Русский характер на английском языке

Сочинение

Топик 0246. (B).

Русский характер и душа

Орлова Альбина. Школа №9, село Винсады, Предгорный район, Ставропольский край, Россия

Люди и общество.

Russian Character and Soul

I would like to begin my essay with the definition of the word «character» from the Practical English Dictionary. It explains that character means the total of moral qualities making up an individuality. But what is Russian soul? It is not so easy to answer this question. To my mind it is a property, a treasure and a pride of the nation that had been formed during a long historical and cultural development. Russia is the land of uneasy destiny. It was tried by fire, bound with chains, forced to be silent. But through all the ordeals, my country survived with dignity.

Before the Revolution the Russians believed in three things: in God, the Tsar and the homeland. After the Revolution in the Soviet Union period citizens had no God, no Tsar. They had only the mother country and the Communist Party.

But fortunately, new times came. We believe in God again and love our land with all its drawbacks and blunders. In my opinion, the dominant quality of the Russian soul is love for the Motherland and there is no pragmatism in this love. The Russian soul has a very important distinguishing feature its boundless kindness. Every child knows that an unofficial symbol of our native country is a Russian birch. It symbolizes obedience, modesty, patience and cleanness. From birch leaves so — called «veniks»are made, which are used in Russian bathhouses. I didn`t find any English equivalent for the word «venik». The Russian bath or «banya» is a special ritual which comes down from one generation to the next one.

I was born in the village of Siberia where nearly everyfamily has its own «banya». My mother used to take me to «banya» when I was very little. So did I with my children. Now I live in the North Caucasus and certainly enjoy my private «banya». After all bathing procedures including diving into the ice water pool we usually sit down at the round table near the samovar, drink hot tea with honey and get into conversations.

Conversation is a very important part of our social life. «There is no better way to get to know Russians than over conversation with food and drink», wrote Mr. Richmond, the author of the book «From Nyet to Da.» In the Russian language there is such an adjective «khlebosolny» which consists of two words «bread and salt» and means «hospitable».

2 стр., 902 слов

IS YOUR COUNTRY WORTH VISITING — My country in the world ...

... выясняют, чем различаются два плана сочинения, затем решают, по какому плану они будут писать сочинение. В соответствии со вторым ... 2) В упражнении происходит основная подготовка к написанию сочинения. Учащиеся формулируют свои аргументы. В качестве содержательной основы ... On the one hand, ... On the other hand, ... Another argument is that ... In my opinion, ... Conclusion : In conclusion, ... To sum ...

So, I think this word is the brilliant definition of the Russian soul and Russian character.

Я бы хотела начать свое сочинение с определения слова «характер» с помощью толкового английского словаря. Он объясняет,что слово «характер» означает совокупные моральные качества, создающие индивидуальность. Но что такое русская душа? Не так легко ответить на этот вопрос. По моему убеждению это собственность, ценность и гордость нации, которая формировалась в течении длительного исторического и культурного развития. Россия — страна нелегкой судьбы. Ее пытали огнём, сковывали цепями, вынуждали молчать. Но пройдя через все испытания, моя страна выжила с чувством собственного достоинства.

До революции россияне верили в три вещи: в бога, царя и родину. После революции, в период Советского Союза у граждан не стало ни бога, ни царя, осталась лишь Родина и Коммунистическая партия.

Но, к счастью наступили новые времена.. Мы снова верим в бога и любим свою страну со всеми её недостатками и ошибками. Я думаю, что главное качество русской души — это любовь к родине и нет никакого прагматизма в этой любви. Русская душа имеет очень важную отличительную черту, её безграничную доброту. Каждыйребенок знает. что неофициальным символом нашей страны является русская березка. Она символизирует покорность, скромность, терпение и чистоту. Из листьев березы делают так называемые веники, которые используют в русских банях. Я не нашла ни одного английского эквивалента слову «веник». Русская сауна или баня это особый ритуал, который передается из поколения в поколение. Я родилась в сибирской деревне, где почти каждая семья имеет свою собственную баню. Моя мама брала меня в баню, когда я была совсем маленькой. Также делала и я со своими детьми. Сейчас я живу на Северном Кавказе и, конечно, наслаждаюсь баней. После всех банных процедур, включая, ныряние в ледяную прорубь, мы обычно садимся за круглый стол возле самовара, пьем горячий чай с медом и вступаем в разговор.

Разговор это важная часть нашей общественной жизни. «Нет более лучшего способа узнать русского человека, чем за разговором с едой и питьем» писал господин Ричмонд, автор книги «От слова нет до слова да». В русском языке есть прилагательное «хлебосольный», которое состоит из двух слов «хлеб и соль» и означает «гостеприимный».

Так что, я думаю, что это слово является блестящим определением русской души и русского характера.

Сессия City & Guilds в России, апрель — июнь 2014

Международные экзамены по английскому языку в городах Москва, Санкт-Петербург, Старый Оскол, Липецк, Воронеж, Сыктывкар, Ухта, Усинск, Новосибирск, Белокуриха, Абакан, Томск, Красноярск, Благовещенск, Саратов, Ульяновск, Пенза, Белебей, Уфа, Магнитогорск, Оренбург, Смоленск, Екатеринбург, Калининград, Краснодар.

City & Guilds – старейшая в Великобритании и Европе экзаменационная и сертификационная организация, престижный международный сертификат по английскому языку, приемлемая цена экзамена!

4 стр., 1652 слов

На английском языке «Русская еда» — 3 топика с переводом

... сочинении на английском языке «Традиционные блюда России» содержится описание устоявшихся русских кушаний, от которых иностранцы приходят в шок. The main feature of Russian ... kind of food so frighten visitors? Wobbler ranks first in the rating of the most terrible dishes in the understanding of the British ... на основе молока и муки. Они могут быть как с солёной начинкой (мясо, сыр или икра), так и ...

Сочинение 0976. (В).

Как понять русский характер

Назина Арина. МНОУ Лицей, Кемерово, Россия

Сочинение на английском языке с переводом. Номинация Прочее

How to understand Russian character

As it is known, a nation is a family. So, representatives of one nation are similar in the way as brothers and sisters are like. And all the nations in the world are also not the same in a way as all families differ ones from others. Nevertheless, this does not mean, that we cannot get a mutual understanding. Exactly about this point I would like to talk today.

Let us think, what is the most difficult thing in a Russian for a foreigner to comprehend? To my mind, it is something more profound than just a sense of humor. It is the Russian character. I will at least try to make it more understandable for aliens.

To my way of thinking, there is nothing easier as to get the character of Russian people understood if you clear up for yourself how our nation assimilated various features. First and foremost, let us consider an appropriate Russian characteristic, which makes indignant, as it seems to me, both an Englishman and a German. It is inaccuracy, some carelessness with order. Well, here is a key: from times immemorial a Russian was not acquainted with any lack of beast meat, wood, water, roots, mushrooms and berries, since the nature of our country was incredibly reach. Slavic people always reckoned these resources to be inexhaustible, so they did not take care of them. Judge for yourself: why should someone count every berry and a little leaf, thoroughly sort them and keep in special jars with numbers, if it won’t come to an end even without any attention?

We also shouldn’t forget about severe weather conditions, in which Russians had to live. When the frost came, our ancestors had to prepare a solid, warm dwelling, stock of fuel for all the winter and defending from pitiless cold clothes. What is more, they had to make all these preparations in quite a short term, because frosty weather in Russia begins only in a couple of months after summer. That is why Russians did not have time to pay peculiar attention to details, trivialities, it was essential simply to be supplied with a long serving lodge and a firm fur coat. The roots of Russian inadvertence and some carelessness lay In all these facts. As it turned out, there is nothing surprising in having these features and Russians just live with a character, which has been raised by centuries in their predecessors.

The next indicative trait of the Russian mindset, which will hardly make a foreigner approve, is a bit of laziness. As it seems to me, the reasons of inception of this feature are hidden in the necessity for Russians to save body energy during the winter. Because the period of frosts in Russia lasts for more thanthree months, people began to live in a condition of light apathy. On the other hand, would you really disagree, that a Russian man as nobody else in the whole world is apt to hard, strained labor? The paradox: how can the two of such opposite quality as sloth and industry combine in the character of one nation? But again the answer can be found in our ancestors’ mode of life.

6 стр., 2987 слов

На английском языке Экстремальный спорт/ Extreme Sport с переводом ...

... Сочинение на английском языке Экстремальный спорт/ Extreme Sport с переводом на русский язык Представлено сочинение на английском языке Экстремальный спорт/ Extreme Sport с переводом на русский язык. Extreme Sport Экстремальный спорт Many people ... Many Russian people go ... character and form a strong personality. Многие люди сегодня занимаются экстремальными видами спорта. Возможно, обычные виды спорта ...

A life of a simple Russian man, keeping a household, was cyclic. At summer people had to work without cease so that to have something to eat next winter. Yet in a cold time of the year a Russian did not have to strain himself as strong as in summer. Instead it was useful, while lying on a stove, save energy, so as it was enough for continuation of hard work the following year. Therefore, both laziness and industry are naturally formed in the national character features. I risk assuming, that such an explanation would be rather satisfying for a foreigner of any nationality.

By the way, love torisk can also be named among Russian character qualities. We like to do things at random. And again, the specificity of the Russian nature is guilty of this. For instance, due to vast space of Russia and the diversity of the nature of these landscapes, almost every trip on any large distance became a risky campaign. The reasons for that were bogs, mires and dense forests on the way. In summer you gasp with dust on the road, in autumn and spring you are on the verge of drowning in mud, in winter – in huge snow banks. The most part of your way you face the absence of any serviceable highways. However, people, living in different villages, had to communicate somehow and they continued dangerous travelling, so a feel of risk became a part of the Russian soul. Today we already seek adventures in our own way.

In brief, I would like to ask our dear foreign friends not to judge Russians strictly for these little strange features of the character, which, as we are today convinced, we couldn’t avoid in any way. And I hope, my essay makes a tiny contribution in breaking the wall of misunderstanding between people in the world.

Как известно, нация – это семья. И как похожи братья и сестры в семье, так похожи и представители одной нации. Как все семьи отличаются друг от друга, так и народы в мире неодинаковы. Однако это не значит, что мы не можем прийти к взаимопониманию. Именно о нем мне хочется говорить сегодня.

Подумаем, что в русском человеке сложнее всего понять иностранцу? По-моему, это что-то глубже, чем просто чувство юмора. Это русский характер. Сегодня я хотя бы попытаюсь сделать его более понятным жителям других стран.

Я полагаю, что нет ничего проще, чем понять русский характер, если выяснить, каким именно образом наша нация усвоила те или иные черты. Для начала, порассуждаем об одной свойственной русским характеристике, которая, как мне кажется, равно заставит возмутиться и англичанина, и немца. Это неаккуратность, некоторое пренебрежение порядком. И вот в чем суть: издревле русский человек не знал недостатка в зверином мясе, древесине, воде, кореньях, грибах и ягодах, поскольку природа нашей страны была невероятно богата. Славяне всегда считали эти запасы неисчерпаемыми и потому совсем их не берегли. Судите сами: зачем считать каждую ягодку и листочек, зачем тщательно их сортировать и хранить в баночках под номерами, если они не закончатся даже без всякой заботы?

Мы также не должны забывать о суровых климатических условиях, в которых приходилось жить русскому человеку. С приходом морозов нашим предкам необходимо было подготавливать прочное, теплое жилище, запас топлива на всю зиму и защищающую от безжалостного холода одежду. Более того, сделать эти приготовления нужно было в довольно сжатый срок, ведь морозы в России наступают всего через пару месяцев после окончания лета. Поэтому русским не хватало времени обращать особенное внимание на мелочи, детали, существенным было лишь обеспечить себя надежной избой и крепкой шубой. Во всем этом лежат корни русской неаккуратности и некоторой пренебрежительности. Как выяснилось, нет ничего удивительного в обладании этими чертами, и русские просто живут с характером, воспитывавшимся в их предках веками.

3 стр., 1157 слов

Занимаемся русским летом

... каком варианте ответа содержание второго предложения противопоставлено содержанию первого? 1. (1) Земной шар живет своей собственной, непредсказуемой жизнью (6) Град, ливни обрушиваются на землю, наводнения поглощают не только посевы, ... планете происходят катастрофы?» Укажите верное суждение. 1. Земля живёт по непредсказуемым законам. 2. Планета мстит людям. 3. Человек сам виновен за происходящее ...

Следующая характерная черта русского менталитета, которую едва ли одобрит иностранец, это чуток лени. Как мне кажется, причины зарождения этого качества кроются в существовавшей необходимости беречь энергию в организме во время зимы. Из-за более чем трехмесячной длительности холодов в России люди начинали вживаться в состояние легкой апатии. Но, с другой стороны, вы действительно не согласитесь, что Русский человек как никто другой в мире способен к тяжелому, напряженному труду? Парадокс: как две таких противоположных черты, как леность и трудолюбие, могут сочетаться в характере одной нации? Но опять же, все скрыто в образе жизни наших предков.

Жизнь простого русского человека, занимающегося хозяйством, была циклична. Летом приходилось не покладая рук работать, чтобы было чем прокормиться зимой. В холодное же время года русскому не нужно было напрягаться так же сильно, как летом. Зато было полезно, лежа на печи, копить силы, чтобы их хватило на возобновление труда в следующем году. Таким образом, и лень, и трудолюбие – закономерно сложившиеся в национальном характере черты. Я рискну предположить, что такое объяснение весьма удовлетворило бы иностранца любой национальности.

Кстати, любовь к риску тоже может быть названа среди качеств русского характера. Мы любим делать что-нибудь «на авось». А тем не менее, в этом повинна все та же специфика природы. К примеру, благодаря необъятным просторам Руси и разнообразию природы этих земель, почти любая поездка на хоть сколько-нибудь значительное расстояние становилась рискованным предприятием. Ведь на пути лежали болота, трясины и дремучие леса. Летом на дороге задыхаешься от пыли, осенью и весной чуть не тонешь в грязи, а зимой – в огромных сугробах. На большей же части своего пути, ты встречаешь полное отсутствие каких-либо надежных дорог. Однако люди, жившие в разных деревнях, должны были как-то сообщаться друг с другом — и продолжали опасные путешествия; так чувство риска срослось с русской душой. Сегодня мы уже сами ищем приключений.

В заключение, мне бы хотелось попросить наших дорогих иностранных друзей не судить русских строго за те странноватые черты характера, которых, как мы сегодня убедились, русским было не избежать в любом случае. И я надеюсь, что мой, хоть и небольшой очерк все же внесет свою лепту в борьбу с непониманием в мире.

Сессия City & Guilds в России, апрель — июнь 2014

Международные экзамены по английскому языку в городах Москва, Санкт-Петербург, Старый Оскол, Липецк, Воронеж, Сыктывкар, Ухта, Усинск, Новосибирск, Белокуриха, Абакан, Томск, Красноярск, Благовещенск, Саратов, Ульяновск, Пенза, Белебей, Уфа, Магнитогорск, Оренбург, Смоленск, Екатеринбург, Калининград, Краснодар.

16 стр., 7584 слов

Отражение русского национального характера в языке

... понятия о национальном характере, то тут представляются интересными исследования Н. Бердяева [1]. Н. Бердяев полагал, что «...человек входит в человечество через национальную индивидуальность, как национальный человек, а не отвлеченный человек, как русский, француз, ...

City & Guilds – старейшая в Великобритании и Европе экзаменационная и сертификационная организация, престижный международный сертификат по английскому языку, приемлемая цена экзамена!