В современном библиографоведении существуют различные точки зрения по определению функций национальной библиографии. Так в СССР бытовало мнение, что национальная (государственная) библиография выполняет регистрационную, информационную и культурно-историческую функцию.
Понятие «национальная библиография» буквально означает, что это вид библиографической деятельности какой-то этнической общности.
Главной задачей, которую следует решить национальным библиографическим службам при создании НБ текущего и особенно ретроспективного характера, является создание авторитетных баз данных об индивидуальных и коллективных авторах каждой страны. Работа эта весьма сложная и трудоемкая, но без нее невозможно четко разграничить массивы документов, созданных и создаваемых на национальном языке как в самой стране, так и за рубежом.
Понятие «национальная библиография» имеет ситуационный характер. Оно может использоваться для различного таксономического уровня этнических общностей с применением политонимов, этнонимов, лингвонимов, а в отдельных случаях сочетания этнонимов с топонимами.
Национальной библиографии, являющейся основным подразделением (видом) общей библиографии, присущи прежде всего внутренние (общесистемные) функции: поисковая и коммуникативная. Эти функции свойственны библиографической информации в целом. Третьей общесистемной функцией характерной и для НБ, является подытоживающая (культурно-историческая) функция. Специфика ее заключается в том, что она осуществляет подытоживание на универсальном документальном уровне и с максимально осуществимой полнотой. Это позволяет ученым говорить о том, что национальная библиография — «зеркало» культуры того или иного народа, историческая память нации.
В 1991 году главная библиотека Республики Казахстан получила статус национальной и приобрела особую государственную и общественную значимость как особо ценный объект культурного достояния республики. Национальная библиотека является центром национальной библиографии.
Национальная библиография призвана максимально полно, оперативно и систематически учитывать информацию о печатных произведениях и других материалах для осведомления потенциальных потребителей о новых национальных достижениях в области науки, культуры, производства и общественной жизни, отраженных в документальной форме. НБ является единственно надежным источником для статистики национальной печатной продукции, создает необходимую базу для развития других видов библиографии в стране и для библиографических мероприятий международного охвата.
«Книготорговая библиография»
... периодических изданий, выпуском источников государственной библиографии, издательских и книготорговых печатных каталогов и др. В 19 веке ... КНИГОТОРГОВОЙ БИБЛИОГРАФИИ В ОТДЕЛЬНЫХ СТРАНАХ 2.1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ КНИГОТОРГОВОЙ БИБЛИОГРАФИИ В ОТДЕЛЬНЫХ СТРАНАХ Книготорговая библиография активно начала развиваться во многих странах мира, что привело к ряду причин возникновения национальной библиографии. ...
Целью настоящей курсовой работы явилось определение функций национальной библиографии, изучение истории возникновения и современного состояния библиографической деятельности в Республике Казахстан.
Объектом исследования явилась библиографическая деятельность в РК.
Курсовая работа состоит из: введения, основной части, заключения и списка использованных источников.
Во введении определена актуальность, цель и объект исследования, а также структура работы.
В первом разделе даны определения термина национальной библиографии, истории ее возникновения и основные функции.
Второй раздел рассматривает становление и развитие национальной библиографии Республики Казахстан, историю и современное состояние Национальной библиотеки РК как центра национальной библиографии.
В третьем разделе рассматривается Государственная Книжная палата РК как центр библиографии Казахстана.
В заключении подведены основные итоги.
В список использованных источников вошла литература, на которую делались ссылки в ходе исследования.
1. Национальная библиография: возникновение и функции
Возникновение национальной библиографии обусловилось рядом причин. Важнейшей из них было становление наций, образование буржуазных государств, формирование национального самосознания и вытекающая отсюда потребность в выявлении и подытоживании национальных культурных достижений. Существенное значение имело все большее распространение книг на живых народных языках (немецком, французском, английском и др.) и постепенное вытеснение ранее безраздельно господствовавшего международного языка средневековья — латинского. Немалую роль играло и интенсивное развитие книгопечатания (к 1500 г. в Европе было издано около 30 тыс. названий книг, а к 1600 — свыше 285 тыс).
В конце XVIII в. возник термин «национальная библиография». Его употребляли французские библиографы Г.-Ф. Дебюр и Ж- Ш. Брюне для обозначения работ самого различного характера — списков произведений латинских и греческих авторов, биобиблиографических словарей, указателей произведений авторов, объединенных по признаку вероисповедания и т. п. Немецкий библиограф Ю. Петцхольдт в «Библиографической библиотеке» выделил раздел «Национальная библиография», где расположил материал по континентам и странам.
Трудность определения термина «национальная библиография» связана с тем, что возникновение национальных библиографий (НБ) как в прошлом так и теперь происходит в соответствии с конкретными историческими условиями, иногда — по принципу аналогии. Поэтому единого представления о сущности явления, функциях и задачах до сих пор не сложилось [1, с.6 ].
«Национальная библиография» (НБ) состоит из текущей национальной библиографии (ТНБ) и ретроспективной национальной библиографии (РНБ).
И несмотря на их взаимосвязанность, взаимодополняемость и общность необходимо раздельное рассмотрение этих явлений.
На Международном библиографическом конгрессе в 1897 г. упоминалось о необходимости создания национальных библиографических институтов, основной функцией которых является организация НБ. Было отмечено даже, что последняя должна включать, наряду с произведениями прошлого, и публикующиеся каждый день отдельные произведения (книги и брошюры), периодические издания, частные публикации и публикации общественных и ведомственных организаций. А в резолюциях Международного библиографического конгресса в 1900 г. указывалось на целесообразность использовать обязательный экземпляр при подготовке изданий национальной библиографии. Однако в то время эти идеи не получили развития и, тем более, практического воплощения и были забыты.
ФОРМИРОВАНИЕ ВОКАЛЬНО-ХОРОВЫХ НАВЫКОВ У ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ...
... на уроках музыки и избрали тему курсовой работы: «Формирование вокально-хоровых навыков детей младшего ... репертуара. Музыкальный материал предлагалось подбирать, руководствуясь следующими принципами: особенности детской психологии, содержательность, тесситура, ладовая ... учетом возрастных особенностей и закономерностей становления голоса способствует развитию здорового голосового аппарата. Успех работы ...
В настоящее время термином «национальная библиография» объединяются реально существующие формы учета литературы:
- Учет по территориальному принципу (отражаются произведения, издаваемые в пределах данного государства на всех языках);
2. Учет по языковому принципу (отражаются произведения на определенном языке, вне зависимости от места их издания);
3. Учет всех материалов, связанных с данной страной, территорией, языком, авторством и содержанием.
Вокруг понятия «национальная библиография» ведутся споры: какой она должна бытъ, какая из форм является оптимальной и способна наиболее эффективно осуществлять фиксирующую, коммуникативную и подытоживающую функции национальной библиографии, которую болгарский ученый Тодор Боров удачно назвал инвентарем национальной культуры, ее «визитной карточкой» [3, с.16-18 ].
Действительно — если предположить, что языковой или комплексный учет по тем или иным причинам является наиболее целесообразным для ТНБ данной страны, его осуществление требует налаженного учета по территориальному принципу в других странах. Откуда можно получить достоверные сведения о новых изданиях, выходящих на французском языке за пределами Франции? Только из органов текущей национальной библиографии других стран и только при том условии, что в них ведется учет печатной продукции, опубликованной в их пределах на всех языках — в том числе и на французском. В противном случае учет мировой литературы на французском языке будет носить в значительной мере случайный характер. Это положение полностью распространяется и на страны, строящие свою национальную библиографию по комплексному принципу. Суть дела заключается в том, что и «языковые» и «комплексные» издания национальной библиографии по природе своей являются вторичными (т. е. опираются на уже произведенный учет в первичных библиографических органах), тогда как издания ТНБ по задачам своим должны быть первичными, т. е. опираться на реальный массив описываемых документов. При решении вопроса, как нужно строить ТНБ, это соображение должно играть решающую роль.
Только территориальный принцип охвата может обеспечить полноту первичного учета в органах ТНБ, так как в этом случае имеется надежная основа в виде обеспеченного законом обязательного экземпляра. В 1961 г. на заседании Международного консультативного комитета ЮНЕСКО по библиографии, документации и терминологии полностью одобрены рекомендации конференции 1950 г. и сделаны некоторые уточнения и дополнения — было признано, например, целесообразным привлечь обязательный экземпляр в качестве базы ТНБ.
ТНБ, построенная по территориальному принципу, может дать надежный материал для официальной статистики национальной печати и для развития других видов библиографии в стране [3, с.19-22 ].
Процесс развития идеи русской национальной школы в отечественной ...
... русской национальной школы в российском образовании и недостаточностью ее историко-педагогической и научно-теоретической разработки. Научная проблема. Какова сущность идеи русской национальной школы ... «Православие, самодержавие, народность», основные принципы которой были им изложены при ... из важных черт русской школы педагоги выделяли учет особенностей русской культуры и исторических предпосылок при ...
Признание территориального принципа наиболее целесообразным для ТНБ как органа первичного учета отнюдь не дискредитирует учета библиографнческих материалов, собранных по языковому или комплексному принципам и не умаляет их значения. Эти материалы (текущие и ретроспективные) представляют значительный интерес, и в ряде стран они пользуются законной популярностью.
В XIX в. единственным объектом текущей национальной библиографии были книги. Постепенно в отдельных странах в нее начали включать периодические издания и другие виды печатной продукции, а также статьи из периодических изданий.
Для развития концепции ТНБ существенное значение имела 39-я сессия Международной федерации библиотечных ассоциаций (ИФЛА) состоявшаяся в 1973 г. в Гренобле, совещания библиографов социалистических стран и парижская конференция ЮНЕСКО 1977 г.
39-я сессия ИФЛА была посвящена международному проекту «Универсальный библиографический учет» (УБУ), программа которого предусматривает комплекс мер, направленных на создание международной системы обмена библиографической информацией о публикациях, появляющихся в мире.
В общих чертах контуры оптимальной модели современной ТНБ таковы:
Издания ТНБ строятся по территориалъно-государственному принципу, который обеспечивает необходимую полноту и точность отражения национальных документов, поскольку дает возможность опоры на обязательный экземпляр. Однако это не означает, что все материалы, представленные в обязательном экземпляре, фиксируются в органах ТНБ. Они подвергаются отбору по заранее обусловленным критериям формального и качественного характера. Критерии отбора становятся все более строгими в связи с резким увеличением числа публикаций, производимых с помощью новой множительной техники (в какой-то степени последним обстоятельством объясняется и возникиовение в ряде стран органов учета изданий, не поступающих в продажу).
С другой стороны, для того, чтобы по обязательному экземпляру поступал весь материал, потребный для отражения в органах ТНБ, законодательный акт должен предусматривать депонирование не только печатной продукции, но и других видов документов, в том числе и на нетрадиционных носителях. Поэтому сам закон обязательном экземпляре должен систематически пересматриваться и поддерживаться на уровне современных требований с точки зрения интересов ТНБ. Возникла необходимость создания международного стандарта закона об обязательном экземпляре.
Объектами учета в ТНБ должны быть все виды печатной продукции и некоторые аудиовизуальные материалы — фильмы, грамзаписи, микроформы.
Фиксация материалов в ТНБ может производиться на печатных карточках, в печатных органах и на магнитных лентах. Печатная карточка играет все большую роль — с тех пор, как появились печатные карточки на статьи, она вышла за границы централизованной каталогизации. Магнитные ленты-незаменимые носители библиографической информации при внутригосударственном и международном обмене данными. Но для ТНБ решающее значение имеют печатные органы — первичные и их сводки [3, с.28-29 ].
Бразильская национальная музыкальная культура
... детерминизм как важный аспект в развитии национальной самобытности страны Культура Бразилии представляет собой смесь разнообразных исторических традиций народов, сформировавших бразильскую нацию, причем доминирующим остается португальское начало. ... народа Бразилии в наше время тщательно изучается. В стране имеется несколько центров по изучению народных песен, танцев, промыслов и т. д. Один из них ...
Текущая национальная библиография зародилась в XIX в. Первый ее орган появился во Франции в 1811 г. В 1825 г. возникает текущая информация о немецких книгах, в 1829 г.- о шведских, в 1833 г.- о голландских. С 1835 г. ведется регистрация литературы в Италии, с 1837 г.- в России и Англии, с 1843 г.- в Дании, 1871 г. знаменует становление текущей национальной библиографии в Швейцарии, 1872 г.- в США, 1875 г.- в Бельгии, 1878 г.- в Польше, 1897 г.- в Болгарии. В XX в. текущая национальная библиография получает повсеместное развитие и приобретает все более первостепенное значение [3, с.14 ].
Задачей текущей национальной библиографии является максимально полная, оперативная и систематическая информация о печатных произведениях и некоторых других материалах для осведомления потенциальных потребителей о новых национальных достижениях в области науки, культуры, производства и общественной жизни, отраженных в документальной форме.
ТНБ является единственно надежным источником для статистики национальной печатной продукции, создает необходимую базу для развития других видов библиографии в стране и для библиографических мероприятий международного охвата.
Учет документов ведется с помошью многоаспектной и разветвленной системы органов. К ним относятся указатели: книг и брошюр, периодических изданий, нот, печатной графики, карт, официальных изданий, диссертаций, стандартов, патентов, промышленных каталогов, фильмов, грампластинок, микропубликаций, статей из журналов, газет и сборников, рецензий, библиографических материалов. Изолированно, в самостоятельном органе должны регистрироваться и материалы экстериорики, если они включаются в систему ТНБ.
Функции текущей библиографии следующие:
[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/kursovaya/mesto-kazahskoy-literaturyi-v-mirovoy-literature/
— библиографическая регистрация, учет выходящих в стране произведений печати всех видов и по всем отраслям знания, а также другой тиражируемой продукции (аудио- и видеоматериалов, дисков и пр.) на всех языках;
выпуск системы текущих информационных библиографических указателей;
комплектование фондов библиотек на основе системы обязательного экземпляра.
Термин «национальная библиография» имел широкое хождение на международных библиографических конгрессах в XIX в., однако определения понятия не давалось. Одним из первых попытался сделать зто французский историк и библиограф Ш.-В. Ланглуа. Он писал в «Руководстве по исторической библиографии» (Париж, 1901): «Универсальным библиографиям противостоят библиографии национальные, рамки которых являются локальными: это репертуары книг на все темы, объединенных по тому признаку, что они изданы на территории той или иной современной нации: Германии, Франции, Италии и т. д. Но это определение вполне подойдет также и к репертуарам национальной литературной истории, которые представляют собой рспертуары произведений (печатных или рукописных), объединенных по тому признаку, что они написаны уроженцами одной страны или на языке этой страны. Добавим к этому, что репертуары, в которых регистрируются произведения о данной стране (о Германии, о Франции, об Италии и т. д.), в равной мере могли бы быть названы национальными библиографиями.»
Тоже хобби. Интервью с Еленой Малиновской — Интервью с ...
... услышал – то это только его проблемы. Я знаю, что у вас есть ... у вас была возможность собрать самую большую библиотеку, которую ... подразумевает достаточно долгие перерывы, когда заняться ну просто нечем. ... есть какие-то особые интересы или увлечения? Я трудоголик по натуре. На увлечения не остается времени. Хотя с другой стороны – сочинение ... мне подарила читательница из Питера со словами, что по ее мнению ...
В первой половине XX в. работа над уточнением термина и понятия «национальная библиография» не продвинулась существенно вперед. Если не считать неясных определений английских библиографов Р. Педди («Официальные, полуофициальные и книготорговые библиографии страны») и Э. Коултера («Национальные или книготорговые библиографии являются основой всей библиографической работы»), можно сказать, что зарубежные авторы в основном повторяли определение, данное Ланглуа. Одновременно некоторые из них, признавая многоликость национальной библиографии, выделяли главную, ведущую, «настоящую» ее форму. Одни видели ее в учете литературы, изданной в пределах какого-либо государства, какой-либо страны. Другие считали самым важным выявление произведений на языке определенной нации. Так, немецкий библиограф Георг Шнейдер писал в 1930 г.: «Собственно национальные библиографии, напротив, наибольшую ценность придают языковым, а не политическим границам; первые отстают от вторых или, что чаще, переходят через них». Были, наконец, и такие библиографы, которые усматривали основное назначение национальной библиографии в широком отражении всего комплекса литературы, так или иначе связанной с данным народом -и изданной на занимаемой им территории, и опубликованной за рубежом:
а) на языке народа, б) написанной его представителями на любом языке, или даже в) посвященной этому народу или стране — вне зависимости от языка или авторства.
Такой способ учета национальной литературы некоторые авторы называли «духовным» (Г. Шнейдер) или «предметно-этническим» (польский библиограф Е. Глеб-Кошаньская) [3, с.15-16 ].
Во многих странах, практически в большинстве стран, издания национальной библиографии, как текущие, так и ретроспективные, при своем возникновении стихийно строились по территориальному принципу, отражая литературную продукцию своего государства. Так было в России, Соединенных Штатах Америки и многих других. Но в ряде стран применение территориального принципа не представлялось возможным, в частности в Германии. Как известно, объединение немецких государств под эгидой Пруссии и образование Германской империи произошло в 1871 г. после франко-прусской войны. Однако сознание национального единства заставляло немцев, по словам К- Р. Симона, рассматривать раздробленность страны, «как общенациональное зло, которое необходимо преодолеть». Издательское дело и книжная торговля боролись с этим, издавая и распространяя книги на немецком языке, не считаясь с существовавшими границами и создавая общенемецкие центры культуры и книготорговые организации. В таких условиях национальная библиография, настоятельная необходимость создания которой диктовалась неотложными нуждами книжной торговли, могла строиться только по одному принципу—языковому. Особую, наконец, категорию составляют страны, представляющие собой совокупность национальных групп, связанных языком и культурой с другими государствами (англо-французская Канада, франко-германо-итальянская Швейцария и др.), или страны с очень небольшой печатной продукцией (ряд стран Латинской Америки, многие из развивающихся стран Азии и Африки), или же искусственно созданные государства (Израиль).
Историография о периодической печати Казахстана в XX вв
... библиотека, тираж превышал 8000». В начале ХХ века в Казахстане формировалась казахская национальная ... в формировании исторической сущности современного постсоветского истеблишмента находится в 20-х - 30-х гг., поскольку именно в этот период в ... и многих других просветителей дело национального просвещения, восприняло его представления ... оставившему ценные труды в исследовании казахского языка и фольклора. ...
В этих случаях, а также в тех, когда речь идет о странах, насильственно раздробленных и находившихся в прошлом в состоянии национального угнетения, тесны не только территориальные, но и языковые граыицы, и появляется потребность в дополнительной информации о зарубежных произведениях, написанных уроженцами страны или ей посвященных [3, с.16-17 ].
В современном библиографоведении существуют различные точки зрения по определению функций национальной библиографии. Так в СССР бытовало мнение, что национальная (государственная) библиография выполняет регистрационную, информационную и культурно-историческую функцию.
Понятие «национальная библиография» буквально означает, что это вид библиографической деятельности какой-то этнической общности.
Главной задачей, которую следует решить национальным библиографическим службам при создании НБ текущего и особенно ретроспективного характера, является создание авторитетных баз данных об индивидуальных и коллективных авторах каждой страны. Работа эта весьма сложная и трудоемкая, но без нее невозможно четко разграничить массивы документов, созданных и создаваемых на национальном языке как в самой стране, так и за рубежом.
Понятие «национальная библиография» имеет ситуационный характер. Оно может использоваться для различного таксономического уровня этнических общностей с применением политонимов, этнонимов, лингвонимов, а в отдельных случаях сочетания этнонимов с топонимами.
Национальной библиографии, являющейся основным подразделением (видом) общей библиографии, присущи прежде всего внутренние (общесистемные) функции: поисковая и коммуникативная. Эти функции свойственны библиографической информации в целом. Третьей общесистемной функцией характерной и для НБ, является подытоживающая (культурно-историческая) функция. Специфика ее заключается в том, что она осуществляет подытоживание на универсальном документальном уровне и с максимально осуществимой полнотой. Это позволяет ученым говорить о том, что национальная библиография — «зеркало» культуры того или иного народа, историческая память нации.
2. Национальная библиотека — центр национальной библиографии
2.1 Национальная библиотека Республики Казахстан
библиографический книжный палата издание
Если смотреть на развитие главных библиотек стран СНГ с исторической точки зрения, то прослеживаются следующие этапы. В XIX веке главной их задачей было накопление, хранение и учет фонда. Первая половина XX века — переходный период, характеризующийся становлением библиотек в качестве лидеров национальных библиотечных систем: начинается активизация использования фондов путем вовлечения в МБА, централизованную каталогизацию, национальный сводный каталог и т.д.
День независимости казахстана на английском языке
... (various types of trick riding). Население Казахстана охотно пользуется казахским языком. Кроме того, люди интересуются казахской культурой: национальной одеждой, блюдами, жилищами (юртами), музыкой (домброй ... джигитовки). Казахстан: будущее сияет тысячами огней Казахстан — страна, история которой была написана на ветрах степи, а будущее сияет тысячами огней где-то на горизонте. Прошлое Казахстана, ...
Вторая половина XX века — период утверждения республиканских библиотек в качестве лидеров национальных библиотечных систем и развития их сотрудничества с библиотеками зарубежных стран. От замкнутого учреждения музейно-архивного типа к роли лидера библиотечного взаимодействия, предоставляющего свои ресурсы для широкого и активного использования — вот зволюционный путь библиотеки. Национальная библиотека должна быть активным участником, координатором, инициатором такого процесса. Задача заключается не только в создании хранилищ отдельных носителей информации, а в формировании в каждой стране их единой системы, в своей совокупности с достаточной полнотой охватывающей всю текущую национальную документальную продукцию.
Из всего вышеизложенного вытекают основные функции Национальной библиотеки:
— создание исчерпывающей коллекции национальных изданий;
— сохранение печатной продукции;
— издание национальной библиографии;
[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/kursovaya/mesto-kazahskoy-literaturyi-v-mirovoy-literature/
— создание коллекции на иностранных языках;
— подготовка источников библиографической информации;
— выпуск национальной ретроспективной библиографии.
Уже сегодня можно говорить, что Национальная библиотека РК отвечает этим требованиям. Она является главной библиотекой республики, поскольку с самого начала осуществляет функцию сбора и хранения мак-симально полного фонда. За годы существования ею накоплен большой и содержательный информационный потенциал более чем в 5 миллионов экземпляров отечественных и зарубежных изданий, наиболее богатое в рес-публике собрание книг на казахском и книг о Казахстане на различных языках. Вся литература о Казахстане, а также все издания на казахском языке, независимо от содержания и места издания, собраны в разделе «Казах-станика». В 1984 году создан архив краеведческой литературы. Гордостью библиотеки является богатое, более 25 тыс. единиц хранения, собрание редких книг и рукописей.
Собранием книг о Казахстане на иностранных языках занимается с момента его создания, отдел иностранной литературы. Сейчас этот фонд состоит из 3136 книг.
Статус Национальной библиотеки предъявляет особые требования к полноте национального фонда. Работа ведется в двух направлениях — пополнение фонда новыми изданиями и приобретение отсутствующей в фонде литературы о Казахстане. Несмотря на трудности пополнения фонда, благодаря усилиям работников библиотеки новые книги поступают регулярно. Важным событием з этом направлении является Постановление Кабинета министров от 22 июня 1992 года № 548 «О порядке рассылки контрольного и обязательного экземпляра произведений печати».
Продолжается создание уникального национального фонда. Осуществлены выезды в крупнейшие библиотеки Москвы, Санкт-Петербурга, Ташкента, Казани, Уфы, Оренбурга, Орска. В результате этого из Москвы и Санкт-Петербурга, получено 126 названий микрофильмов на наиболее ценные книги, отсутствующие в фонде НБ. Для продолження этой работы организован сектор по созданию банка данных на литературу о Казахстане, отсутствующую в фонде НБ. Эти данные будут введены в компьютер.
Народний ансамбль Казахстана
... Е.Г. Брусиловский был первым композитором театра, заложившим основы национального оперного искусства Казахстана. Следующие спектакли были: «Кыз Жибек» (1934), « ... были приглашены более ста солистов оперы, балета, дирижеры, музыканты из России, Кыргызстана, Узбекистана, Грузии, Франции, ... разделил с народом все его тяготы. Тем не менее, несмотря на все сложности, было закончено строительство нового ...
Программа составлена так, что библиотекарь сможет в считанные минуты получить список книг о Казахстане по любой теме, информацию о казахских книгах, имеющихся в фондах других библиотек, выполнить любую справку читателя о литературе по нашей республике и т. д.
Все эти мероприятия, направленные на то, чтобы обеспечить полноту национального фонда, проводятся в рамках «Программы обеспечения сохранности и активного использования книжных и рукописных памятников в библиотеках Республики Казахстан на период 1993-2000 гг».
В последнее десятилетие в мире были предприняты значительные усилия по развитию национальных информационных систем. Сейчас создаются новые, супергигантские библиотечные сети.
Национальной библиотекой проведена огромная подготовительная работа. Для участия в международной информационной системе, информация в компьютеры вводится по по международным стандартам, согласно программе ИФЛА «Универсальный библиографический учет и международная программа».
Каждая страна несет ответственность за библиографическую совместимость описаний произведений печати данной страны, описания должны соответствовать международным библиографическим стандартам и составляться в машиночитаемой форме, должна быть принята единая система составления каталогов.
Согласно программе УБУ (универсальный библиографический учет), необходимо наличие национального библиографического центра, который должен осуществлять официальные библиографические записи (в соответ-ствии с международными стандартами) всех новых изданий, вышедших в стране, опубликовать эти записи, как можно раньше, в текущих национальных библиографических указателях, распространять их в виде карточек, машиночитаемых записей, получать и распространять аналогичные заииси, подготовленные национальными библиографическими центрами других стран, по мере возможности издавать ретроспективные национальные библиографические указатели печатной продукции страны.
В РК эта работа велась республиканской книжной палатой, которая сегодня не выполняег в полной мере своих функций. Многие библиотеки отмечают неоперативность изданий книжной палаты, требуют издания комплекта карточек на республиканские издания, жалуются на пропуски, имеющиеся в летописях, и особенно в журнальных, газетных статьях. Все это отражаетея на качестве работы библиотек, влияет на полноту ннформации. Планы Национальной библиотеки по внедрению международных программ можно определить, как стремление войти равноправным партнером в международную систему информации, достойно представлять библиотеки Казахстана в мировом библиотечном сообществе.
Сделаны первые шаги, первые попытки войти в мировую информационную систему. За короткий срок составлены программы развития Национальной библиотеки, начата работа по автоматизации библиотечных процессов с учетом международных стандартов, налажива-ются международные связи, проделана большая работа по сохранению и укреплению связей с библиотеками стран СНГ.
В настоящее время общедоступная информация — это национальное богатство, приумножаемое и сохраняемое в интересах общества. Общедоступная информация — это информация, которой владеет народ, которая охраняется правительством.
Правительство должно гарантировать целостность и сохранность общедоступной информации, распространение, размножение и перераспределение информации, доступные цены на книги, доступ людей к информации независимо от места жительства и работы, субсидировать программы библиотек.
Расходы на создание, сбор и обработку информации не должны перекладываться на людей, пользующихся информацией. Только гарантированные государством условия обеспечения полноты и сохранности фондов и широкое внедрение технических средств позволяют реализовать возможности оптималъного обеспечения доступа к отечественной и мировой информации.
Гордостью библиографов Национальной библиотеки является богатейшая информация о Казахстане, заложенная в картотеки. Над созданием этой картотеки трудились библиографы всех поколений, и в настоящее время в картотеке насчитывается более 1 миллиона карточек. Работа над созданием банка данных активизирована в связи с внедрением автоматизации библиотечных процессов.
В настоящее время объем электронного каталога НБ РК составляет около 1000000 записей, и отражает фонды: краеведческий — «Казахстаника»- объем 97700 библиографических записей, из них на казахском языке 37439, на других языках 60261, «Фонд НБ РК» — объем 797011 библиографических записей, на русском языке, и по сегодняшний день продолжается работа по ретроконверсии, «Каталог редких книг» — объем 2759 библиографических записей, «Редкие книги на иностранных языках» — объем 3000 библиографических записей, одна из самых «старых» книг — «Похвала глупости Э.Роттердамского, изданная в 1523 году в Кельне», «Авторефераты» — объем 43567 библиографических записей, «Диссертаций» — объем 10842 библиографические записи, содержит библиографические записи на диссертации казахстанских ученых, компакт диски и микрофиши российских диссертаций для систематизации используется ВАК РК, «Сводный электронный Банк данных (СЭБнД) о Казахстане» — объем 34560 библиографических записей — это самая полная электронная Библиографическая База Данных (ББД) о Казахстане.
СЭБнД о Казахстане информационный продукт Казахстанского Центра Корпоративной Каталогизации (КЦКК).
КЦКК создан в мае 2002 г., и содержит свод библиографических описаний всех информационных ресурсов о Казахстане, находящихся в фондах Национальной библиотеки и в библиотеках-участницах КЦКК, включая рукописи и редкие книги, аудиовизуальные документы, электронные издания, статьи из сборников, продолжающихся и периодических изданий.
Национальная библиотека РК создала и ведет Библиографическую Базу Данных «Казахстан: прошлое и настоящее», которая на сегодняшний день насчитывает 221992 библиографических записей, в составе ряд тематических и персональных баз данных, содержащих полный охват информации по различным темам. Это База Данных «Кожа Ахмед Яссави» (600 БЗ), «Абай» (4500 БЗ), «М.Ауэзов» (7000 БЗ), «Возвращенные имена» (1900БЗ), «Классики казахской литературы» (2160БЗ), «Нурсултан Назарбаев — первый Президент Республики Казахстан» (6600БЗ) и др., а также «Казахстан в редких изданиях», «Общественный науки», «Культура. Искусство. Литература» (14284БЗ), «Нефть и газ» (10725 БЗ).
Доступ к электронному каталогу для читателей доступен не только в стенах библиотеки, но и через сайт Национальной библиотеки. Содержание сайта ведется на трех языках: государственном, русском и английском. Сайт библиотеки — это огромный центр информации о структуре, книжных богатствах, истории создания библиотеки, перечень предоставляемых услуг, публикации библиотеки НБ РК, а также о развитии библиотечного дела в республике. В 2004 году интернет-сайт Национальной библиотеки был несколько изменен и в настоящее время является одним из лучших в республике. Как было отмечено ранее, НБ РК предоставляет пользователям свой электронный ресурс по адресу: www.nlrk.kz.
2 Становление и развитие библиографической деятельности НБ
История библиографии в Казахстане началась после Октябрьской революции. Ранее подавляющее большинство жителей, населяющих территорию будущей Казахской ССР, было неграмотным. Первые печатные издания на казахском языке начали выходить лишь в конце XIX-начале XX в. Всего на русском и казахском языках выпускалось несколько десятков книг в год, еще меньше -газет и журналов. Изредка на страницах последних помещались списки вышедшей литературы, рецензии и сообщения о новых книгах. Это были первые зачатки казахской библиографии.
Библиографической информацией в 20-30-е годы зачастую занима-лись книгоиздательства. Издательские каталоги являлись тогда распро-страненным видом библиографических пособий. Так, были выпущены «Каталог книг восточного отделения Казгосиздата» (Ташкент, 1925), «Каталог краеведческих газет и журналов» (Алма-Ата, 1937), «Каталог изданий 1931-1934 гг.» (Алма-Ата, Казкрайиздат, 1935), «Каталог ка-захской литературы по профессиональному движению» (Кзыл-Орда, 1926) и многие другие.
Быстрое развитие национальной культуры стимулировало составление библиографических работ на казахском языке. Первым крупным ретроспективным пособием можно считать вьшущенный в двух частях «Указатель книг, вышедших на казахском языке» (Кзыл-Орда, 1926-1927).
В нем сделана попытка охватить все издания 1917-1926 гг.; учтено 527 книг, журналов и газет.
Одним из важных участков библиографической деятельности в каждой республике является выявление и библиографирование посвященной ей литературы — в целом и об отдельных местностях — независимо от того, на каком языке и где (в республике или за ее пределами) эта литература опубликована. В Казахстане такая работа велась уже в 20-е годы, однако не систематически, носила случайный характер.
В целом библиография в Казахстане, как и библиотечное дело, переживала трудности роста. Получила некоторое развитие главным образом научно-вспомогательная ретроспективная библиография. Рекомендательная, краеведческая, отраслевая и другие виды библиографии практически еще не сложились. Краеведческие организации в годы восстановления народного хозяйства занимались в основном составлением краеведческих пособий на русском языке; литература на казахском языке отражалась крайне редко. Все это объясняется отсутствием в республике организационно-методического центра библиографии и квалифицированных кадров библиографов, слабостью издательскои базы.
Последующее десятилетие (до начала Великой Отечественной войны) характеризуется значительными достижениями в организации библиографического дела в Казахстане.
На основе постановления Президиума КазЦИКа от 12 марта 1931 г. была образована Государственная публичная библиотека Казахской АССР, после преобразования республики в союзную — Государственная библиотека Казахской ССР им. А. С. Пушкина.
С увеличением выпуска произведений печати в республике появляется необходимость их учета, государственной регистрации и информации о них. При непосредственном содействии Всесоюзной книжной палаты в июле 1937 г. создается центр государственной библиографии Казахстана, Книжная палата Казахской ССР. С первых дней своего существования палата приняла меры к выпуску органов государственной библиографии — «Книжной летописи» и «Летописи журнальных статей». Таким образом было организовано библиографирование всей печатной продукции Казахстана, что имело важное значение для развития в республике всех отраслей библиографии.
С 1933 г. библиографический отдел Государственной библиотеки Казахской ССР им. А. С. Пушкина приступил к систематическому выяв-лению литературы, посвященной Казахстану (в частности, из иностранных источников), к организации краеведческого справочного аппарата, сбору материалов на казахском языке по истории, литературе и другим вопросам. Базой этой работы явился получаеный библиотекой обязательный (контрольный) экземпляр всей печатной продукции СССР. В изданном библиотекой в 1934 г. «Бюллетене…» (№ 1/2) был опубликован ее первый указатель о республике — «Животноводство Казахстана» на казахском и русском языках, где зарегистрировано 496 книг и статей, в том числе 160 на казахском языке, вышедших в Казахстане в 1930-1933 гг. В период коллективизации этот указатель был весьма актуален. Библиотекой был подготовлен и выпущен в двух частях под редакцией проф. С. Д. Асфендиярова сборник «Прошлое Казахстана в источниках и материалах» (Алма-Ата, 1935).
В нем собраны выдержки из наиболее ценных книг и статей русских и иностраиыых авторов, отражающих исторический путь Казахстана с древнейших времен до 70-х годов прошлого века. Ею же составлен изданный Казгосиздатом указатель «Рудный Алтай» (Алма-Ата, 1940), который служит дополнением к библиографическим материалам, опубликованным в сборнике «Большой Алтай» (т. 1-3. Л., 1934-1936).
Много труда в дело организации в библиотеке библиографирования и пропаганды литературы па казахском языке вложил в 30-х годах один из первых библиографов-казахов И. Ахметов.
3 Текущие и ретроспективные библиографические издания НБ
Национальная библиография — один из показателей развития национальной культуры. Издания национальной библиографии не только отражают изменения в области экономики, политики, культуры, но и сами активно воздействуют на эти преобразования.
Наряду с формированием фонда, другим фактором влияющим на развитие национальной библиографии, является деятельность учреждений и библиотек по созданию текущих универсальных и ретроспектнвных указателей.
Свидетельствуя о достижениях страны в развитии культуры, ретроспективные указатели вместе с тем являются источником для всесторонних исследований, базой для создания отраслевых и проблемно-тематических пособий, важным подспорьем для историков и исследова-телей.
Ретроспективные издания, подготовленные крупнейшими библиотеками республики, вместе с изданиями Национальной книжной палаты образуют систему универсальных пособий, обеспечивающую разнообразные потребности в библиографической информации и составляют важную часть библиографических ресурсов.
Хотя удельный вес ретроспективных указателей в совокупности библиографической продукции сравнительно невелик, их значение в созданиа «памяти народа» велико.
Ведущая роль в библиографировании печатной продукции принадлежит Национальной Государственной книжной палате Республики Казахстан, созданной в 1937 году. С первых дней своего существования палата приняла меры к выпуску органов государственной библиографии «Книжной летописи» и «Летописи журнальных статей» и др., что явилось важной вехой для развития библиографии в республике. Издания Национальной государственной книжной палаты используются при со-ставлении ретроспективной библиографии и просматриваются для проверки полноты охвата материалов, а так-же служат эталоном при уточнении библиографических описаний в соответствии с государственпыми стандарта-ми К изданиям книжной палаты научные библиотеки обращаются при подготовке ретроспективной информации,
В развитие ретроспективной библиографии значительный вклад вносит и Национальная библиотека. С первых дней существования библиотеки на нее возлагалась функция центра краеведческой библиографии. В первом подготовленном здесь пособии — указателе «Животноводство Казахстана», — изданном в 1934 г., бы.ло зарегистрировано 160 названий книг и статей на казахском языке. В 1940 году выходит второй указатель «Рудный Алтай» (на русском языке).
В эти годы были подготовлены указатели на казахском и русском языках «Абай», «Амангельды», «Библиографический указатель материалов по истории Казахстана» (на каз. языке) и другие.
Ретроспективная библиография Казахстана — сравнительно молодая библиографическая отрасль. Опыты первых ретроспективных указателей относятся к 40-50 годам.
На протяжении многих лет одним из важнейших направлений пропаганды общественно-политической литературы являлось составление ретроспективных указателей классиков марксизма-ленинизма, истории коммунистической партии Казахстана и др. Составлена «Библиография по истории Казахстана», охватывающая в основном дореволюционный период, в двух выпусках.
Среди указателей по истории республики выделяется серия, посвященная участию Казахстана в Великой Отечественной войне.
К литературной библиографии относятся фундаментальные указатели «Художественная литература Казахстана 1946-1957 гг.», (1958 г.) на казахском и русском языках, «Казахская литература» (1973 г.), «Уйгурские писатели» (1982 г.), «Произведения писателей Казахстана на языках народов мира» (1934-1985 гг.).
Созданы ретроспективпые библиографические пособия об известных казахских просветителях, писателях, ученых: «Абай Кунанбаев» (1965 г.), «Сакен Сейфуллин» (1965 г.), «Чокан Валиханов» (1967, 1981, 1985 гг.), «Беимбет Майлин» (1968 г.), «Мухтар Ауэзов» (1968 г.) и др.
Важпый вклад в ретроспективную библиографию внесли Национальная академия наук Казахстана. Ею изданы ретроспективный ежегодник «Библиография изданий Академии наук Казахской ССР» в нескольких то-мах, охватывающий период с 1932 года по настоящее время, «Литература о науке и научно-исследовательской работе в Казахстане 1917-1966 ггз (1970 г.), «Библиографический указатель по казахскому языковедению» (1956 г.) и др.
Актуальные ретроспективные указатели составлены сотрудниками Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова НАН Казахстана — «Казахские литературные связи (1917-1967 гг.)» (1968 г.); «Казахская литература и ее связи с литературами народов стран Азии и Африки» (1973 г.).
Библиографический указатель «Русская советская литература Казахстана» (1917-1980 гг.), также изданный институтом, содержит наиболее полные сведения о русской художественной литературе, литературоведении и критике Казахстана.
Немало отраслевых и тематических ретроспективных указателей создано республиканскими научными отраслевыми библиотеками, специальными научными библиотеками и некоторыми научно-исследовательскими учреждениями.
В развитии креведческой библиографии, как составной части национальной библиографии, большая роль отводится областным универсальным научным библиотекам.
В республике в основном сложилась определенная система ретроспективных указателей. Издательская деятельность библиотек координировалась согласно «Сводному координационному плану изданий библиографических пособий библиотеками Казахстана на 1991-1995 гг.»
Однако, многое изменилось за последние два года. Идет восстановление подлинной истории Казахстана, реабилитированы многие имена лучших представителей казахской интеллигенции, исторических деятелей, которые были вычеркнуты из памяти людей. Цель национальной библиографии — выявлять эти документы, факты, имена, шире пропагандировть краеведческую литературу по всем направлениям развития республики.
В большинстве стран развитие национальной библиографии определяется взаимосвязыо следующих факторов: наличием и функционированием закона об обязательном экземпляре; деятельностью национального библиографического центра; подготовкой и изданием указателей текущей национальной библиографии и ретроспективной националыюй библиографии.
Законодательство об обязательном экземпляре служит основой, на которой осуществляется комплектование фондов библиотек, в первую очередь национальных, печатными изданиями страны, с целью предоставления материалов для подготовки и издания текущей национальной библиографии.
В РК Закона «0б обязательном экземпляре» не существует, в основном издаются постановления правительства, например, постановление Кабинета министров республики от 22 июня 1992 г. № 548 «О порядке рассылки контрольного и обязательного экземпляра произведений печати». Однако, не всегда учреждения и организации выполняют данное постановление и не высылают свои издания в соответствующие учреждения, т. е. в библиотеки. Библиографы затрачивают много времени на подготовку изданий, а издать эти пособия еще сложнее. Так, в НБ подготовлены, но не изданы более пяти указателей.
Назрела необходимость создания специализированного библиотечно-библиографического издательства.
Другая проблема — в громадных затратах времени на обработку одних и тех же первичных источников. Одни и те же издания дублируются несколькими библиотеками, книжной палатой.
Следует разработать единую программу создания ретроспективной национальной библиографии в Казахстане, определить оптимальную модель библиографических пособий для реализацин этой программы.
2.4 Автоматизация библиографических процессов в Казахстане
Состояние автоматизации библиотечных работ во многих библиотеках Казахстана характеризуется в основном использованием локальных автоматизированных систем (РАБИС, ИРБИС, КАБИС).
Автоматизация библиотечных технологий, в том числе и библиографических процессов — это объективная реальность нашего времени. На сегодняшний день библиотеки просто не имеют права отставать от уровня знаний пользователей, которые далеко продвинулись в освоении новых информационных технологий. От пользователей поступают все более сложные запросы, которые ручным способом нельзя обеспечить. Пользователю все равно, какая это библиотека — большая или маленькая, главное — библиотека должна и может оперативно предоставить информацию не только в документном, но и электронном виде.
С 1992 года в Национальной библиотеке Республики Казахстан началась работа по созданию Электронного каталога по программе АБИС (Автоматизированная библиотечно-информационная система), которая охватывала лишь процесс создания баз данных, т.е., собственно, создание электронного каталога. Позже в 1997 году компьютерным центром при НБ РК была разработана РАБИС (Республиканская Автоматизированная Библиотечно-Информационная Система) новая Windows-версия в соответствии с международным форматом USMARC и библиотечным ГОСТом, с учетом всех требований предъявляемых к такого рода системам.
Возможности системы РАБИС обширны, функционирует в любой Локальной Вычислительной Сети операционной системы Windows98. РАБИС поддерживает создание полнотекстовых и гипертекстовых баз данных, что позволяет пользователю работать с полными текстами документов и их аудио-видео-Интернет приложениями, с любой точки земного шара через INTERNET. Библиотека при этом обеспечивает максимальную защиту от несанкционированного доступа к своим электронным ресурсам.
На сегодняшний день программа работает в 5 модулях: РАБИС «Каталогизатор», РАБИС «Регистрация читателей», РАБИС «Поиск и заказ», РАБИС «Книговыдача», РАБИС «Интернет — модуль». Модуль РАБИС «Каталогизатор» инсталлируется на рабочих станциях работников отделов библиотеки и предназначен для создания и ведения Электронного каталога, баз и банков данных. Модуль присваивает каждому работнику пароль и в соответствии разрешает доступ к базам данных. В Модуле РАБИС «Регистрация читателей» создается БД «Читатель», которая в дальнейшем используется в остальных модулях. Модуль РАБИС «Книговыдача» используя данные предыдущих модулей, автоматизирует процесс выдачи книг читателю, осуществляя дальнейший контроль над книгой и читателем. Модуль РАБИС «Поиск и заказ» предназначен для читателей осуществляющих автоматизированный поиск библиографической информации. РАБИС «Интернет — модуль» — поддерживает работу Казахстанского Центра Корпоративной Каталогизации.
В программе РАБИС создано около сорок баз данных, часть из которых служебные базы данных, а остальные — пользовательские. Технология формирования электронных каталогов такова: каталогизаторы отдела обработки документов имеют свои служебные каталоги, которые пополняют базы данных на новые поступления, редактируют их и при передаче партии обработанных документов в отдел книгохранения, экспортирует Базы данных в основные каталоги НБ РК.
Сегодня в Казахстане активно развиваются современных Internet-технологии. Это открывает реальные возможности для эффективного информационного обслуживания читателей в режиме удаленного доступа.
Справочно-библиографическое обслуживание справедливо относят к наиболее сложным интеллектуальным видам библиотечного труда. Оно требует высокой квалификации сотрудников, соответствующей организации информационных ресурсов библиотеки. С внедрением компьютерных технологий и вовлечением библиотек в мировые информационные сети возможности справочно-библиографического обслуживания становятся неограниченными.
Сегодня справочно-информационное обслуживание строится на сочетании традиционных и нетрадиционных форм обслуживания. Под нетрадиционными формами обслуживания понимается работа в автоматизированном режиме с использованием компьютерных технологий (персональных компьютеров, принтеров, сканеров, Интернета, электронной почты).
3. Национальная Государственная книжная палата РК
.1 История создания Государственной Книжной палаты, основные документы, регулирующие ее деятельность
Одним из выдающихся достижений культуры республики стало создание библиографического центра в Казахстане — Государственной книжной палаты КазССР. Возникновение Книжной палаты исторически связано с развитием издательского дела и проблемой организации государственного учета всех произведений печати, выходящих на территории Казахстана.
С началом деятельности Книжной палаты решалась задача удовлетворения потребностей общества в информации об изданиях, выпущенных издательствами Казахстана, в ориентации их в документном потоке.
В 1937 году 19 июля КазЦИКом и СНК КазССР было принято постановление «Об учреждении Государственной книжной палаты Казахской ССР». Основные задачи, функции, права и обязанности Книжной палаты были определены «Положением о Книжной палате Казахской ССР», утвержденном СНК КазССР в 1938 году.
В первые годы советской власти, когда Казахстан был автономной республикой Российской Федерации, функции Книжной палаты выполняла Государственная библиотека (Национальная библиотека)
Как национальный центр государственной библиографии КП выполняет следующие функции:
библиографическая регистрация, учет выходящих в стране произведений печати всех видов и по всем отраслям знания, а также другой тиражируемой продукции (аудио- и видеоматериалов, дисков и пр.) на всех языках;
выпуск системы текущих информационных библиографических указателей;
комплектование фондов библиотек на основе системы обязательного экземпляра;
централизованная каталогизация (выпуск печатных библиографических карточек для каталогов и картотек различных библиотек);
ретроспективный учет печатной продукции;
разработка стандартов и иных нормативных документов;
статистика печати;
хранение и использование, а также восстановление утраченных частей Национального фондохранилища (гос. архива печати);
ведение справочно-библиографического аппарата;
справочно-библиографическое обслуживание организаций и учреждений, библиотек по вопросам, касающимся отрасли (печати, книжного дела), проблем государственной библиографии.
Функции Книжной палаты можно определять и через функции государственной библиографии, используя для этого классификацию функций, которую предлагает Семеновкер Б.А.
Документные функциидокументная (обязательный экземпляр); депозитная (хранение обязательного экземпляра); фондообразующая (сведения о библиотеках, фонды которых формируются с помощью обязательного экземпляра); архивная (мемориальная) Информационные функцииоценочная (необходимость регистрации того или иного вида издания); моделирующая (деление докуметного потока на 2 части: книги и другие издания и периодические издания); регистрационная; функция международной стандартной нумерации ISBN, ISSN; идентифицирующая (библиографическое описание); информационная (издания перспективные, текущие); статистическаяПравовые функциицензурная функция; нормативная (унификация выходных сведений, например); юридическая (ГБУ используются как официальный список изданий, одобренных цензурой)Регулирующая (координационная)педагогическая (библиография и образование)Национально-государственнаяНациональная политика в области гос. библиографии (обязательный экземпляр в вузы), т.е. доведение до общества всех книг, сведений о нихНаучные функцииисследовательская; методическая
За прошедшие годы Книжная палата (КП) прошла путь от регистратора и распространителя произведений печати между крупнейшими библиотеками республики до республиканского центра государственной библиографии, статистики печати и централизованной каталогизации, справочно-библиографической работы и отраслевой научно-технической информации в области издательского дела, полиграфии и книжной торговли.
Базой для библиографической и статистической деятельности КП являлся контрольный экземпляр произведений печати, выходящий на территории республики.
Отличительной особенностью пособий государственной библиографии является максимальный объем отражения выпускаемых в Казахстане произведений печати. Информация осуществляется посредством выпуска специальных указателей — «Летописей». Обращаясь к ним, читатели получают представление о разнообразии видов, тем изданий.
.2 Система текущих государственных указателей. Ретроспективные библиографические издания Книжной палаты
Одним из первых изданий КП была «Книжная летопись», выпущенная в 1938 году на русском языке, годом позже она вышла объединенным изданием на казахском и русском языках.
Во время войны, не смотря на тяжелое время, КП смогла выпустить ежеквартальный библиографический сборник «Великая Отечественная война» (1945г.), где регистрировались книги и газетно-журнальные статьи, посвященные военной тематике.
Начиная с 1946 года, возобновился ежегодный выпуск «Книжной летописи». В нее входили: «Летопись музыкальных произведений», «Летопись печатных произведений изобразительного искусства». В настоящее время это издание называется «Летопись печати», которая выходит ежемесячно объединив, пять типов летописей: книжную, нотную, изобразительного искусства, авторефератов и периодических изданий. Каждый номер летописи соответствует месяцу, в котором зарегистрированы материалы. Летопись периодических изданий выходит один раз в год.
В конце года на основе «Летописей» составляется библиографический указатель «Ежегодник книги». Издается он с 1971 года. В «Ежегоднике» отражается научная, научно-популярная, учебная, художественная литература, вышедшая за истекший год на казахском, русском, уйгурском и др. языках. Необходимо отметить, что в изданиях КП все сведения о произведениях печати располагаются в систематическом порядке. Это дает возможность выделить литературу по каждой отдельной отрасли знания. В «Ежегоднике» имеются вспомогательные указатели: именной и заглавий книг, что значительно расширяет его справочно-информационные возможности.
Одним из основных изданий КП, дающих всесторонние и полные сведения, опубликованные на страницах периодической печати республики, являлась «Летопись статей и рецензий». В ее состав входили: «Летопись журнальных статей» (с 1938 г.), «Летопись газетных статей» (с 1957 г.), а также «Летопись рецензий» (с 1957 г.).
С 1993 года названные «Летописи» выходят каждая самостоятельно. «Летопись журнальных статей» и «Летопись газетных статей» издается ежемесячно, «Летопись рецензий» — дважды в год, т.к. количество рецензий невелико. При этом объем «Летописей» увеличился: «Летопись журнальных статей» в среднем имеет 13-14 п.л. Для сравнения — прежняя «Летопись» выходила на 14-15 п.л. В настоящее время уменьшился объем «Летописи печати», т.к. уменьшился выпуск книжной продукции. В «Летописи печати» материал расположен по языковому признаку: казахский, русский. Книги на уйгурском и киргизском языках помещаются в казахской части, после книжного раздела, описание ведется на языке оригинала. Нотные и изоиздания располагаются в казахской части после книжного раздела, т.к. большинство этих изданий выходит на казахском языке. Книги на корейском, немецком и др. языках описываются на русском языке с указанием в примечании языка оригинала. В русской части располагаются сведения об авторефератах диссертаций.
В первый номер «Летописи печати» включается «Летопись периодических изданий», картотека которой готовится отделом приема и контроля, а редактируется русской группой отдела гос. библиографии, которая выполняет также функции редакционно-издательского отдела. «Летопись периодических изданий» знакомит читателей со списком газет и журналов, сборников научных трудов, вышедших в течении предыдущего года.
С 1967 года КП выпускает указатель «Казахстан в печати СССР», где публиковались сведения о политической, экономической и культурной жизни Казахстана, помещенные в печати СССР, и произведениях казахстанских авторов, опубликованных за пределами республики. С 1967 года КП издавала указатель «Казахстан в печати СССР и зарубежных стран». Указатель выходил ежеквартально, в нем публиковались сведения об изданиях, рассказывающих о политической, экономической и культурной жизни Казахстана, изданных на территории СССР (кроме Казахстана) и в зарубежных странах, а также сведения о произведениях казахстанских авторов, опубликованных за пределами республики и СССР. После книг публиковались сведения об авторефератах диссертаций, сборниках смешанного содержания, изоизданиях, нотных изданиях и рецензиях. В связи с распадом СССР создались сложности в выпуске этого указателя: распались связи с Книжными палатами России и др. республик Советского Союза.
Все издания КП имеют вспомогательные указатели. Основным вспомогательным указателем является именной, который имеется во всех указателях; в «Ежегоднике» — указатель заглавий, указатель периодических изданий, указатель языков (кроме русского); в «Казахстанике» — географический указатель.
Одной из функций КП является осуществление статистических разработок текущей печатной продукции. КП (отдел статистики печати) готовит сводные отчеты: квартальные, за 9 месяцев, годовые. Каждый из этих отчетов содержит десятки таблиц, в которых дается характеристика печати по ряду показателей — тематике, целевому назначению, месту и языку издания. На основе этих таблиц выпускались статматериалы «Печать Казахской ССР за…год».
Для справочно-библиографической работы библиотек статсборники являются единственными и незаменимыми источниками по вопросам статистики и учета печати. В 2005 году издана книга «Книгоиздательство суверенного Казахстана», автором которой является Б. Асылбекова (КазНУ им. аль-Фараби).
Эта книга восполнит пробелы в статистической информации о книгоиздательской деятельности на территории Казахстана за годы независимости. С 1991 года отдел статистики полностью перешел на автоматизированную обработку документов.
Большое внимание КП уделяла изданию ретроспективных указателей произведений печати. Ретроспективные указатели предоставляли (предоставляют) сведения об изданиях за прошлые годы, в т.ч. о тех, которые не были охвачены учетом в свое время по каким-либо причинам. Со времени существования КП подготовлено и выпущено вместе с указанными сводными статматериалами 3 4 названия ретроспективных указателей. Среди них имеются указатели, которые не теряют своей актуальности. Вообще, все издания КП и по содержанию, и по значимости никогда не подлежат списанию, т.к. это достояние национальной (государственной) библиографии Казахстана.
КП составлены такие ретроспективные указатели как: «Книга Советского Казахстана», охватившие в совокупности издания, вышедшие на казахском и русском языках в 1917-1970гг.; сводный «Указатель библиографических пособий КазССР» в 2-х частях (1981-1985гг.), продолжением этого указателя стал «Указатель библиографических пособий Каз ССР», в настоящее время — «Указатель библиографических пособий Республики Казахстан»; «Указатель журнальных статей. 1917-1930гг.»; «Указатель рецензий» (с 1938 по 1980гг.); «Газеты Казахской ССР. 1917-1975»; «Периодические и продолжающиеся издания Казахской ССР» (с 1917 по 1985гг.); «Издание произведений В.И. Ленина в Казахстане 1918-1989»; «Произведения писателей Казахстана на языках народов СССР. (1917-1980гг.)» и др. Все указатели изданы на казахском и русском языках, некоторые из них в сотрудничестве с Национальной библиотекой.
С 1961 года КП приступила к изданию печатных каталожных карточек, которые с 1973 года издавались с аннотациями. Т.е., КП стала центром централизованной каталогизации. Из-за маломощности типографии печатные каталожные карточки выпускались с большим опозданием, и из-за этого оказались малоэффективными для комплектования фондов во многих библиотеках и организации каталогов. В целях ускорения выпуска аннотированных карточек с 1986 года подготовка рукописи карточек осуществлялась по последней корректуре. Это значительно сократило сроки подготовки карточек. Но это не решило проблемы оперативности. С 1987 года по решению Госкомиздата КазССР, с согласия Министерства культуры печатные аннотированные карточки начали выпускать ротапринтым способом печати. Печатные карточки библиотеки не получают, т.к. их пересылка по почте требует больших финансовых расходов.
3.3 Современное состояние, проблемы и перпективы совершенствования деятельности Книжной палаты
Разветвленная система государственной библиографии в бывшем Советском Союзе считалась одной из лучших в мире. Это признавалось и на международной конференции библиотечных работников в г. Анкаре, где президент Национальной библиотеки Турции Алтынай Серникли сказала, что по технологии библиотечных процессов, по методической, библиотечной работе библиотеки бывшего СССР ушли далеко вперед. С распадом же СССР и созданием СНГ книжные издательства переживали большой кризис: снизилось количество издаваемых книг, рынок заполнился массовым ширпотребом, многие издательства перешли на выпуск детективов и фантастики. В Казахстане проблемы с книгоизданием те же, что и в других регионах СНГ. Если пять лет тому назад мы с гордостью говорили, что палата получила 3500 названий книг, то на 01.01.1993 г. зарегистрировано было только 1300 книг и брошюр. Сократилось количество выпускаемых научных трудов с 17 томов в 1987 до 1 тома в 1992г. Но в этот период активизировался выпуск периодических изданий. Количество журналов за пять лет (1987-1992гг.) выросло с 36 до 58 наименований, а газет с 456 до 546 наименований. В настоящее время количество издаваемой продукции увеличилось и стало разнообразным и по типам (видам), по темам, и по целевому назначению. Но информацию о новых изданиях получить сложно. В течение последних пяти лет газета «Книголюб» печатала сведения о новой литературе, изданной в Казахстане на основе контрольного экземпляра, получаемого КП, но с 2005 года потребители не будут получать эту информацию. Издания же КП РК недоступны ни физическим, ни юридическим лицам, т.к. деятельность Национальной книжной палаты не освещается в специальных изданиях и нет информации в подписных каталогах РК.
В 1993 году в Москве прошел Международный конгресс в защиту книги, в котором принял участие и Казахстан. Конгресс принял обращение к главам СНГ — принять соглашение о сотрудничестве стран СНГ в области книжного дела, законодательства об издательской, библиотечной, информационной деятельности в современных условиях. Одним из документов, принятых странами СНГ в области книгоиздания, стало постановление Межпарламентской Ассамблеи государств-участников СНГ «О рекомендательном законодательном акте «О единой политике в области обязательного экземпляра документов» от 13 мая 1995 года. Но, к сожалению, в нашей республике нет закона об обязательном экземпляре. Его отсутствие затрудняет международный книгообмен и другие мероприятие в области книжного и библиотечного дела.
В последнее десятилетие произошли структурные изменения в КП: ликвидированы отделы научно-технической информации и социологии книги, расформирован отдел статистики. Реорганизация была нацелена на то, чтобы сконцентрировать внимание на выпуске летописей и указателей, но положительных результатов нет. Увеличение количества наименований журналов и газет потребовало увеличение объема летописей статей и рецензий, а также укомплектования отдела государственной библиографии дополнительными кадрами.
Все издания КП, кроме ретроспективных указателей, печатаются на ротапринте. В настоящее время решаются вопросы автоматизации рабочих мест и внедрения информационных технологий во многие процессы работы КП.
В последнее время сократился объем справочно-библиографической работы. Раньше ежегодно КП выдавала более 200 письменных и 5000 устных справок. Запросы поступали и поступают от общественно-политических организаций, издательств, библиотек, научных учреждений. Отметим и то, что справки в настоящее время — платные, а это тоже ведет к их сокращению.
Одним из последних достижений Национальной государственной книжной палаты РК является внедрение системы Международной стандартной нумерации книг. Согласно Постановлению Кабинета министров РК от 6 апреля 1993 года на КП возложена функция агентств ISBN и ISSN.
Международная стандартная нумерация книг — это одна из систем кодирования продукции, применяемая в международной практике. Внедрение системы позволяет совершенствовать управление книгоизданием и информационной практикой в условиях автоматизации производства на основе применения универсального кода ISBN, однозначно идентифицирующего каждую выходящую книгу в стране.
Два года Международное агентство занималось изучением книгоиздательской деятельности в Казахстане. И в 1995 году было принято решение — принять Национальную государственную книжную палату РК в Агенство ISBN. Сегодня КП РК является единственным библиографическим центром РК, где можно получить полную библиографическую информацию о печатной продукции республики.
Как член Агентства ISBN, КП ежеквартально информирует о выпускаемой книжной продукции в нашей республике, об ошибочных и дублетных ISBN, а также о нарушениях международного стандарта. Эти сведения два раза в год передаются для «Международного справочника идентификаторов издательств». Ежегодному «Международному указателю изданий» предоставляются сведения об издательствах и издающих организациях (адрес, телефон, факс, редактор, директор, принадлежность издательству и пр.).
Кроме того, КП отправляет информацию журналу «Новости ISBN», регулярно готовит справку в ЮНЕСКО об издательской деятельности Казахстана.
Мировая практика показывает, что введение штрихового кодирования в книжной торговле повышает экономические показатели в данной отрасли, стимулирует рост экспорта отечественных изданий за рубеж. Штрихкодирование позволяет контролировать большие потоки книг, оптимизировать систему заказов, осуществлять оперативный контроль и учет поступающих и проданных книг. КП РК — держатель казахстанского библиографического банка данных и Национальное агентство ISBN.
В 1994 году вышел Указ Президента о присвоенни книжной палате статуса Национальной государственнон книжной палаты Республики Казахстан. В Указе, в частности, сказано, что Кабинету министров необходимо принять меры для улучшения материально-технической базы книжной палаты, изыскания средств для строительства нового здания. Тогда появится реальная возможность расширить деятельность палаты.
Сейчас же палата изыскивает дополнительные средства в духе современных рыночных отношений. При палате создано малое предприятие «Кітап», которое специализируется на выпуске книг редких дореволюционных изданий. Материалы берутся из архива палаты.
Информационно-библиографические издания палаты в книжных магазинах не продаются, они распространяются через бибколлекторы по заказу облкниготоргов. Но во многих библиотеках республики о них даже не знают. Поэтому количество изданий КП, получаемых библиотеками республики, с каждым годом все уменьшается.
Таким образом было организовано библиографирование всей печатной продукции Казахстана, что имело важное значение для развития в республике всех отраслей библиографии. Деятельность Книжной палаты имеет большое значение в создании государственных библиографических указателей, которые являются основой всех видов библиографических работ.
Заключение
Свидетельствуя о достижениях страны в развитии культуры, ретроспективные указатели вместе с тем являются источником для всесторонних исследований, базой для создания отраслевых и проблемно-тематических пособий, важным подспорьем для историков и исследова-телей.
Ретроспективные издания, подготовленные Национальной библиотекой республики, вместе с изданиями Национальной книжной палаты образуют систему универсальных пособий, обеспечивающую разнообразные потребности в библиографической информации и составляют важную часть библиографических ресурсов страны.
В настоящее время идет восстановление подлинной истории Казахстана, реабилитированы многие имена лучших представителей казахской интеллигенции, исторических деятелей, которые были вычеркнуты из памяти людей. Цель национальной библиографии — выявлять эти документы, факты, имена, шире пропагандировть краеведческую литературу по всем направлениям развития республики.
В большинстве стран развитие национальной библиографии определяется взаимосвязыо следующих факторов: наличием и функционированием закона об обязательном экземпляре; деятельностью национального библиографического центра; подготовкой и изданием указателей текущей национальной библиографии и ретроспективной националыюй библиографии.
Законодательство об обязательном экземпляре служит основой, на которой осуществляется комплектование фондов библиотек, в первую очередь национальных, печатными изданиями страны, с целью предоставления материалов для подготовки и издания текущей национальной библиографии.
В РК Закона «0б обязательном экземпляре» не существует, в основном издаются постановления правительства, например, постановление Кабинета министров республики от 22 июня 1992 г. № 548 «О порядке рассылки контрольного и обязательного экземпляра произведений печати». Однако, не всегда учреждения и организации выполняют данное постановление и не высылают свои издания в соответствующие учреждения, т. е. в библиотеки. Библиографы затрачивают много времени на подготовку изданий, а издать эти пособия еще сложнее. Назрела необходимость создания специализированного библиотечно-библиографического издательства.
Другая проблема — в громадных затратах времени на обработку одних и тех же первичных источников. Одни и те же издания дублируются несколькими библиотеками, книжной палатой.
Следует разработать единую программу создания ретроспективной национальной библиографии в Казахстане, определить оптимальную модель библиографических пособий для реализацин этой программы.
Список использованных источников
[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/kursovaya/mesto-kazahskoy-literaturyi-v-mirovoy-literature/
1 Бадар И. Явление национальной культуры/ Бадар И., Леончиков В.Е., Бушуева О.В. // Мир библиографии. — 2003. -№1. — С. 6-9.
Бадархан И. Национальная библиография в теории и на практике/ Бадархан А., Леончиков В.Е. // Мир библиографии. — 2003. -№2. — С. 2-6.
Гудовщикова И.В. Общая иностранная библиография: учебник/ Гудовщикова И.В., Лютова К.В.- М.: Книга, 1978. — 224с.
Книговедение: энциклопедический словарь/ Гл. ред. Н.М. Сикорский. — М.: Советская энциклопедия, 1982. — 664с.
5 Бердигалиева Р. Будущее национальной библиографии Казахстана / Бердигалиева Р. // Китапхана == Библиотека. — 1994. — № 3. -С.14-23.
6 Бекмухамедов К.Ш. Развитие библиографии в Казахстане за годы Советской власти/ К.Ш. Бекмухамедов// Советская библиография. -1978. — №1. — С. 12-30.
7 Состояние, задачи и развитие национальной библиографии в Казахстане// Даулетова Н.К. Государственная библиотека Казахской ССР им. А.С. Пушкина. — Алма.-Ата, 1974. — С.46-51.
8 Тулешева М. Роль ретроспективной библиографии в развитии национальной библиографии/ Тулешева М.// Китапхана == Библиотека. — 1994. — № 3. -С.33-36.
9 Асубекова Н. Национальная государственная книжная палата // Китапхана=Библиотека. — 1994. — №3. — С.48-54.