Анализ письма лихачева как говорить

Эссе
  • Сегодня нам предстоит познакомиться со статьей Д.С.Лихачева “Про зависть” и проанализировать ее, то есть сделать комплексный анализ текста.

(Слайд 2)

(Слайд 3)

  • формулировать основную проблему текста и комментировать её;
  • определять позицию автора и отражать её в сочинении;
  • излагать собственное мнение по проблеме с привлечением 2 аргументов.

(Слайд 4)

1. Проблематика текста (Основные вопросы, поставленные в тексте, требующие изучения, разрешения)

2.Комментарий проблемы (Толкование, разъяснение основного вопроса исходного текста)

3. Позиция автора (Отношение автора к поднятой теме, проблемам, героям)

4. Собственная позиция

5-6 Аргументы.

7. Вывод.

Откройте тетради, напишите число, классная работа, тему сегодняшнего урока:

Комплексный анализ текста. Д.С.Лихачев. Письмо пятнадцатое. Про зависть

(Слайд 5)

Слово учителя. Обобщение выступлений.

Дмитрий Сергеевич Лихачёв – первый Почетный гражданин Санкт-Петербурга, почетный гражданин итальянских городов Милана и Ареццо. Имя Лихачева присвоено малой планете № 2877 (1984).

Труды академика Д.С. Лихачева по русскому летописанию и по проблемам истории и теории русской литературы и культуры стали всемирно признанной классикой филологической науки. Он автор более 500 научных работ и около 600 публикаций по самому широкому кругу проблем изучения истории, литературы, культуры и защиты памятников культурно-исторического наследия России.

Наиболее значительные его труды: “Человек в литературе Древней Руси” (1958), “Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого” (1962), “Текстология” (1962), “Поэтика древнерусской литературы” (1967), “Эпохи и стили” (1973), “Великое наследие” (1975), “Поэзия садов” (1982), “Письма о добром и прекрасном” (1985), сборник статей “Прошлое — будущему” (1985).

Его тексты совершены в эстетическом и нравственном отношении, помогают решать вопросы в воспитании и духовности ребенка.

(Слайд 6)

(справка учащегося) (Слайд 7)

1) досада по чужому добру или благу;

2) нежелание добра другому, а одному лишь себе.

1) досадовать на чужую удачу;

2) болеть чужим здоровьем.

справка учащегося) (Слайд 8)

Запишем в тетрадь это определение .

7 стр., 3298 слов

Письма к молодым читателям. по тексту Д. Лихачева Литература ...

... литература изменить что-либо в человеке? Известный советский и российский филолог Дмитрий Сергеевич Лихачев раскрывает проблему ... Война и мир” тоже вызывает у читателей волнительные ощущения по отношению к его ... в себе склонности к «диагональному» просмотру текстов или к различному виду скоростным методам чтения. ... общении своих любимых героев с книгой. ПИСЬМО ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕ О ЛИЧНЫХ БИБЛИОТЕКАХ ...

  1. Зависть никогда не знает праздника. (Ф.Бэкон) .
  2. Из всех страстей зависть – самая отвратительная. Под именем зависти шествуют ненависть, предательство, интриги. (К.Гельвеций
  3. Завистник не один раз умирает, а столько, сколько слышит похвал сопернику. (Б.Грассиан)
  4. Зависть – подруга пустых душ. (Пиндар)
  5. Зависть – сожаление о чужом благе. (Плутарх)
  6. Зависть – враг счастливых. (Эпиктет)
  7. “Зависть есть скорбь о благополучии ближнего”. (Св. Григорий Богослов)

Запишите понравившееся высказывание .

Объектом зависти может стать все, что угодно. Для мужчин важны карьера, благосостояние, поэтому они чаще завидуют продвижению по службе, более высокой зарплате, новому автомобилю сослуживца. Женщины скорее позавидуют красивой коже, безупречной фигуре, талантливым и послушным детям, внимательному мужу. Школьники завидуют тем, кому задают меньше уроков, кого выделяют учителя. Малыши – красивым и ярким игрушкам, которые есть у друзей по садику. В подростковом возрасте объектом зависти может стать влюбленность подружки, внимание одноклассников. Так или иначе, предметом зависти становится то, чего нам больше всего не хватает для счастья.

Вывод (делают учащиеся): Зависть — одно из самых сильных человеческих чувств. Зависть — это ужасное чувство, от которого страдает прежде всего тот, кто завидует.

3.2. Знакомство с текстом Д.С.Лихачёва.

– А как формулирует понятие зависти академик Д.С.Лихачёв, один из самых образованных людей нашей страны? Всю свою долгую жизнь учёный занимался изучением культуры и русской литературы, а в последние годы– вопросами этики, духовности народа, особенностями его менталитета.

(Чтение текста учителем или заранее подготовленным учеником).

(1) Если тяжеловес ставит новый мировой рекорд в поднятии тяжестей, вы ему завидуете? (2) А если гимнастка? (3) А если рекордсмен по прыжкам с вышки в воду?

(4) Начните перечислять всё, что вы знаете и чему можно позавидовать: вы заметите, что чем ближе к вашей работе, специальности, жизни, тем сильнее близость зависти. (5) Это как в игре — холодно, тепло, ещё теплее, горячо, обжёгся!

(6) На последнем слове вы нашли с завязанными глазами запрятанную другими игроками вещь. (7) Вот то же и с завистью. (8) Чем ближе достижение другого к вашей специальности, к вашим интересам, тем больше возрастает обжигающая опасность зависти.

(9) Ужасное чувство, от которого страдает прежде всего тот, кто завидует.

(10) Теперь вы поймете, как избавиться от крайне болезненного чувства зависти: развивайте в себе собственные, индивидуальные склонности, собственную неповторимость в окружающем вас мире, будьте самим собой, и вы никогда не будете завидовать.

(11) Зависть развивается прежде всего там, где вы сам себе чужой.

(12)Зависть развивается прежде всего там, где вы не отличаете себя от других.

(13)Завидуете — значит не нашли себя.

3.3. Определяем и комментируем тему, проблематику и идею текста.

  • Какие варианты названия вы могли бы предложить? (др. не может быть, так как в заглавии автор указывает тему)

Про зависть”,

  • Что волнует автора? Какова проблематика текста?

Прежде чем вы приступите к формулировке проблемы, небольшая справка ( Слайд 10 ):

4 стр., 1610 слов

По тексту Д.С. Лихачева

... культурным традициям и национальному характеру. (По Д.С. Лихачеву) Пример сочинения по тексту Д. С. Лихачёва Многообразие культурных традиций разных народов - факт неоспоримый в нашей жизни. Но часто встаёт проблема: есть ...

Основная проблема — это та,

  • которая стала объектом раздумий автора,
  • над которой он в основном размышляет,
  • к которой он неоднократно возвращается.
  • Постарайтесь сформулировать и записать проблему.

(В Письме пятнадцатом “Про зависть” Лихачев поднимает проблему зависти как самого опасного чувства человека (Запись в тетрадях)

3.4. Комментарий проблемы текста.

Теперь нам предстоит прокомментировать сформулированную проблему.

Слайд 11)

Почему автор предпочёл именно эту проблему?

Актуальна ли она? Насколько злободневна в наши дни?

К какой категории относится избранная автором проблема?

Как автору удалось привлечь к ней внимание читателя?

Как характеризует автора выбор данной проблемы?

  • Давайте вернёмся к тексту Д.С.Лихачёва.

А) К какой категории можно отнести проблему?

Дадим определение проблемы ( важная, острая, злободневная, актуальная, серьезная, сложная, опасная)

Почему, характеризуя проблему, мы выбрали именно эти определения?

(В последнее время проблема зависти является одной из центральных проблем нашей жизни; это серьезная проблема, так как огромное количество людей страдает от зависти; это опасная проблема, потому что зависть творит зло, мстит из-за угла, а иногда даже толкает на преступление.)

близость зависти

В) В чем разрушающая сила этого чувства для завистника?

Г) Когда оно овладевает человеком? (Завистливый человек, как правило, совершает плохие поступки. Он не может бороться с этой страстью и очень мучается. С завистливым человеком избегают общаться окружающие; завистливый человек не может оценить достижения других людей, их достоинства, но самому ему от этого не легче).

3.5. Как можно охарактеризовать идею текста?

развивайте

  • К чему призывает нас Лихачев?

Человек познай самого себя, – вот к чему призывает нас Лихачев. Если нас беспокоят достижения окружающих, вызывая болезненную реакцию, надо задуматься, что я сделал для развития собственных способностей, как я реализую эти таланты, которые дарованы мне, верю ли я в себя, могу ли я свободно о независимо сотрудничать с успешными людьми, чтобы не стать самому чужим. (Запись в тетрадях)

Итак, тема, проблематика и идея определены. Теперь нам следует изложить авторскую позицию, т.е. ответить на вопрос: что автор думает по данной проблеме?

3.6. Определяем позицию автора (Слайд 12)

Авторская позиция может быть выражена:

  • чётко, прямо, непосредственно;
  • в названии текста;
  • риторические вопросы;
  • в отдельных предложениях;
  • риторические восклицания;
  • через ряд аргументов;
  • порядок слов;
  • лексические повторы;
  • оценочная лексика;
  • модальные слова и частицы, вводные конструкции.

1. В каком стиле написан текст? Назовите особенности этого стиля в тексте.

воздействующая:

2. Каков жанр? Докажите. (Жанр проблемный очерк, где главное – отношение к данному вопросу)

2 стр., 777 слов

Проблема воспитания чувства прекрасного (по Л Л. Кассилю)

... юношеской литературы. Сочинение Примерный круг проблем 1. Проблема воспитания чувства прекрасного. (Нужно ... вытеснят лирику, так как она «разнеживает душу» и уже становится ... большей части нашей молодёжи, которая почти единодушно присоединилась к ... войны там, где её нет. (17)3нания всегда пребывают в ... (14)Я помню хорошо то время, когда некоторые горячие ... более отрадны и взору.., чем ...

3. Что можно сказать о типе речи? Определите его признаки. (Проблемный очерк строится по типу рассуждения)

4. Какова роль вступления в форме риторических вопросов? (В роли вступления в тексте “работает” цепочка риторических вопросов. Таким способом автор указывает проблему, нацеливает на обсуждение важного вопроса. Вслед за риторическими вопросами автор четко ставит задачу, используя глаголы в повелительном наклонении, побуждает к действию, прибегает к сравнению.)

5. Каков способ связи предложений в тексте: связь цепная или параллельная? (Параллельный способ связи доминирует в тексте)

6. Какие предложения доминируют в тексте: простые или сложные, полные или неполные? Почему автор предпочитает именно такие синтаксические конструкции? (Рассуждения автора, диалог с воображаемым собеседником (аудиторией) логичны и убедительны благодаря простым синтаксическим конструкциям – сложноподчиненные и бессоюзные предложения в сочетании с разговорными конструкциями.)

ужасное чувство, близость зависти, болезненное чувство, обжигающая опасность зависти

8. Какие части речи доминируют в тексте? Помогают ли они выразить авторскую позицию? (Задаче воздействия и убеждения служит морфология: использование в основном глаголов в форме 2-го лица изъявительного и повелительного наклонения, выражающие прямое побуждение к действию, желание помочь, дать совет.)

9. Какие языковые средства наиболее ярко выражают позицию автора? (Наиболее ярко используется анафора – повторяющиеся слова и словосочетания в начале предложения и абзаца, оценочные эпитеты: “ужасное чувство”, “болезненное чувство ”– выражают авторскую обеспокоенность, взволнованность. Лексические повторы и однокоренные слова позволяют увидеть авторское отношение к проблеме. Метафора “обжигающая опасность зависти” призвана остановить человека, пробудить в нём чувство осторожности, говорит о желании автора, чтобы человек был самим собой.)

10. Дайте характеристику вступления и заключения. (Вступление – тезис – автор указывает на проблему, используя риторические вопросы нацеливает на обсуждение важного вопроса; далее приводит аргументы и примеры, побуждает к действию, дает конкретный совет, рекомендации, своеобразный рецепт “как жить”; в заключение делает вывод: Завидуете — значит не нашли себя.)

(Слайд 13)

(Цель Д.С.Лихачёва — заставить читателя обратить внимание на проблему зависти в нашей жизни. Уже в самом начале текста учёный использует ряд риторических вопросов, которые нацеливают читателя на обсуждение важной для всех проблемы. Далее автор чётко ставит задачу убедить воображаемого собеседника в том, что зависть подстерегает того, кто не защищён, у кого нет собственного “я”, чёткой жизненной позиции. Академик Лихачёв призывает нас отличаться от других, стремиться к самореализации и воплощению в жизнь поставленных целей.)

3.7. Аргументация собственного мнения по проблеме.

(Слайд 14)

Я согласна с позицией автора. Мне сразу вспоминается…

Также можно привести пример…

Сложно не согласиться с Лихачёвым, но можно привести достаточно много доказательств, что не все люди завистливы. Например,…

Типы аргументации в изложении собственной позиции.

  • Зависть всегда приводила к захвату чужих земель, под каким бы предлогом ни велись завоевательные войны (из истории)
  • Давайте проследим, когда же появилась зависть? Возьмем греческую мифологию.

Зависть – дочь океаниды Стикс и Палланта – сына титана Крия. Сестра богини победы Нике, Силы и Мощи. Зависть, к сожалению, всегда и везде сопровождает свою сестру – крылатую и ясноокую Победу.

4 стр., 1834 слов

Язык художественной литературы

... настолько широки, что могут выходить отдельными своими сторонами за рамки литературного языка. Для языка художественной литературы характерен синтез разговорных, и книжных языковых средств. Однако разговорная речь лишь ... каждое слово (а ведь писатели наделены и знанием, и чувством языка), можно заключить, что нормы художественной речи не менее, а более строгие, чем нормы других функциональных ...

Греки представляли Зависть уродливой, грязной и косоглазой старухой, длинные желтые зубы которой покрыты плесенью, а с высунутого наружу раздвоенного языка капает яд.

Зависть живет в пещере, грязной и черной от запекшейся крови. Нора чудовища расположена в долине, куда не проникают лучи Солнца и где не дует теплый ветер, а лишь клубится зловонный черный туман. Питается богиня исключительно змеиным мясом.

Зависть улыбается только когда видит чужие несчастья и никогда не спит, потому что ее всегда грызут мысли, что кому-то в этом мире хорошо. Больше всего мерзкое создание ненавидит, когда кто-то добивается успеха, потому что в этом случае она начинает чахнуть и иссыхать. Она является сама для себя наказанием: чем больше она беспокоит и гложет людей, тем больше разъедает сама себя.

  • Зависть, конечно, не новое явление в истории. С акта зависти начинается Библия (Каин и Авель).

Каин убил брата Авеля, когда его жертвоприношение не была оценено по достоинству.

На всём жизненном пути Христа его окружала человеческая зависть. Многочисленные примеры из истории Ветхого и Нового Заветов дают нам понять, что на протяжении веков это человеческое чувство наполняло сердца и души людей.

В христианстве зависть (лат. invidia) считается одним из семи смертных грехов, поскольку предполагает убеждение в несправедливости установленного Богом порядка. Запрет на зависть появляется уже у Моисея в последней из десяти заповедей. Зависть считается родственной унынию, однако отличается предметностью. Она противопоставляется христианским добродетелям — великодушию, благожелательству и состраданию. Смертные грехи в христианстве:

Обжорство | Похоть | Алчность | Зависть | Уныние | Гнев | Гордыня.

Данная тема очень трудная и неоднозначная.

А) В каких же произведениях мы можем найти примеры зависти?

(А.С. Пушкин “Моцарт и Сальери”: Сальери совершает преступление, так как жажда первенства сильнее; “Капитанская дочка”: недовольство у Швабрина против Гринева; М.Ю.Лермонтов “Герой нашего времени”: зависть Грушницкого Печорину, который готов совершить откровенное убийство, не зарядив его пистолет), Л.Н.Толстой “Война и мир” : зависть безродного Долохова Пьеру Безухову, И.С.Тургенев “Отцы и дети”: чувство собственного достоинства и спокойствие Базарова– пища для зависти Павла Петровича Кирсанова и др.)

  • Вы помните, что свое мнение нужно формулировать этически корректно. Что это значит?

Омара Хайяма

Не завидуй тому, кто силён и богат,

За рассветом всегда наступает закат,

С этой жизнью короткою, равною вздоху,

Обращайся как с данной тебе напрокат.

: (Слайд 16)

  • Ответ на вопрос, поставленный во вступлении
  • Рассуждение о том, какое значение будет иметь для автора сочинения прочитанный текст.
  • Расширение проблемы. Новый вопрос.

О ваших впечатлениях, полученных на уроке, выскажитесь, заканчивая эти предложения (см. рабочий лист урока)

5 стр., 2329 слов

Урок русского языка в 7 классе » — рассказ по заданному ...

... 5 класс. [Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/sochinenie/rasskaz-na-dannuyu-temu-klass/ Тема: Х. ... На двойных альбомных листках разместить рисунки к сочинению-рассуждению, переписать сочинения из черновика. Домашнее задание: дописать сочинения ... мысль сжатого рассказа, озаглавить. Попутно повторить ... зависти. Что только не предлагали ему ребята в обмен на ножик: машинки, фишки, жвачки, игры на ...

Учащиеся озвучивают свои варианты предложений.

Написать сочинение– рассуждение по данному тексту, используя эскизы, которые вы сделали в классе и клише

Сегодня на занятии мы вспомнили типологические особенности публицистического стиля, текста– рассуждения, познакомились со способами и приемами логического разворачивания основной мысли текста-рассуждения, продолжили работу по многоаспектному анализу текста, научились видеть смысловую целостность текста, все это поможет нам при выполнении заданий по анализу текста -рассуждения на ЕГЭ.

Борохов Э.

Даль В.И.

Лихачев Д.С.

4. Разум сердца. Мир нравственности в высказываниях и афоризмах. М.: Изд-во политической литературы, 1990. С. 307–308.

источник

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/esse/lihachevuchitsya-govorit-i-pisat/

3430 дн. с момента

у нас появились нетбуки

Неряшливость в одежде – это прежде всего неуважение к окружающим вас людям, да и неуважение к самому себе. Дело не в том, чтобы быть одетым щегольски. В щегольской одежде есть, может быть, преувеличенное представление о собственной элегантности, и по большей части щеголь стоит на грани смешного. Надо быть одетым чисто и опрятно, в том стиле, который больше всего вам идет и в зависимости от возраста. Спортивная одежда не сделает старика спортсменом, если он не занимается спортом. «Профессорская» шляпа и черный строгий костюм невозможны на пляже или в лесу за сбором грибов.

А как расценивать отношение к языку, которым мы говорим? Язык веще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе.

Есть разного рода неряшливости в языке человека.

Если человек родился и живет вдали от города и говорит на своем диалекте, в этом никакой неряшливости нет. Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка. Как-то в беседе со мной писатель Федор Александрович Абрамов сказал: С русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили слово-слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен… «Исправить» язык былин – перевести его на нормы русского литературного языка – это попросту испортить былины.

Иное дело, если человек долго живет в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. Это меня не коробит. Пусть он и окает и сохраняет свою привычную напевность. В этом я вижу гордость своей родиной – своим селом. Это не плохо, и человека это не унижает. Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который ее носил с детства, привык к ней. Если же он надел ее, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно и цинично: «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. Хочу быть непохожим на всех вас!»

9 стр., 4242 слов

Образы футлярных людей в рассказах А.П. Чехова. Образы футлярных ...

... весь мир. Образы «футлярных» людей в рассказах А. Чехова В своем творчестве А. П. Чехов отображал ... и в «маленькой трилогии». Сочинение Мечта и реальность (Человек в футляре) Творчество Антона Павловича ... читателю всевозможные пороки, присущие обществу в годы жизни писателя и по сей день. Название рассказа «Человек ... и чистого воздуха. Будучи учителем иностранных языков, читая много книг и статей, Беликов ...

Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, – распространеннейшее явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищенности человека, о его слабости, а вовсе не о силе. Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением, иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто опасения. Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят показать, что они их не боятся. Это происходит полусознательно. Я уж не говорю о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и жестокости. Но та же самая подоплека лежит в основе любых грубых, циничных, бесшабашно иронических выражений по отношению к тем явлениям повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. Этим грубо говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на самом деле они боятся. В основе любых жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость. «Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют свое презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят, мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищенными против них.

По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. Ведь он уверен, что его слово и так весомо 1.

Наш язык – это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых слабых людей, но объяснять его сейчас я не имею возможности – это большой и особый вопрос).

Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно – прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть и трудно – это надо, надо. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения (как я уже сказал), но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».

источник

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/esse/lihachevuchitsya-govorit-i-pisat/

Неряшливость в одежде – это, прежде всего, неуважение к окружающим вас людям, да и неуважение к самому себе. Дело не в том, чтобы быть одетым щёгольски. В щёгольской одежде есть, может быть, преувеличенное представление о собственной элегантности, и по большей части щёголь стоит на грани смешного. Надо быть одетым чисто и опрятно, в том стиле, который больше всего вам идёт и в зависимости от возраста. Спортивная одежда не сделает старика спортсменом, если он не занимается спортом. «Профессорская» шляпа и строгий чёрный костюм невозможны на пляже или в лесу за сбором грибов.

А как расценивать отношение к языку, которым мы говорим? Язык в ещё больше мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе.

2 стр., 574 слов

Образы футлярных людей в рассказах Чехова

... в произведениях «Ионыч» и «Человек в футляре». Хорошие дни сменяют плохие и наоборот. Так человек ценит счастье. Это в своих произведениях хочет донести Антон Павлович Чехов до читателя. ` Образы футлярных людей в рассказах Чехова Популярные сочинения ... можно считать каноном. Черты футлярного человека прослеживаются в произведении «Душечка». Ольга не имела собственного мнения и мыслей. Она брала их у ...

Есть разного рода неряшливости в языке человека.

Если человек родился и живёт вдали от города и говорит на своём диалекте, в этом никакой неряшливости нет. Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка. Как-то в беседе со мной писатель Фёдор Александрович Абрамов сказал: «С русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили слово – слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен. ». «Исправить» язык былин – перевести его на нормы русского литературного языка – это попросту испортить былины.

Иное дело, если человек долго живёт в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. Это меня не коробит. Пусть он окает и сохраняет свою привычную напевность. В этом я вижу гордость своей родиной – своим селом. Это неплохо и человека это не унижает. Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который её носил с детства, привык к ней. Если же он надел её, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно, и цинично: «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. Хочу быть непохожим на всех вас!»

Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, — распространённейшее явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищённости человека, о его слабости, а вовсе не о силе. Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением, иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто опасения. Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят показать, что они их не боятся. Это происходит полусознательно. Я уж не говорю о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и жестокости. Но та же самая подоплёка лежит в основе любых грубых, циничных, бесшабашноиронических выражений по отношению к тем явлениям повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. Этим грубо говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на самом деле они боятся. В основе любых жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость. «Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют своё презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят, мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищёнными против них. По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. Ведь он уверен, что его слово и так весомо 1.

Наш язык – это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной « закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых слабых людей, но объяснить его сейчас я не имею возможности – это большой и особый вопрос).

Учиться хорошей спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно – прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть этот и трудно – это надо, надо. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения (как я уже сказал), но и нашей личности, нашей души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».

11 стр., 5425 слов

Особенности профессионального типа «Человек – художественный образ»

... – общение [12]. 1.2 Специфика профессии «человек - художественный образ» Чтобы говорить о профессиональном типе «человек – художественный образ», выделим основные черты, присущие профессионалам данной профессии ... текст; темп, динамика, ритм, характер создаваемого образа, и т. п. Представители профессий типа «человек – художественный образ» умеют воплощать идею или определенное настроение ...

Общественные устные выступления обычны теперь в нашей жизни. Каждому надо уметь выступать на собраниях, а может быть, с лекциями и докладами.

Тысячи книг написаны во все века об искусстве ораторов и лекторов. Не стоит здесь повторять всё, что известно об ораторском искусстве. Скажу лишь одно, самое простое: чтобы выступление было интересным, выступающему самому должно быть интересно выступать. Ему должно быть интересно изложить свою точку зрения, убедить в ней, материал лекции должен быть для него самого привлекательным, в какой-то мере удивительным. Выступающий сам должен быть заинтересован в предмете своего выступления и суметь передать этот интерес слушателям – заставить их почувствовать заинтересованность выступающего. Только тогда будет его интересно слушать.

И ещё: в выступлении не должно быть несколько равноправных мыслей, идей. Во всяком выступлении должна быть одна доминирующая идея, одна мысль, которой подчиняются другие. Тогда выступление не только заинтересует, но и запомнится.

А по существу, всегда выступайте с добрых позиций. Даже выступление против какой-то идеи, мысли стремитесь построить как поддержку того положительного, что есть в возражениях спорящего с вами. Общественное выступление всегда должно быть с общественных позиций. Тогда оно встретить сочувствие.

Каждый человек должен так же писать хорошо, как и говорить хорошо. Речь, письменная или устная, характеризует его в большей мере, чем даже его внешность или умение себя держать. В языке сказывается интеллигентность человека, его умение точно и правильно мыслить, его уважение к другим, его «опрятность» в широком смысле этого слова.

Сейчас речь у меня пойдёт только о письменном языке и по преимуществу о том виде письменного языка, к которому я сам больше привык, то есть о языке научной работы (литературоведческой в основном) и о языке журнальных статей для широкого читателя.

Прежде всего, одно общее замечание. Чтобы научиться ездить на велосипеде, надо ездить на велосипеде. Чтобы научиться писать, надо писать! Нельзя обставить себя хорошими рекомендациями, как писать, и сразу начать писать правильно и хорошо: ничего не выйдет. Поэтому пишите письма друзьям, ведите дневник, пишите воспоминания (их можно и нужно писать как можно раньше – не худо ещё в юные годы – о своём детстве, например).

У нас часто говорят о том, что научные работы и учебники пишутся сухим языком, изобилуют канцелярскими оборотами. Особенно в этом отношении «достаётся» работам по литературоведению и истории. И по большей части эти упрёки справедливы. Надо писать хорошо и не надо плохо! Этого никто не отрицает и вряд ли найдутся люди, которые бы выступили с противоположной точкой зрения. Но вот что такое «хороший язык» и как приобрести навыки писать хорошо — об этом у нас пишут редко.

В самом деле, «хорошего языка» как такового не существует. Хороший язык – это не каллиграфия, которую можно применить по любому поводу. Хороший язык математической работы, хороший язык литературоведческой статьи или хороший язык повести – это различные хорошие языки.

Часто говорят: «Язык его статьи хороший, образный», и даже от классных работ в школе требуют образности языка. Между тем образность языка не всегда достоинство научного языка.

Язык художественной литературы образен, но с точки зрения учёного неточен. Наука требует однозначности, в художественном же языке первостепенное значение имеет обратное – многозначность. Возьмём строки Есенина: «В залихватском степном разгоне колокольчик хохочет до слёз». Перед нами образ, очень богатый содержанием, но неоднозначный. Что это – весёлый звон колокольчика? Конечно, не только это. Крайне важно, что в строках этих упоминаются и слёзы, хотя при поверхностном чтении можно и не придать им особого значения, приняв в целом всё выражение за обычный фразеологизм: хохотать очень сильно. Образ уточняет своё значение благодаря контексту и становится полностью понятным только в конце стихотворения: «Потому что над всем, что было, колокольчик хохочет до слёз». Здесь вступает в силу тема иронии судьбы – судьбы, смеющейся над преходящими явлениями человеческой жизни.

Художественный образ как бы постепенно «разгадывается» читателем. Писатель делает читателя соучастником своего творчества. Эта постепенность самораскрытия художественного образа и соучастие читателя в творческом процессе – очень существенная сторона художественного произведения. От этого зависит не только то эстетическое наслаждение, которое мы получаем при чтении художественного произведения, но и его убедительность. Автор как бы заставляет читателя самого приходить к нужному выводу. Он делает читателя, повторяю, своим соучастником в творчестве.

То же можно сказать и о такой разновидности художественного творчества, как шутка. Шутка незаменима, например, в споре. Заставить рассмеяться аудиторию – это значит наполовину её убедить в своей правоте. Художественный образ и шутка заставляют читателя или слушателя разделить с их автором ход его мыслей.

Французская поговорка гласит: «Важно иметь смеющихся на своей стороне». Тот, с кем смеются, — победитель в споре.

Шутка важна в трудных положениях: ею восстанавливается душевное равновесие. Суворов шуткой подбадривал своих солдат.

Поэтому там, где необходимо не только логическое убеждение, но и эмоциональное, — художественный образ и шутка очень важны. Они важны в научно-популярной работе и в ораторских выступлениях. Всякий лектор знает, как важно восстановить ослабевшее внимание аудитории шуткой. Шутка даже в большей степени, чем художественный образ, требует активного соучастия, она заставляет слушателей не только активно слушать, но и активно «домысливать» остроту.

Но в научной работе образность и остроты допустимы только в качестве некоторого диверсимента. По природе своей научный язык резко отличен от языка художественной литературы. Он требует точности выражения, максимальной краткости, строгой логичности, отрицает всякие « домысливания».

В научном языке не должны «чувствоваться чернила»: он должен быть лёгким. Язык научной работы должен быть «незаметен». Если читатель прочтёт научную работу и не обратит внимания на то, хорошо или плохо она написана, — значит, она написана хорошо. Хороший портной шьёт костюм так, что мы его носим, «не замечая». Самое большое достижение научного изложения (тут уж я говорю вообще об изложении, а не только о языке) – логичность и последовательность переходов от мысли к мысли. Умение развивать мысль – это не только логичность, но и ясность изложения.

Очень важно, чтобы учёный «чувствовал» своего читателя, точно знал, к кому он обращается.

Надо всегда конкретно представлять себе или воображать читателя будущей работы и как бы записывать свою беседу с ним. Пусть этот воображаемый читатель будет скептик, заядлый спорщик, человек, не склонный принимать на веру что бы то ни было. В строго научной работе этот мысленный образ читателя должен быть высок – воображаемый читатель должен быть специалистом в излагаемой области. В научно-популярных работах этот воображаемый читатель должен быть немного непонятлив (но в меру: своего читателя не следует «обижать»).

Беседуя с таким воображаемым читателем, записывайте всё, что вы ему говорите. Чем ближе ваш письменный язык к языку устному, тем лучше, тем он свободнее, разнообразнее, естественнее по интонации. Специфические для письменной речи обороты утяжеляют язык. Они не нужны. Однако устный язык имеет и большие недостатки: он не всегда точен, он неэкономен, в нём часты повторения. Значит, записав свою речь к воображаемому читателю, надо затем её максимально сократить, исправить, освободить от неточностей, от чрезмерно вольных, «разговорных» выражений. Научная работа «подожмётся», станет компактной, точной, но сохранит интонации живой речи, а главное – в ней будет чувствоваться адресат, воображаемый собеседник автора.

Обогащение и лёгкость письменного языка часто идут от разговорного языка. Из разговорного языка можно заимствовать отдельные слова и целые выражения. Но надо помнить, что разговорные выражения настолько стилистически сильны и заметны в письменном языке, что в точном научном языке их нельзя повторять в близком расстоянии друг от друга.

В науке очень важно найти нужное обозначение для обнаруженного явления – термин. Очень часто это значит закрепить сделанное наблюдение или обобщение, сделать его заметным в науке, ввести его в науку, привлечь к нему внимание.

Если вы хотите, чтобы ваше наблюдение вошло в науку, — окрестите его, дайте ему имя, название. Вводите в науку своё детище, предоставьте его обществу учёных, а для этого назовите его и ничто не оставляйте безымянным. Но не делайте это слишком часто. Некоторые новые работы по лингвистике или литературоведению перенасыщены новой терминологией. В деле своей жизни учёному достаточно создать всего два-три новых термина для значительных явлений, им открытых.

Ньютон не столько открыл закон всемирного тяготения (все и до него знали, что вещи падают на землю, а чтобы оторвать их от земли, необходимо некоторое усилие), сколько создал термин, обозначение всем известного явления, и именно этим заставил «заметить» его в науке.

Обычный путь создания нового обозначения, нового термина – привлечение метафоры. Метафорой будет и заимствование слова из какой-то соседней области, из науки другого характера.

Разумеется, ни одна метафора и ни один образ в силу своей первоначальной многозначности не могут быть совершенно точными, не могут полностью выражать явление. Поэтому в первый момент новый термин всегда кажется немного неудачным. Лишь тогда, когда за метафорой, образом закрепится одно точное значение, — исследователи к нему «привыкнут», образ, лежащий в основе нового термина, потеряет свою остроту, — термин войдёт в употребление и даже, может статься, будет казаться удачным

Точное научное значение «прорастёт» сквозь образ. Сперва в новом научном термине образ как бы заслоняет собой точное значение, затем точное значение начинает заслонять образ.

Точным должно быть само наблюдение учёного, ярко отграниченным и специфическим само явление, которое обозначается новым термином, — тогда точным станет и термин.

В тех случаях, когда учёный может или даже должен прибегнуть к метафоре, к образу, необходимо следить за их «материальным» значением. У одного высокообразованного литературоведа XIX века мы читаем такую фразу: «Данте одной ногой прочно стоял в средневековье, а другой приветствовал зарю возрождения. » Остроумнейший и наблюдательнейший историк В.О.Ключевский так пародировал эту фразу в своём «Курсе лекций по русской истории»: «Царь Алексей Михайлович принял в преобразовательном движении позу. одной ногой он ещё крепко упирался в родную православную старину, а другую уже занёс было за её черту, да так и остался в этом нерешительном переходном положении» 2.

Здесь образ пародирован. Пародия оправдана тем, что в обоих случаях речь идёт о величайших переходных этапах: один – в истории Западной Европы, другой – в истории России. Но царь Алексей Михайлович не Данте и над ним стоило посмеяться.

Однако у того же В.О.Ключевского мы можем встретить и неудачные выражения, неудачные образы: «Этому взгляду. критик не мог придать цельного выражения, высказывая его по частям, осколками». «Осколками» нельзя высказывать что-либо. Но если стремиться сохранить образ «осколков», то фразу легко было бы исправить так: «Его мысли были чисты и ясны как стекло, но высказывал он их неполно – как бы осколками». Надо всегда следить за уместностью и осмысленностью образа. Советский историк Б.Д.Греков писал в своей работе о Новгороде: «В воскресный день на Волхове больше парусов, чем телег на базаре. » И это осмыслено тем, что речь в контексте идёт именно о торговле.

Нельзя писать просто «красиво». Надо писать точно и осмысленно, оправданно прибегая к образам. Великий мастер русского языка историк В.О.Ключевский умел не размазывать свою мысль, давая её иногда лишь намёком, прибегая к своего рода стилистическому лукавству, которое действовало иногда сильнее, чем самый яркий образ. Сравните его такие фразы: «В университете при Академии наук (речь идёт о XVIII веке, — Д.Л. ) лекций не читали, но студентов секли» или о времени Петра: «Казнокрадство и взятничество достигли размеров небывалых прежде, разве только после. » О стихотворстве царя Алексея Михайловича он же пишет: «Сохранилось несколько написанных им строк, которые могли казаться автору стихами».

Ключевский был и мастером антитез. Вот некоторые примеры: «Личная свобода становилась обязательной и поддерживалась кнутом» — это об эпохе Петра I . Или о воображаемом предке Евгения Онегина: «Он (этот «предок», — Д.Л. ) старался стать своим между чужими и только становился чужим между своими». В последнем случае перед нами крестообразная антитеза, которой Ключевский также владел превосходно. Вот пример одной его такой крестообразной антитезы, имеющей непосредственное отношение к нашей теме: «Лёгкое дело – тяжело писать и говорить, но легко писать и говорить – тяжёлое дело».

Говоря о научных терминах, мы должны вспомнить и об особой роли терминов в исторической науке, когда для научного понятия берётся старое слово или целое выражение. Архаизмы, инкрустации в свои работы целых выражений, цитат вполне законны у историков, так как старые явления жизни лучше всего выражаются в старом же языке. Но опять-таки – не следует этим злоупотреблять.

Хорошо, когда образ постепенно развёртывается и имеет многие отражения в описываемом явлении, то есть когда образ соприкасается с описываемым явлением многими сторонами. Но когда он просто повторяется (даже не всегда прямо) – это плохо. У Ключевского в одном тексте говорится о том, что кривая половецкая сабля была занесена над Русью, а немного дальше о том, что кривой ятаган был занесён над Европой. Не совсем точный и удачный образ становится совершенно невозможным от его повторения, хотя бы и варьированного.

Цветистые выражения имеют склонность вновь и вновь всплывать в разных статьях и работах отдельных авторов. Так, у искусствоведов часто повторяются такие выражения, как «звонкий цвет», «приглушённый колорит» и прочая «музыкальность». В последнее время в искусствоведческой критике в моду вошло прилагательное «упругий»: «упругая форма», «упругая линия», «упругая композиция» и даже «упругий цвет». Всё это, конечно, от бедности языка, а не оттого, что слово «упругий» чем-то замечательно.

Главное – нужно стремиться к тому, чтобы фраза была сразу понята правильно. Для этого большое значение имеет расстановка слов и краткость самой фразы. Например, на с.79 моей работы «Человек в литературе Древней Руси (2-е изд., 1970) напечатано: «Вот почему Стефан Пермский называется Епифанием Премудрым «мужественным храбром». » Фраза двусмысленная. Иная расстановка слов сразу бы её исправила: «Вот почему Стефан Пермский называется «мужественным храбром» Епифанием Премудрым. » Или ещё лучше так: «Вот почему Епифаний Премудрый называет Стефана Пермского «мужественным храбром»».

Внимание читающего должно быть сосредоточено на мысли автора, а не на разгадке того, что автор хотел сказать. Поэтому чем проще, тем лучше. Не следует бояться повторений одного и того же слова, одного и того же оборота. Стилистическое требование не повторять рядом одного и того же слова часто неверно. Это требование не может быть правильным для всех случаев. Язык должен быть, разумеется, богат, и поэтому для разных явлений и понятий нужно употреблять разные слова. Употребление одного и того же слова в разном значении может создать путаницу. Этого делать не следует. Однако если говорится об одном и том же явлении, слово употребляется в одном и том же значении, вовсе не надо его менять. Конечно, бывают сложные случаи, которые нельзя предусмотреть каким-либо советом. Бывает, что одно и то же понятие (а следовательно, и одно и то же слово) употребляется от бедности самой мысли. Тогда, разумеется, если нельзя усложнить мысль, то надо прийти на помощь мысли стилистически, разнообразя словами тупо вертящуюся мысль. Лучше всего помогать мысли самой мыслью, а не вуалировать словом скудоумие.

Ритмичность и удобочитаемость фразы! Люди, читая, мысленно произносят текст. Надо, чтобы он произносился легко. И в этом случае основное – в расстановке слов, в построении фразы. Не следует злоупотреблять придаточными предложениями. Стремитесь писать короткими фразами, заботясь о том, чтобы переходы от фразы к фразе были лёгкими. Имя существительное (пусть и повторенное) лучше, чем местоимение. Избегайте выражений «в последнем случае», «как выше сказано» и прочее.

Бойтесь пустого красноречия! Язык научной работы должен быть лёгким, незаметным, красивости в нём недопустимы, а красота его – в чувстве меры.

А в целом следует помнить: нет мысли вне её выражения в языке, и поиски слова – это, в сущности, поиски мысли. Неточности языка происходят, прежде всего, от неточности мысли. Поэтому учёному, инженеру, экономисту – человеку любой профессии следует заботиться, когда пишешь, прежде всего, о точности мысли. Строгое соответствие мысли языку и даёт лёгкость стиля. Язык должен быть прост (я говорю сейчас об обычном и научном языке – не о языке художественной литературы).

Лёгкость языка бывает ложная: например, «бойкость пера». «Бойкое перо» — не обязательно хороший язык. Надо воспитывать в себе вкус к языку. Дурной вкус губит даже талантливых авторов.

Цитируется по:

Д.С.Лихачев . Письма о добром. СПб.: «Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ», 1999.

1 С вопросом о психологии языковой грубости вы можете ознакомиться в моей работе: «Арготические слова профессиональной речи» в кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. С. 311 – 359.

2 Ключевский В.О. Курс русской истории. Ч.3. Сочинения. М., 1957. Т. III . С.320.

источник

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/esse/lihachevuchitsya-govorit-i-pisat/

Д.С.Лихачев «Письма о добром и прекрасном»

№11 «Про карьеризм»/ Проблема карьеризма. Что такое карьеризм?

Человек всегда устремлен в будущее. После учебы наступает время овладения положением в жизни. Движение идет по инерции. Человек видит цель в устройстве себя в выгодном положении. По мнению Лихачева, это и есть карьеризм

№12 «Человек должен быть интеллигентен»/ Проблема интеллигентности. Должен ли человек быть интеллигентным?

Человек должен быть интеллигентен. Интеллигентность нужна при всех обстоятельствах. Интеллигентность – это способность к пониманию, к восприятию, это терпимое отношение к миру и к людям. Интеллигентность надо в себе развивать, тренировать – тренировать душевные силы, как тренируют и физические.

№13 «О воспитанности»/ Проблема воспитанности. Кто такой воспитанный человек?

Получить хорошее образование можно и у самого себя. Надо только знать, что такое настоящая воспитанность. По мнению Лихачева, воспитанный человек – это тот, кто хочет и умеет считаться с другими, это тот, кому собственная вежливость не только привычна и легка, но и приятна. Это тот, кто в равной степени вежлив и со старшими, и с младшими годами и по положению.

№14 «О дурных и хороших влияниях»/ Проблема дурного и положительного влияния

Сторонние влияния обычно бывают чрезвычайно сильными, когда юноша или девушка становятся взрослыми – на переломе. Потом сила этих влияний проходит. Влияния бывают хорошие и плохие. Дмитрий Сергеевич призывает помнить об этом. Плохих влияний следует опасаться. Человек с волей не поддается дурному влиянию, он сам выбирает себе путь.

№15 «Про зависть»/ Проблема зависти

Зависть – ужасное чувство, от которого страдает прежде всего тот, кто завидует. Чтобы избавиться от этого чувства, нужно развивать свои способности, склонности, свою неповторимость в этом мире, быть самим собой. Зависть развивается прежде всего там, где вы не отличаете себя от других. Завидуете — значит не нашли себя.

№16 «О жадности»/ Проблема жадности

Жадность – это забвение собственного достоинства, попытка поставить свои материальные интересы выше себя. Жадность в человеке даже не смешна, она унизительна. Она враждебна себе и окружающим. Иное дело – разумная бережливость; жадность – ее искажение, болезнь. Бережливостью владеет ум, жадность овладевает умом.

№17 «Уметь спорить с достоинством»/ Проблема умения вести спор

В жизни часто приходится спорить, возражать, не соглашаться. Лучше всего проявляет свою воспитанность человек, когда он ведет дискуссию, отстаивает свои убеждения. В споре обнаруживается интеллигентность, логическое мышление, вежливость, умение уважать людей и самоуважение. Если в споре человек заботится не столько об истине, сколько о победе над своим противником, не умеет выслушать, это пустой человек и спор пустой.

№18 «Искусство ошибаться»/ Проблема ошибок в жизни человека

Нужен опыт, чтобы после совершенной ошибки как можно скорее и легче включиться в работу, продолжить ее. Надо уметь выходить из ошибок: исправлять их немедленно и… красиво. Окружающим следует поддерживать того, кто признал свои ошибки.

№19 «Как говорить?»/ Проблема отношения к языку

Язык свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе. Наш язык — это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы легко можем судить о том, с кем мы имеем дело. Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно, потому что наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума, способности не поддаваться влияниям среды.

№20 «Как выступать?»/ Что такое ораторское искусство?

Выступающий сам должен быть заинтересован в предмете своего выступления и суметь передать этот интерес слушателям – заставить их почувствовать заинтересованность выступающего. Только тогда будет его интересно слушать. Общественное выступление всегда должно быть с общественных позиций. Тогда оно встретит сочувствие

№21 «Как писать?»/ Нужно ли уметь писать?

Каждый человек должен так же писать хорошо, как и говорить хорошо. Речь, письменная или устная, характеризует его в большей мере, чем даже его внешность или умение себя держать. В языке сказывается интеллигентность человека, его умение точно и правильно мыслить. Его уважение к другим, его «опрятность» в широком смысле этого слова. Следует бояться пустого красноречия.

№22 «Любите читать»/ Проблема чтения, любви к книге, литературе

Каждый человек обязан заботиться о своем интеллектуальном развитии. Основной способ интеллектуального развития – чтение. Нужно развивать в себе интерес к чтению. Интерес может быть результатом самовоспитания. Нужно читать осознанно. Литература дает нам опыт жизни, делая человека интеллигентным, развивая в нем чувство красоты, понимание жизни, всех ее сложностей, служит проводником в другие эпохи и к другим народам, раскрывает перед нами сердца людей. Одним словом, делает нас мудрее.

№23 «О личных библиотеках»/ Проблема роли книги в жизни человека

Не бросайтесь на каждую модную книгу. Не будьте суетны. Если человек покупает книги только для престижа, то напрасно это делает. В первой же беседе он выдаст себя. Станет ясно, что сам он книг не читал, а если и читал, то не понял. Читайте художественную литературу и понимайте ее, читайте книги по истории и любите прошлое человечества, читайте литературу путешествий, мемуары, читайте литературу по искусству, посещайте музеи, путешествуйте со смыслом и будьте душевно богаты.

№24 «Будем счастливыми»/ Проблема бездуховности

Чем больше человек окружен этой духовной культурой, погружен в нее, тем он счастливее, тем ему интереснее жить. Бездуховность – жизнь механизма, ничего не чувствующего, неспособного любить, жертвовать собой, иметь нравственные и эстетические идеалы.

№24 «Будем счастливыми»/ Проблема счастья

Быть счастливым – значит иметь привязанности, любить глубоко и серьезно, уметь жертвовать собой ради любимого дела и любимых людей. Люди, не имеющие всего этого, – несчастные, живущие скучной жизнью, растворяющие себя в пустом приобретательстве мелких, низменных наслаждений.

№24 «Будем счастливы»/ Что такое духовная культура?

Все, что сделано с душой, идет от души, нужно для души, — это и есть «духовная культура». Чем больше человек окружен этой духовной культурой, погружен в нее, тем он счастливее, тем ему интереснее жить, жизнь приобретает для него содержательность. А в чисто формальном отношении к работе, к изучению, к товарищам и знакомым, к искусству нет этой «духовной культуры».

№26 «Будем учиться»/ Проблема нравственной ответственности за научные достижения

На человеке лежит тяжелейшая и сложнейшая задача быть человеком не просто, а человеком науки, человеком нравственно отвечающим за все, что происходит в век машин и роботов. Общее образование может создать человека будущего, человека творческого, созидателя всего нового и нравственно отвечающего за все, что будет создаваться.

№26 «Учитесь учиться»/ Проблема учения

Учение – все, что нужно человеку с самого раннего возраста. Учиться нужно всегда. Все крупные ученые учились до конца жизни. Перестанешь учиться – не сможешь жить. Нужно при этом помнить, что самое благоприятное время для учебы – молодость. Именно в этом возрасте ум человека более восприимчив. Берегите себя для учения, для приобретения знаний и навыков.

№27 «Четвертое измерение»/ Проблема исторической памяти

Человек рождается и оставляет о себе память. Какую он оставит о себе память? Об этом нужно заботиться не с определенного возраста, а с самого начала, так как человек может уйти в любой момент и в любой миг. И очень важно, какую память он оставит. Память и знание прошлого наполняют мир, делают его интересным, значительным. Если вы не видите за окружающим вас миром его прошлого, он для вас пуст. Нужно знать историю всего, что нас окружает в большом и малом масштабах. И нужно защищать все то, что делает нашу жизнь осмысленной, богатой, одухотворенной.

№28 «Быть вместе»/ Проблема замены книги телевизором

Почему телевизор частично вытесняет книгу? Да потому, что телевизор заставляет нас не торопясь смотреть какую-нибудь передачу, сесть поудобнее, отвлекает нас от забот. Нужно выбирать книги по своему вкусу, отвлекаться на время от забот, понимать, что есть много книг, без которых нельзя жить, которые важнее и интереснее, чем многие передачи.

источник

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/esse/lihachevuchitsya-govorit-i-pisat/