Вводные слова – особая речевая конструкция, которая придает высказываниям выразительности и эмоциональную окраску. С их помощью говорящий выражает свое мнение. Еще одна функция вводных конструкций – связь одного предложения с другим.
Вводные слова в английском языке
Нужны ли запятые?
Важно запомнить, что в английском, так же как и в русском языке, вводные слова выделяются на письме запятыми. Например:
- By the way, you forgot about your promise – Кстати, ты забыл о своем обещании;
- To tell the truth, I was not expecting that. – Часто говоря, я не ожидал этого.
Для большей надежности советуем сверяться со словарями и справочниками, потому как в английском, как и в других языках, имеют место быть исключения, которые могут встречаться повсеместно.
Для письма
Для написания писем существуют целые вводные клише, запомнив которые можно легко составить личное сообщение. Как правило, в письмах используются простые фразы:
- It was great to get your letter…. – Очень приятно получить от тебя письмо…
- Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you. – Спасибо за твое письмо. Это очень приятно/мило с твоей стороны.
- Sorry for not writing earlier but I’ve… — Извини, что не смог написать раньше, но…
- I thought I’d better write and tell you about…. – Я подумал(а), что было бы неплохо написать тебе и рассказать о…
- With reference to your letter of 8 June, I … – Ссылаясь на Ваше письмо от 8 июня, я…
- We/I recently wrote to you about … – Мы/я недавно писал(и) Вам о…
- After having seen your advertisement in … , I would like … – После того как я ознакомился с вашим рекламным материалом в…, я бы хотел…
При выборе вводных враз для письма всегда стоит учитывать его характер, так как сообщение может быть формальным (для партнеров по бизнесу) или неформальным (для друзей).
Так же в процессе повествования могут понадобиться простые слова-связки. Как и в русском языке, на письме они выделяются запятыми.
- Actually, … — Вообще-то, …
- Anyway, … — Во всяком случае, …
- As for (study), … — Что касается (учебы),
- By the way, … — Кстати, …
- Luckily, … — К счастью, …
- Predictably, … — Как и ожидалось, …
- So, … — Итак, …
- Unluckily, … — К несчастью, …
- Well, … — Ну,…
- You know, … — Знаешь ли, …
Для заключения
Топик по английскому «Изучение иностранных языков» (Learning Foreign Languages)
... к списку тем топиков Зачем мы учим иностранные языки? Давайте вместе с вами, дорогие читатели, выявим причины, по которым люди изучают иностранные языки. Почему необходимо уметь говорить на английском языке? На самом деле, таких ...
Чтобы плавно завершить письмо, не обрывая его, используются заключительные фразы:
- Please give/send my regards (love) to your…. – Передавай от меня привет своим…
- And write and tell me your plans for…. – Напиши мне и расскажи о своих планах
- Write back soon! – Жду скорого ответа!
- If you want to know anything else, just drop me a line. – Если хочешь узнать что-то еще, просто напиши мне.
- We look forward to a successful working relationship in the future. – Мы рассчитываем на дальнейшее успешное сотрудничество.
- Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. – Если Вам потребуется дополнительная информация, можете смело обращаться по любому вопросу ко мне.
- I would appreciate your immediate attention to this matter. – Я буду признателен, если вы как можно скорее уделите внимание этому вопросу.
Для эссе
Эссе – высказывание собственного мнения относительно обсуждаемой темы, поэтому для написания потребуются более формальные фразы:
- I would like to start by considering the facts — Начнем с рассмотрения фактов
- Let us consider — Рассмотрим
- It is generally agreed that — Общепризнанно, что
- Firstly…, secondly…, thirdly…, — Во-первых, во-вторых, в-третьих
- One argument in support of (my opinion) is — Один из аргументов для подтверждения (моего мнения)
- I need to talk a few words about – Я должен сказать пару слов о…
- First and foremost — В первую очередь
- It is true (clear) that — Это правда (ясно), что
- According to (author) – согласно словам (автора)
- Referring to the views of …- ссылаясь на точку зрения (мнение) …
- It is undeniable that — Нельзя отрицать, что
- It is a well-known fact that — Хорошо известно, что
- It is (very) clear from these observations that — Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что
- If on the one hand it can be said that … the same is not true for — И если с одной стороны, можно сказать, что … , то же самое нельзя сказать о … .
- On the other hand — С другой стороны
Для говорения
Без вводных слов даже повседневная речь может стать «сухой», поэтому, чтобы оживить свою речь на английском, используем следующие конструкции:
- Also – также
- As far as I know – насколько я знаю
- At least – по крайней мере
- By the way – кстати
- However / nevertheless – однако
- In addition / moreover – кроме того
- In any case / anyway – в любом случае
- In fact / at all – вообще
- To put it another way – другими словами
- Indeed – действительно
- It goes without saying – само собой разумеется
- Meanwhile– тем временем, пока
- Of course – конечно
- It is possible/ possibly– возможно
- So then / now– итак
- So to speak – так сказать
- Therefore – по этой причине
- To cut it short – короче говоря
- To tell the truth – честно говоря
Для сочинения
Благозвучие речи
... в речи обычно при соединении слов, поэтому можно избежать этого, если умело строить фразу. Неблагозвучие — серьезный стилистический недостаток поэтической речи. ... звукописи… 1. Что создает красоту звучания речи. Забота о культуре речи обращает наше внимание на ее звуковую сторону. ... внимание на авторскую правку, связанную с устранением из текста рассказа М. Горького «Челкаш» лишних причастных форм: ...
Написание сочинения чаще всего пригождается в учебе и на экзаменах. Для того, чтобы ваша письменная работа была понятной, нужно ее правильно структурировать. В этом помогут простые вводные фразы.
- firstly, secondly, thirdly, finally – Во-первых, во-вторых, в-третьих, в итоге
- on the one hand….. on the other hand – С одной стороны, с другой стороны
- in theory … in reality – В теории … на практике
- both… and…. – и…и
- not only … but also – не только … но и
- up to a point – в какой-то степени
- by no means / not at all – ни в коем случае
- compared to / in comparison with – по сравнению с
- similarly – таким же образом
- as well as – также
- unlike; in contrast to / with sth. – в отличие от
- as far as … is concerned – если речь идёт о…
- as regards; regarding – что качается…
- on the whole – в целом
- in general / generally speaking – в общем
- such as / including – такие как
- except; with the exception of – исключая
- as / since – так как
Для презентации
Для того, чтобы выступление перед англоязычной публикой прошло успешно, нужно предварительно подготовить речь.
- Let me briefly introduce myself. My name is (…) and I am delighted to be here today to talk to you about… — Позвольте мне коротко представиться. Меня зовут (…) и я рад сегодня рассказать вам о…
- I want to make you a short presentation about… — Я хочу представить небольшую презентацию о…
- The purpose of this presentation is… — Цель этой презентации…
- My objective today is… — Сегодняшняя тема…
- I’ll start with…/First, I will talk about… — Я начну с…/Сперва я расскажу о…
…then I will look at… — затем рассмотрим…
…next…- далее
and finally… — и в итоге, в конце…
- I think everybody has heard about…, but hardly anyone knows a lot about it. – Я думаю, что все слышали о…, но мало кто знает об этом.
- That’s all I have to say about… — Это все, о чем я хотел рассказать
- Let’s summarize briefly what we have looked at. – Давайте подведем краткий итог того, что мы рассмотрели.
- Turning our attention now to… — Обратим внимание на…
- A good example of this is… — Хорошим примером этого является…
- To give you an example,… — Чтобы привести пример…
- I’d like to expand on this aspect/problem/point. – Мне бы хотелось более детально рассмотреть этот аспект/проблему/ точку зрения.
- This relates to what I was saying earlier – Это относиться к тому, что было сказано ранее
- Thank you all for listening. It was a pleasure being here today. – Спасибо вам большое за внимание. Было приятно выступить перед вами.
- Well, that’s it from me. Thanks very much. – Итак, на этом я закончу. Большое спасибо.
Подробнее о том, как составить презентацию на английском, .
По английскому языку где бы я хотел побывать
... объектов, на которые я хотел бы посмотреть, является Волшебный фонтан Монжуик. Насколько я знаю, эта достопримечательность славится необычайным световым и музыкальным шоу. Мой младший брат хочет побывать в барселонском аквариуме, в котором ... мистические. Честно говоря, билет в любую страну, где я ни разу не была, сделал бы меня самым счастливым человеком во всем мире. На английском языке. Where I ...
Для пересказа
Иногда в разговоре может возникнуть необходимость пересказать ту или иную ситуацию, рассказать о содержании фильма/книги, передать суть текста и пр. Для этого пригодится другая лексика для пересказа на английском.
- The story/text is about – В этой истории/тексте говориться о…
- At the beginning of (the book) the author tells (describes, points out) – В начале (книги) автор говорит (описывает, указывает);
- The story begins with… – Рассказ начинается с…
- The scene is laid in… – Действие происходит в…
- The action moves on to – Действие переходит к…
- The text/article elucidates (highlights) one of the issues about… – Рассказ/статья разъясняет (освещает) один из вопросов о…
- The author describes (narrates) – Автор описывает (повествует)
- The main theme/topic (issue) of the text is – Основная тема (вопрос) текста – это
- To conclude / summarize – В заключении
- At the end the author sums it all up by saying… – В конце автор подводит итог, говоря…
Вспомогательная лексика для описания:
- to retell — пересказывать
- to quote — цитировать
- to recite – декларировать, читать вслух
- description — описание
- to recapitulate – резюмировать, напоминать
- events – событие
- action – действие
- the main character – главный герой
- narrator – рассказчик
- Next,… Then,… After that,… — затем, далее
Для разговора
Чтобы начать, поддержать или закончить разговор на английском нужно знать несколько универсальных фраз.
- What’s up? – Как дела?
- It was nice chatting with you – Было приятно поболтать с тобой
- Do you have any idea…? – Есть какие-нибудь идеи?
- I’m not really sure. – Я не совсем уверен
- It doesn’t make any difference to me. – Для меня это не имеет никакой разницы
- That’s for sure. – Это точно.
- I’m sorry I didn’t hear what you said – Извини, я не расслышал, что ты сказал
- Would you help me? – Ты бы мог мне помочь?
- I’m really grateful – Я очень благодарен
- I don’t know. What do you think? – Я не знаю. А что ты думаешь об этом?
- Has that ever happened to you? – Это когда-то уже случалось с тобой?
- That reminds me … — Это напомнило мне о…
- …by the way,… — кстати…
- …before I forget…- пока я не забыл
- …if you see that I mean – если ты понимаешь, что я имею ввиду
Для монолога
- Let me start by saying (a few words about)… – Я хотел бы начать (парой слов о том)…
- I’d like to begin with/by… – Я хочу начать с…
- Next I’d like to point out… – Далее я хотел бы отметить…
- Another important argument… – Другой важный аргумент – это…
- Apart from that,… – Помимо этого…
- The basic question is… – Основной вопрос заключается в
- more or less – более или менее
- In other words… – Другими словами
- As you can see from… – Как это можно понять из…
- .. for example – Возьмем … в качестве примера
- This quotation shows that – Цитата говорит о то, что…
- I would like to stress that – Мне бы хотелось подчеркнуть, что…
- So, to come to the end – Итак, приходя к завершению…