walcomed us when we went in.

The most disgusting thing about Mrs Pratchett was that her skirt was grey and dirty (грязная), her blouse had bits (остатки) of breakfast all over it, her hands were disgusting: they were black with dirt. And do not forget, please, that it was these very hands and fingers that she put into the sweet-jars (кувшины) when we asked for Treacle Toffee or Wine Gums or Chocolate Fudge. There were very few health laws in those days, and nobody ever used a little shovel for getting out the sweets as they do today. The sight of her dirty right hand taking some Chocolate Fudge out of a jar would have caused (заставили бы) a starving tramp to go running from the shop…»

Уж не школьные годы ли настроили Роальда на серии рассказов-ужастиков? Мальчик выделялся среди сверстников ростом под два метра, успехами в крикете и плавании, но не в учебе. Роальд зачитывается Киплингом, Хаггардом, Хенти, впитывая героизм и мужественность, которые позже повлияли на его жизнь и творчество.

1 стр., 372 слов

По повести Роальда Даля “Чарли и шоколадная фабрика”

... на Шоколадной фабрике. Умпа-лумпа жили и работали на фабрике, поэтому туда никто не входил и не выходил. Каждый из пяти гостей фабрики – Августус Глуп, Верука Солт, Виолетта Бьюгард, Майк Тиви и Чарли ... что свою фабрику Вилли Вонка подарил именно ему. Чарли помогал мистеру Вонку Управлять шоколадной фабрикоЙ, а родители, дедушки и бабушки мальчика жили все вместе на фабрике. Следовательно, всегда ...

Роальду передалось многое от своих родителей, как отец Даль страстно любил мебель, картины и садоводство. А как мать, взрослого Даля интересовала почти все, что существовало «под солнцем» : вино и кулинария, литература и картины, птицы, кошки и собаки.

Роальд в своих воспоминаниях сравнивал свою мать со «скалой, настоящей скалой, которая всегда была на моей стороне, что бы не сделал.» Роальд описал одну из героинь — бабушку, характер которой был очень похож на характер его матери.

1 Кузовлев В. П. Книга для чтении (6 класс).-М.: „Просвещение″,1998.-С.42.

Маленький Роальд очень любил рассказы матери и книги. Мать часто рассказывала Роальду и его сестрам слухи о троллях и других таинственных героях норвежских сказок. Роальд обожал приключенческие рассказы до того как он начал читать Дикенса и Таккерея. Отец Даля, как вспоминает писатель в рассказе «Мальчик», любил вести дневник. Например, писатель хранил записи отца о первой мировой войне 1914-1918, с личными комментариями событий того времени. Сам Роальд тоже тайно вёл дневник с 8 лет. Мальчик прятал дневник, чтобы сестры его случайно не прочитали. Он ежедневно делал свои записи, сидя на дереве.

К тому времени, когда Роальду исполнилось тринадцать, семья переехала в Кент в Англии. Мальчик был вскоре отослан в Общественную школу в Рептоне (1929 г., графство Дербишир).

Рептон оказался еще хуже, чем школа Св. Петра. Здесь процветали дедовщина — младшие школьники ходили в личных рабах у старшеклассников, устраивавших издевательства и пытки. Тот факт, что прежний директор школы Джеффри Фишер (впоследствии ставший Архиепископом Кенторберийским), садист, лупивший детей деревянным бочарным молотком, двадцать лет спустя короновал Королеву Елизавету II в Вестминстерском аббатстве, заставил Даля усомниться в существовании Бога. Царившие в Рептоне нравы будут описаны Далем в рассказе «Фоксли-Скакун».

«…Бакиты, конечно, не умирали с голоду, хотя и два старых дедушки, и две старые бабушки, и папа Чарли, и мама, и особенно сам Чарли с утра до вечера ужасно хотели есть.

Чарли чувствовал себя хуже других. Отец и мать нередко отдавали ему свою порцию за обедом или ужином, и все-таки подрастающему мальчику еды не хватало. Ему страшно хотелось чего-нибудь более сытного и питательного, чем капуста или щи. А особенно ему хотелось… ШОКОЛАДА…»

Сразу после окончания пансионата для мальчиков Роальд принял участие в экскурсии за Полярный круг. В 1934 году он отправляется в качестве фотографа исследовать Ньюфаундленд. Фотография — еще одно серьезное увлечение Даля и в последующие годы.

Университетское образование его не прельстило. Даль избрал карьеру делового человека. Пройдя в Англии двухгодичное обучение в нефтяной компании «Шелл» он получил предложение отправиться в Египет, однако отказался. На вопрос одного из директоров компании: «Почему?» — Даль ответил откровенно: «Потому что там пыльно». Ответ не понравился начальству, однако спустя короткое время ему все-таки была предложена другая страна. В 1936 году в качестве сотрудника «Шелл» Даль отбыл туда, куда хотел — в Восточную Африку, в Таньганьику (ныне Танзания).

Ему там почти все нравилось, даже язык – суахили. Даль в совершенстве овладел им. По его мнению, это «относительно простой язык», к тому же, сдав по нему экзамен, можно было получить от компании «Шелл» сотню фунтов премии, тогда ящик виски стоил двенадцать — более чем убедительный аргумент в пользу изучения иностранного языка.

«…а в Восточной Африке, в Кении, жил молодой белый человек; он был охотником и любил равнины и долины и холодные ночи Килиманджаро. Он тоже прослышал о войне и начал готовиться. он прибыл в Найроби, для чего ему понадобилось пересечь всю страну, явился в местное управление Королевских воздушных сил и просил сделать из него летчика. Его приняли, и он приступил к тренировкам в аэропорту Найроби. Он летал на больших «бабочках-медведицах» и хорошо справлялся с управлением ими.

Спустя пять недель он едва не предстал перед военно-полевым судом за то, что, вместо того чтобы учиться вращению ласточкой и входить в повороты с заглушкой двигателя, как ему было приказано, он полетел в сторону Накуру посмотреть сверху на животных и на равнину. По пути ему казалось, будто он увидел саблегорую антилопу, а поскольку это редкое животное, его охватило любопытство и он снизился, чтобы получше ее рассмотреть. Он разглядывал антилопу с левой стороны кабины и потому не увидел жирафа с другой. Передней кромкой правое крыло врезалось в шею жирафа чуть ниже головы животного и прошло насквозь. Вот так низко он летел…»

Даль Роалд.Рассказы.Африканская история.-М.: Захаров ,2000.-С.29.

В Таньганьике Даль прожил три года. Полученных в Африке впечатлений хватило на несколько рассказов, но прожитых там лет он не забывал никогда. Как не забыл он того, что именно в Африке он получил свой первый гонорар, опубликовав в местной газете рассказ о том, как лев напал на женщину, — Далю выпало стать свидетелем этого редкого даже для Африки происшествия. Он описал случившиеся еще раз в 1986 году в своей автобиографической книге «Going Solo» и сделал это явно лучше, чем много лет тому назад.

Хоть и с опозданием, но некоторые произведения великолепного рассказчика стали доступными русскоязычному читателю, а его пьессы и фильмы — зрителям. По одному из каналов российского телевидения однажды показали фильм Р. Даля «Чарли и шоколадная фабрика», а в 1992 году в России был снят фильм по его рассказам под названием «Идеальная пара», оставшийся незамеченным (но отнюдь не по вине Даля).

Со временем его сочинения завоюют большое число поклонников в нашей стране. Пока же, предваряя будущий успех его книг для взрослых и детей, остановимся на некоторых этапах творческого пути Роальда Даля.

Глава 2.

1939 году началась Вторая Мировая война, все англичане встали на учет и временно превратились в солдат Британии, осуществляющих надзор за выходцами из Германии.

Начало Второй мировой войны застало его в Дар-эс-Саламе. Оттуда, проделав га стареньком «форде» путь в шестьсот миль, он добрался до Найроби (Кения) и поступил добровольцем в Военно-воздушные силы Великобритании. Обучение заняло пол года. Став летчиком-истребителем (что весьма непросто для человека почти двухметрового роста), он побывал в Ираке, затем в Египте. Из двадцати человек, проходивших вместе с Далем обучение, семнадцать были потом убиты, и Роальд мог оказаться в их числе, но судьба сберегла его — не для военных, а для литературных подвигов.

19 сентября 1940 года Даль вылетел из Египта в Ливию (это был его самый первый полет на территорию, где шли боевые действия и ,совершив вынужденную посадку, получил серьезные ранения. Вскоре Даль поступает на службу в RAF (Королевские Воздушные силы), учится управлять военными самолетами. После восьми недель начальной подготовки и шести месяцев летного инструктажа в RAF’е посчитали Даля готовым к сражениям. К сожалению, первый полет Даля в 1940 году в район боевых действий привел к крушению в Ливийской пустыне. Он вел свой самолет “Гладиатор”, чтобы влиться в Эскадрилью-80 в Западной Пустыне («Пустяковое дело»).

Но координаты, которые ему дали, были ошибочными, и Даль совершил на исходе горючего вынужденную посадку. Шасси биплана зацепило валун, и нос “Гладиатора” врезался в песок. Даль смог выбраться из горящего самолета, но ему пробило череп, он ослеп на многие дни. Его спасли три храбреца из Суффолкского полка. Провалявшись в течение многих месяцев в различных армейских больницах, он вернулся на службу лишь весной 1941 года. Герой рассказа Даля «Пустяковое дело» летел тем же маршрутом, в том же самолете, с тем же заданием, но был — по настоянию издателя — сбит. На лечение и восстановление сил в больнице в Александрии ушло полгода. К своей эскадрилье он присоединился уже в Греции, где и воевал какое-то время (на боевом счету Даля-летчика два подбитых

немецких бомбардировщика), после чего был переведен в Египет. В мае 1941 года Даль получил приказ перелететь вместе со своим самолетом в Хайфу (тогда Северная Палестина), однако ему удалось получить у начальства разрешение добраться туда на машине. Некоторые подробности этого 200-мильного путешествия по Синайской пустыне лягут потом в канву его рассказа «Ночная гостья». Даль летал в небе Греции, где подбил два немецких бомбардировщика, в Египте, в Палестине. Даль совершал в иные дни по несколько вылетов, но все чаще его мучают головные боли. Из двадцати человек, проходивших вместе с Далем обучение, семнадцать были потом убиты, и Роальд мог оказаться в их числе, но судьба сберегла его — не для военных, а для литературных подвигов. В 1942 году Даль был признан негодным к продолжению летной службы (были дни, когда он поднимался в воздух по четыре-пять раз, и у него возобновились сильные головные боли как следствие полученного в Ливии ранения).

Его отправили домой в Англию, где он получил назначение отбыть в Вашингтон в качестве помощника военного атташе посольства Великобритании. Там-то и началась его писательская карьера; нелишне заметить, что подбил его к сочинительству известный романист С. С. Форестер, предложивший Далю попробовать в письменном виде рассказать о своих приключениях в воздухе и на земле.

«… Иногда кто-нибудь ловил скорпионов, сажал их в канистры из-под керосина и заставлял сражаться не на жизнь, а на смерть. В эскадрилье всегда был чемпион среди чемпионов, свой Джо Луис, который был непобедим и выигрывал все бои. Ему давали кличку. Он становился знаменитым, а его тренировочный рацион держался под большим секретом, известный только хозяину. Считалось, что тренировочный рацион для скорпионов очень важен. Одних кормили солониной, другим давали нечто под названием «маконачиз» — отвратительные мясные консервы, третьих потчевали выпить перед боем немного пива. От пива скорпион будто бы становится счастливым и обретает уверенность. Эти последние всегда проигрывали. Но были великие битвы и великие пионы, а по вечерам, когда полеты заканчивались, можно было увидеть группу летчиков и техников, собравшихся на песке в кружок. Опершись руками о колени они следили за битвой, подбадривали скорпионов и кричали, как кричат зрители во время поединка боксеров или борцов. Потом приходила победа, и хозяин победителя ликовал. Он плясал на песке, кричал, размахивал руками и громко расписывал достоинства победоносного питомца. хозяином самого выдающегося был сержант, которого звали Мечтатель. Он кормил чемпиона одним лишь мармеладом…».

Несколько рассказов начинающего писателя были опубликованы сначала в газете «Saturday Evening Post», а потом в журналах «Harper`s Magazine», «Ladies` Home Journal», «Town and Country» и других.

«…Я не видел его пять лет. Все это время он воевал. Он воевал с самого начала войны и до того времени, пока мы не встретились. Я сразу заметил, насколько он изменился. Из молодого здорового юноши он превратился в старого, мудрого и покорного человека. Он стал покорным, как наказанный ребенок. Он стал старым, как усталый семидесятилетний старик. Он стал настолько другим и так сильно изменился, что поначалу мы оба ощущали неловкость. Непросто было найти тему для разговора.

Он летал во Франции с первых дней войны, а во время Битвы за Англию защищал родное небо. Он был в Западной пустыне {в Ливии}, когда наше положение казалось безнадежным, был в Греции и на Крите. Он был в Сирии и в Хаббании {британская военно-воздушная база к западу от Багдада в 1942 году} во время восстания. Он был в Аламейне {Эль-Аламейн — город в Египте, за который шли бои между английскими и германскими войсками в 1942 году}, летал над Сицилией и Италией, а потом вернулся и снова улетел из Англии. Теперь он был стариком…».

2 Даль Роальд Рассказы.У кого что болит.-М.,2000.-С.149.

1 Даль Роальд Рассказы.Дорога в рай.-Спб.,2004.-С.56.

Среди обязанностей Даля была и антифашистская пропаганда — с целью заинтересовать американских союзников в помощи британцам.

Роальд пишет свой рассказ о «неизвестном пилоте», потерпевшем крушение («Сбитый над Ливией», 1942), причем редакторы убеждают его, что пилот должен быть сбит вражеской стрельбой. Другой рассказ («Gremlin Lore») повествовал о гремлинах, мифических существах, которые, возможно, портили самолеты RAF. Эта история понравилась Диснею, и он даже хотел снимать фильм, но появилась только книга для детей «Walt Disney: The Gremlins (A Royal Air Force Story by Flight Lieutenant Roald Dahl)» — первая книга Даля. О летчиках и первая книга Даля для взрослых («Over to You» — «Перехожу на прием», 1945).

Ноэль Кауард писал о ней в своем дневнике, что она «расшевелила самые глубокие чувства, которые владели мною во время войны и которые я очень боялся утратить».

В 1942 году находясь в Вашингтоне, Фостер, хорошо известный американский писатель, пригласил Даля на ланч. Фостер надеялся, что Даль мог бы описать свою версию военных действий. Роальд согласился описать свои впечатления. Через 10 дней Фостер поучил заметки и сразу написал Далю, что он, Даль, настоящий писатель, так как Фостер не изменил ни одного слова и не сделал ни одного замечания. Даль получил по почте 900 долларов. Статья была напечатана в 1942 году под названием «Shot Down Over Libya». Имя автора не упоминалось, но карьера Даля как писателя была предопределена.

Несколько рассказов начинающего писателя были опубликованы сначала в газете «Saturday Evening Post», а потом в журналах «Harper’s Magazine», «Ladies’ Home Journal», «Town and Country» и других. Вскоре после этого судьба свела Даля с Уолтом Диснеем. Результатом их общения стала иллюстрированная книга «The Gremlins» (1943) — так называют злых духов, приносящих неудачу летчикам.

О летчиках и первая книга Даля для взрослых («Over to You» — «Перехожу на приём», 1945).

Ноэль Кауард писал о ней чувства, в своем дневнике, что она «расшевелила самые глубокие чувства, которые владели мною во время войны и которые я очень боялся утратить».

Широкой известности, впрочем, эта книга писателю не принесла, а вышедший вслед за ней его первый роман «Sometime Never» («Когда-нибудь никогда», 1948) единодушно был признан неудачным. Это единственная книга Даля, которая ни разу не переиздавалась.

В начале 1950-х Даль продолжал активно писать. С появлением в 1953 году сборника рассказов «Someone Like You» («У кого что болит») на него обратили внимание критики, единодушно отмечавшие «демоническое» видение мира, сродни тому, что характерно для произведений классика английской литературы Саки (Гектор Хью Мунро, 1870 — 1916), мастера мистификации и абсурда. «Нью-Йорк таймс» увидела в Дале писателя, которому свойственны «гротескное воображение, способность разглядеть анекдотическую ситуацию, оборачивающуюся самым неожиданным образом, жестокое чувство юмора, с каким лучше наносить раны, и точно рассчитанный, экономный стиль». В 1961 году книга была переиздана с включением в нее еще нескольких рассказов.

В 1953 году издатель Альфред Кнопф увлекся рассказами Даля и издает книгу его новелл («Someone Like You» — цикл рассказов «Собака Клода» и др.).

На Даля обратили внимание критики, единодушно отмечавшие «демоническое» видение мира, сродни тому, что характерно для произведений классика английской литературы Саки (Гектор Хью Мунро, 1870 — 1916), мастера мистификации и абсурда. «Нью-Йорк таймс» увидела в Дале писателя, которому свойственны «гротескное воображение, способность разглядеть анекдотическую ситуацию, оборачивающуюся самым неожиданным образом, жестокое чувство юмора, с каким лучше наносить раны, и точно рассчитанный, экономный стиль». Даль получает престижную премию Э.По, лучшего мистического автора Америки (1954).

«…Он встретился взглядом с глазами крысы и принялся неотрывно смотреть на нее. Крыса вся сжалась, предчувствуя крайнюю опасность, но страха еще не обнаруживала. По тому, как она сжалась, мне показалось, что она изготовилась прыгнуть ему в лицо, но в глазах крысолова, должно быть, была какая-то сила, которая не давала ей это сделать. Подчинившись это силе и испытывая все больший страх, крыса начала пятиться, медленно отступая на полусогнутых лапах, пока веревка туго не натянулась. она попуталась отступить еще дальше и принялась дергать задней лапой, чтобы высвободить ее. Крысолов потянулся за ней, приближая к ней свое лицо, не спуская с нее глаз, и неожиданно крыса впала в панику и отпрыгнула в сторону. Веревка дернулась, едва не вывихнув ей лапу.

Она снова распласталась на капоте как можно дальше от крысолова, насколько ей позволяла длина веревки, и теперь она была напугана основательно — усы ее дергались, длинное серое тело дрожало от страха.

Лицо крысолова находилось сантиметрах в сорока от крысы. В тридцати сантиметрах. Потом в двадцати, и, наконец, их разделяло расстояние, не более десяти сантиметров. Крыса напряглась и всем телом прижалась к капоту, испытывая огромный страх. Крысолов также был напряжен, но в его напряжении чувствовалась опасность энергии, как в плотно сжатой пружине. На губах его мелькала тень улыбки. И вдруг он бросился на нее…».

В 1945 году Даль вернулся в Англию к матери. Даль женился дважды. Его первая жена была Патрисия Нил, актриса голливуда, которой был вручен Оскар. Познакомились они в Нью-Йорке, где она снималась в фильме. После женитьбы в 1953 году они жили то в Англии, то в Америке.

У Даля было пятеро детей. Оливия, Тео, Тесса, Офелия и Люси. Первые рассказы для детей были написаны именно для них. «если бы у меня не было детей, я бы никогда не писал историй для детей,» — писал сам Даль.

Офелия Даль Вспоминает : «…Каждый вечер, когда Люси и я должны были ложится спать, отец медленно поднимался к нам в спальню, чтобы рассказать нам что-нибудь интересное. Как сейчас вижу, он прислонился к стене, руки в карманах, взгляд устремлен вдаль, туда, где жило его воображение».

1 Даль Роальд.Рассказы.Собака Клода.Крысолов.-М.,2000.-С.244.

Вторая жена Даля — Фелисти (Liccy) Кросланд. Хотя они оба родились на одной улице, до 1972 года они не встречались. Вскоре они стали неразлучны. После развода с Патрисией Нил Роальд и Лисси поженились в 1980 году.

“Он был не простой человек, — говорит Лисси, — но для меня он был самым лучшим мужем”.

Сегодня Патрисия и Лисси – друзья, которые очень тесно общаются своими семьями.

Далю в жизни везло, но несчастья порой преследовали его. Умерла его старшая дочь, Оливия, а четырех месячный сын Тео получил травму мозга в автокатастрофе. Эти трагедии, конечно, омрачали его жизнь, но не творчество. Они как бы стимулировали его огромную энергию делать что-то хорошее. Он вместе со своими друзьями, инженерами и нейрохирургами, старались помочь Тео. Помог он и Патрисии (Pat), которая ждала ребенка и оказалась в свои 39 лет в крайне тяжелом состоянии: она не могла ни двигаться, ни говорить. Роальд позвал друзей и знакомых. Они занимали ее каждую минуту. Патрисия полностью поправилась и родила здорового ребенка (Люси).

Вскоре она вернулась к актерской карьере.

Первые пятнадцать лет своей писательской карьеры Даль был сосредоточен на сочинениях для взрослых. Его первые короткие рассказы являлись классическим образцом этого направления. Даля не назовешь быстрым писателем. Он мог один рассказ писать полгода, а иногда первую страницу книги — целый месяц. Он мог даже отказаться писать вообще, если не было реально хорошего сюжета.

Первый «рассказ» Даля был «Кусок торта», который посоветовал написать Фостер для Saturday Evening Post. Потом Даль написал еще 10 статей. «Они становились все менее и менее реалистичными и более фантастическими,» — вспомнил сам автор. С этого момента Даль понял, что он может писать и он это делает!

Возможно его самый известный рассказ — «Lamb to the Slaughter», в котором женщина бьет своего мужа до смерти замороженной ногой ягненка. Потом она зажаривает орудие убийства и угощает им полицейских, которые пришли её допросить. Это ужасно и порой смешно.

Даль во многом учился у Хемингуэля. Его произведения для взрослых порой сравнивались с книгами о Генри и Саки. Даль трижды был награжден (Edgar Award) обществом мистических писателей Америки. В 1948 г. Роальд написал два романа для взрослых (Sometimes Never) и первый роман о ядерной войне.

С выходом в свет в 1959 году очередного сборника рассказов «Kiss Kiss» («Поцелуй») за Далем прочно закрепилась репутация мастера черного юмора — слово «мастер» в этом определении играет, безусловно, решающую роль, ибо прежде всего он замечательный рассказчик. Даль второй раз получает престижную премию Э.По (1959).

Рассказы Даля стали появляться в переводах на итальянский, голландский, французский, немецкий языки. Сборники его рассказов появляются бесчисленными тиражами. Пересказывать содержание этих историй — занятие бесперспективное, ведь это не просто сюжеты, на которые нанизаны диалоги и разного рода художественные описания. Их отличает присущая только одному Далю манера; в пересказе неизбежно утратится дух и стиль, ирония и тонкий юмор, ощущающиеся в каждой фразе. В 1961 Даль участвует в создании телевизионного сериала «Way Out» (14 эпизодов).

В 1960 году Роальд и его семья поселились в Great Missenden in Букингемшире в Англии. Здесь в Gipsy House в маленьком домике он писал самые незабываемые рассказы для больших и маленьких. Домик был как уютное укрытие от всех посторонних: грязные пластиковые шторы закрывали окна; в центре — кресло, где он сидел, укрывшись клетчатым пледом; фотографии и рисунки на стенах; справа стол, заваленный любимыми вещичками. Например, там был довольно тяжелый мяч, сделанный из серебряных оберток от шоколада, съеденных еще в детстве.

Даль не ушел печатать. Он писал карандашом. рабочий день начинался в 9:30, 10.30 — кофе; на ланч — стаканчик джина с тоником.

Роальд всю свою жизнь не жалел времени и денег, чтобы помочь тем, кто нуждался. Например, в 1960 году он организовал для детей приюта на юге Италии поездку в его деревню Грейти Миссенден. Так как слава его росла, то он получал очень много просьб о помощи. Ему приходилось самому навещать детей, особенно больных, инвалидов и их семьи.

После смерти Роальда Даля, вдова Фелиссия Даль создала фонд Роальда Даля, чтобы продолжить традицию, начатую мужем. Фонд предлагал гранты в области литературы, нейрологии и гематологии. Почему? Литература стала делом его жизни; нейрологические проблемы коснулись его семьи; гематология, потому что Роальд Даль долгие годы страдал от заболевания крови был очень заинтересован в этой области медецины.

Короткий рассказ, по выражению самого Даля, должен быть коротким, и он непременно должен быть рассказом — иначе это что-то другое. Сурово-ироничные новеллы Даля в полной мере отвечают этим требованиям. небольшой, десятка на два страниц, рассказ (возьмите любой) вмещает в себя, в лучших традициях жанра, житейскую историю, которую автор преподносит читателю как явление исключительно, заслуживающее всеобщего внимания.

Даль вовсе не легкомысленный писатель, как можно заключить из названий его книг и содержания некоторых его рассказов. Задача, которую он перед собой поставил, отнюдь не простая: он стремится увлечь читателя, заставить его, забыв обо всем на свете, с неослабевающим интересом перелистывать страницы и с нетерпением предвкушать финал. Нет нужды говорить о том, что развязка всегда неожиданна. Будь все по-другому, это не был бы Даль.

Глава 3.

Даль глубоко верил, что чтение очень важно для детей. «Я очень хочу научить детей стать хорошими читателями, научить их чувствовать себя с книгой… Книги должны быть смешными, захватывающими и чудесными…» — говорил сам Даль. Язык его книг прост, их можно читать вслух. Для многих детей Роальд Даль является синониму слову чтение. И как только появляется книга этого автора, она тут же передается из рук в руки.

Сначала он хотел написать детские книги для чтения на ночь своим дочкам Оливии и Тесс. Так появился «Джеймс и гигантский персик». Книга была опубликована в 1964 году. Его вторая книга «Чарли и шоколадная фабрика» также дебютировала сначала в США (в 1964), а потом в Британии (в 1967).

Это было большой удачей для обеих сторон Атлантики. В газете «Times» написали: «Это самая смешная книга для детей…, но и книга, которая тронула южные сердца.» Книга начала завоевывать успех во всем мире с феноменальным успехом. Китайцы выпустили самый большой тираж — 2 миллиона экземпляров. В 1971 году был снят фильм по этой книге. он стал не менее популярным, если книга Детские книги Даля, по словам Давида Гриттена, имеет хороший сюжет. где все события раскрываются глазами детей, где взрослые часто бесчувственны и глупы. И неудивительно, что дети любили их. Даль как-то заметил, что если вы хотите вспомнить как жить в мире ребенка, встаньте, опустившись на руки и колени и проживите так неделю. Вы обнаружите, что вам приходится смотреть на все огромное вокруг вам и слышать все время, что делать надо и что не надо. Работы Даля переведены сегодня на 3,4 языка. его книги читают в Эстонии, Финляндии, в Греции и Японии.

Многие люди пытаются выяснить, в чем причина ошеломляющего успеха детских книг Даля. Робин Свикод, который написал сценарий к фильму по одноименной книге Матильда говорит, что Далю удалось как никому другому найти ключ к замку, в котором живет детская душа. Он перенес детские страхи, связанные например, с первым днем в школе или с желанием спасти от смерти бабушку, на страницы своих книг. Известный актер Дэнни Де Вито говорит, что Даль забрасывает детей вверх, а потом вдруг он подставляет лестницу и ребенок может безопасно спускаться на землю.

Школьные годы Роальда Даля нельзя назвать счастливыми. Его яркие воспоминания того времени — посещение магазина сладостей. «…My friends and I bought our favourite sweets from the sweet-shop every day on our way to school. My favourites were Sherbet Suckers and Liquorice Bootlaces.

Thwaites told me I should never eat Liquorice Bootlaces. Thwaites`s father was a doctor. he had said that they made it from rats` blood (крысиной крови).

The father had told his young son much about Liquorice Bootlace when he had found that his son ate it. «Every ratchtcher (крысолов) in the country,» the father had said, «takes his rats to the Liquorice Bootlace Factory and they pay him for each rat. Many ratcatchers have become millionaires because the sell rats to the Factory.»

«Don`t ever eat them,» the father had said. «If you eat you`ll get ratitis.» «What is ratitis, Daddy?» young Thwaites had asked. «It`s the rat poison (крысиный яд) that gives you ratitis,» the father said. «Yes, but what will happen to you if you catch it?» young Thwaites had asked. «Your teeth become very sharp (острые) and pointed (заостренные),» the father had answered. «And a short tail (хвост) grows out of your back (спины).

There is no medicine for ratitis. I know. I am a doctor.»

We all enjoyed Thwaites`s story. We asked him to tell us this story many times on our walks to and from school. But any of us didn`t stop buying Liquorice Bootlaces. Except (кроме) Thwaites…»

1 Кузовлев В.П. Книга для чтеня(6 класс).-М.: „Просвещение″,2006.-С.55.

Без сомнения Роальд Даль самый удачливый детский писатель. Сам Даль писал : «Я возможно более доволен своими детскими книгами, чем рассказами для взрослых. Книги для детей писать труднее. Трудно удержать интерес ребенка, потому что у ребенка нет сосредоточенности взрослого. Нелегко удержать ребенка за книгой, когда в соседней комнате телевизор. Но как замечательно попытаться сделать это.»

сначала он писал детские книги для чтения на ночь своим дочкам Оливии и Тесса. По крайней мере, «Джеймс и гигантский персик», опубликованный в Америке в 1961 году (в Британии в 1967) появился с такой целью.

Его вторая книга «Чарли и шоколадная фабрика» также в США (в 1964) прежде чем была опубликована в Британии (1967).

Многие критики считали, что первая книга для детей была книга Даля «Джеймс и гигантский персик». Но другие уверенно заявляли, что это «гремлины», книга с картинками, напечатанная в 1942 году. Волт Дисней пригласил 25 летнего Роальда в Голливуд, предоставил машину и номер в гостинице.

«Гремлины» были напечатаны специально для детского фильма. Фильм снят не был, но книга была напечатана. Сам Даль никогда не считал это книгу детской. Карьера Даля, как детского писателя, началась лишь когда он стал сам отцом.

Книгу «Джеймс и гигантский персик» (1966) Роальд Даль писал для своих детей и не собирался публиковать её, пока семья не уговорила его отнести рукопись в редакцию.

«…Персик мчался с бешеной скоростью и не собирался снижать ее. Примерно через милю на его пути оказалась деревня.

Он покатился по главной улице, распугивая людей, врезался в стену кирпичного здания и выскочил с другой стороны, оставив в кладке зияющую дыру.

А в этом здании, между прочим, находилась шоколадная фабрика, и тотчас из дыр в фабричной стене потекла река теплого жидкого шоколада. Минуту спустя коричневая липкая масса заполонила деревенские улицы, просачиваясь под двери домов и магазинов, заливая сады. Дети брели по колено в шоколаде, а некоторые даже пытались плыть в нем. Все с жадностью жевали шоколад и кричали от радости. однако персик катился все дальше и дальше, оставляя позади себя следы разрушений. Все, что встречалось ему на пути — коровники, конюшни, свинарники, амбары, дома, стога сена, — разлеталось, как кегли в кегельбане. У старика, сидевшего возле ручья, потоком воздуха вырвало из рук удочку, а некая женщина, которую звали Дейзи Энтвисл, оказалась так близко от промчавшегося мимо нее персика, что тот содрал кожу с кончика ее длинного носа.

Остановится ли он когда-нибудь?…»

Итак, отец семейства Роальд Даль много пишет для детей. В 1961 году выходит «Джеймс и гигантский персик».

«…Джеймс Генри Троттер прожил у тетушек целых три года, и вот однажды утром с ним произошло нечто довольно неожиданное. Событие, как я сказал, всего лишь довольно неожиданное, повлекло за собой другое — уже очень неожиданное. А на смену очень неожиданному явилось, в свою очередь нечто фантастическое.

Жарким днем в середине лета тетушка Квашня, тетушка Шпилька и Джеймс были в саду. Джеймса, как обычно, заставили работать : он колол дрова для кухонной плиты. Тетушка Квашня и тетушка Шпилька удобно расположились неподалеку в шезлонгах, потягивая из высоких стаканов шипучий лимонад и следя за тем, чтобы Джеймс не прекращал работу ни на минуту. Тетушка Квашня — особа толстая, низенького роста. У нее свинячьи глазки, ввалившийся рот и дряблое, будто вываренное, лицо. она похожа на белый распаренный кочан капусты. тетушка Шпилька, напротив, — тощая, высокая и костлявая. Очки в металлической оправе держатся на самом кончике носа. У нее скрипучий голос и влажные узкие губы, всякий раз, когда она сердится или нервничает, слюна вылетает брызгами изо рта вместе со словами…»

Затем детские бестселлеры «Чарли и шоколадная фабрика» (1964, многочисленные премии, в т.ч. Millenium-2000), «Чарли и огромный стеклянный лифт» (1972).

1,2 Даль Роальд. Рассказы. Джеймс и гигантский персик.-М.,2004.-С.256,286.

«…огромный стеклянный лифт мистера Волки не был единственным аппаратом, находившимся в это время на земной орбите. двумя днями ранее Соединенные Штаты Америки успешно запустили свой первый звездный отель — гигантскую капсулу, напоминающую сосиску, длинной не менее тысячи футов. Называлось это чудо космонавтики звездным отелем «США». Внутри были теннисный корт, бассейн, гимнастический зал, детская игровая комната и 500 роскошных номеров с ванной в каждом. В гостинице работали кондиционеры, а также имелась гравитационная машина, чтобы люди там не плавали в пространстве, а ходили нормально.

И теперь необыкновенный отель летал вокруг Земли на высоте 240 миль. Предполагалось, что гостей будут доставлять туда и обратно на такси, которые должны взлетать каждый час с понедельника по пятницу с мыса Кеннеди. Роль такси исполняли транспортные ракеты. А пока на борту не было никого, даже астронавтов. Никто еще серьезно не верил, что огромная махина оторвется от Земли и не рухнет.

«Денни — чемпион мира» (1975)

«…The caravan was our house and our home. It was a real old gipsy wagon (цыганский вагончик).

There was only one room in the caravan and it wasn`t much bigger than a modern bathroom. it was a narrow (узкая) room and near the wall there were two bunk beds. We had electricity in the workshop (в мастерской) but there was no electricity in the caravan. There was a paraffin (горелка) to cook and there was a paraffin lamp.

When we needed, a bath we used a basin.

For furniture we had two chairs and a small table and a chest of drawers. They were all we needed.

The lavatory (туалет) was a funny little wooden hut (хижина) standing behind the caravan. it was fine in summer but I can tell you that sitting out there in winter was like sitting in a fridge.

I really loved living in that gipsy caravan. I loved it especially in the evenings when I was in my bunk and my father was telling (рассказывал) me stories…».

2 Кузовлев В.П. Книга для чтения(6 класс).-М.,2005.-С.19.

1 Даль Роальд.Необыкновенные истории. Чарли и шоколадный лифт.-Спб.,2004.-С.138.

Роальд Даль пишет: «Я пишу только о том, что захватывает дух и смешит. Дети знают, что я на их стороне.»

В список рассказов с неожиданным концом вошли произведения: «Джеймс и гигантский персик» (1961) , «Чарли и шоколадная фабрика» (1964), «Матильда» (1988).

«…Matilda saw a narrow path (тропинка) to a tiny cottage. The cottage was so small it looked like a doll`s house. There were two little windows at the front and there was no upstairs to the place. On the sides of the path there was long brown grass. A big tree stood near the cottage. Matilda was a bit frightened (напугана) of the place now. It seemed so unreal and fantastic and so totally away from the earth (далеко от земли).

It was like an illustration in Grimm or Hans Andersen. It was the house where the poor woodman lived with Hansel and Gretel and where Red Riding Hood`s (Красная Шапочка) grandmother lived and it was also the house of the Seven Dwarfs (гномов) and The Three Bears and the rest of them. It was straight out of fairy tale…».

В последние годы жизни из-под пера Даля выходят в свет автобиографичный роман — «Мальчик. Рассказы о детстве» (1984).

Роальд Даль умер 23 ноября 1990 года в возрасте 74 лет в Англии ( Оксфорд).

Он был похоронен на кладбище церкви Св.Петра и Св.Павла по обряду викингов с любимыми предметами — бильярдными киями, бутылкой бургундского, шоколадными конфетами, карандашами. В Букингемпширском музее сегодня, 13 сентября, в честь Р. Даля открыта Детская галерея. Во всем мире отмечается как день Роальда Даля.

Кузовлев В.П. Книга для чтения(6 класс).-М.1998.-С.56.

Заключение.

В заключении необходимо отметить, что содержание всех глав реферата раскрыто полностью (Глава I. Детства и юность. Глава II.Книги Для взрослых. Глава III. Книги для детей) . В работе представлены основные факты биографии и творчества Роальда Даля, человека, носившего совсем не английское имя, но прославившего английскую литературу 20 века. Его можно с уверенностью назвать талантливым человеком, прожившим интересную и увлекательную жизнь. В годы Второй Мировой войны судьба сберегла его не для военных, а для мирных подвигов. Даль действительно мастер парадоксального рассказа. Парадокс в том, что автор описывая самые необычные события, порой пугающие и одновременно смешные, заканчивает описание понятно для всех, и для взрослых, и для детей. Или наоборот, описывая самые обычные события, он заканчивает повествование самым фантастическим образом. Все книги, написанные Далем, имеют только ему присущие дух и стиль, иронию и тонкий юмор.

Если глава первая посвящена его детским годам : учебе в школе, первым трудовым шагам, то остальные две — книгам, книгам, книгам. Роальд Даль писал книги, опирался на свой жизненный опыт, интуицию и необычное мышление, что принесло Р. Далю мировую славу.

Материалы, собранные в реферате могут быть успешно использованы для уроков и внеклассных мероприятий по английскому языку и литературе. Интересный страноведческий материал, а именно жизнь и литературное творчество известного британского писателя Роальда Даля, безусловно, будет способствовать развитию интереса к предмету английский язык.

Список литературы

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/roald-dalna-ukrainskom/

:

1. www.roalddahl.com (ссылка на сайт Welcome to the World of Roald Dahl, 2011)

2. Даль Роальд. Необыкновенные истории. Санкт-Петербург: Азбука, 2004

3. Даль Роальд. Дорога в рай, Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2004

4. Даль Роальд. Рассказы М.: Захаров, 2000

5. Кузовлев В.П. Английский язык: книга для чтения к учебнику для 6 класса — М.: Просвещение, 2008

Приложение.

(Презентация)

Приложение 1

Приложение  1

Приложение 2

Приложение  2

Приложение 3

Приложение  3

Приложение 4

Приложение  4

Приложение 5

Приложение  5

Приложение 6

Приложение  6

Приложение 7

Приложение  7

Приложение 8

Приложение  8

Приложение 9

Приложение  9

Приложение 10

Приложение  10

Приложение 11

Приложение  11

Приложение 12

Приложение  12