История развития понятия «литература» в России имеет свои особенности. В начале XIX века термин «литература» только начал активно использоваться в научных и литературных кругах. Он употреблялся реже, чем термины «словесность», «изящная словесность» или «письменность». Тем не менее, В.Г. Белинский отмечал, что эти термины, хотя и имеют различные значения, в некотором смысле совпадают по значению.
В.Г. Белинский также подчеркивал, что литература возникает одновременно с языком. Это «важнейшее средство человеческого общения». Независимо от стадии развития народа, у него всегда есть своя словесность. Она характеризуется тем, что не имеет индивидуальных авторов, так как автором словесности всегда выступает народ.
Белинский описывал особенности социального бытования произведений словесности. Он отмечал, что авторство многочисленных песен, которые отражали внутреннюю и внешнюю жизнь народа, остается неизвестным. Эти песни передаются из поколения в поколение, изменяются со временем, иногда объединяются вместе, и таким образом из песен появляются эпические поэмы, авторство которых можно приписать только народу.
Одной из характерных особенностей словесности является ее нетребовательность. Как сказал В.Г. Белинский, она принимает в себя все, будь то худое или хорошее, посредственное или превосходное, лишь бы оно было выражено в слове. Изначально словесность существовала только в устной форме.
Две формы словесности — устная и письменная — существуют по сей день. Однако письменность оказала великую услугу словесным произведениям народа. Они избавлялись от опасности быстрого и окончательного исчезновения. Не случайно родилась поговорка «Рукописи не горят!». В ней вера человека в то, что общество должно и может сохранить и передать из поколения в поколение «дела давно минувших дней, преданья старины глубокой».
С возникновения книгопечатания у всех новейших народов начинается, как подчёркивал В.Г. Белинский, эпоха литературы. Потому-то понятие литература нельзя раскрыть без выявления роли книгопечатания в её появлении и развитии. Письменность не могла обеспечить произведениям словесности необходимой публичности, создать динамичную систему взаимодействующих произведений, так как они были разъединены и изолированы друг от друга, а круг их потребителей был крайне узок. Письменность больше сохраняла текст, чем придавала ему динамичность.
Белинский о литературе и искусстве (Белинский В. Г.)
... сочинения «посвящены исключительно изображению мира русской жизни, и у него нет соперников в искусстве воспроизводить её во всей её истинности». «Влияние Гоголя на русскую литературу ... народности искусства. «Народность есть... необходимое условие истинно художественного произведения» (Белинский). Писатель народен, когда выражает передовые взгляды, защищает подлинные интересы народа правдивым, ...
{Белинский В.Г. Указ. соч. Т.5. С. 626.}
Книгопечатание
Книгопечатанию обязан рождением и сам термин литература. Он восходит к античному littera — буква. Термин литература отразил происшедшее изменение в способах социального бытования словесного произведения и его восприятия. В эпоху устной словесности слово звучало и воспринималось на слух. Письменность сохранила жизнь словесному произведению, но воспринималось оно в большинстве случаев по-прежнему на слух путём громкого чтения. Особенно это заметно на примере искусства слова. До появления книгопечатания оно было преимущественно исполнительским, звучащим. Письменность послужила естественным переходом от словесности к литературе. С возникновением книгопечатания основной, безусловно господствующей формой социального бытия словесного произведения становится печатная, собственно литературная. Буквенно-печатная форма бытия произведения и называется литературной, то есть предназначенной для чтения.
{Гегель Г. Соч. М.; Л., 1958. Т.14. С.224.}
{Белинский В.Г. Указ. соч. Т.5. С.621.}
Филологи определяют словесное произведение как высказывание, созданное и завершённое определенным образом. Оно объединяет мысль с речью и реализуется с помощью орудий речи, таких как органы артикуляции, орудия письма, печатное оборудование, звуко- и видеозаписывающие устройства. Материалы речи необходимы для воплощения произведений словесности и могут быть природными или изготовленными предметами, такими как воздух, бумага, кожа, электромагнитная лента. Зависимость материалов речи и орудий письма от уровня научно-технического прогресса является неизбежной.
Драматург создает письменный текст драмы, который актеры устно произносят на сцене при постановке спектакля. Здесь мы можем наблюдать две фактуры речи: устную и письменную. Соответственно, существуют четыре рода словесности: устная, письменная, печатная и массовая коммуникация. Массовая коммуникация предполагает массовое тиражирование и быстрое распространение больших объемов словесной, образной и музыкальной информации среди широкой аудитории. Ее техническими средствами являются печать, радио, кино, телевидение и магнитная запись.
Устная словесность также занимает важное место в коммуникации. Для нее характерно трансляция информации устно, без использования письменных или печатных средств. Она является одним из родов словесности, обеспечивающим личное общение и передачу знаний.
Различные исторические этапы развития социальной коммуникации показывают, что с появлением новых средств общения они не заменяют уже существующие, а дополняют их. Сохранение ранее использовавшихся средств коммуникации объясняется наличием некоторых потребностей, которые не могут быть полностью удовлетворены новыми средствами. Например, появление письменности не отменило необходимости в устной речи, а изобретение печати не избавило от необходимости в частной переписке.
С другой стороны, методы и средства коммуникации обладают стабильностью и консервативностью в силу того, что они являются материальным воплощением общественного сознания, а их использование в определённой сфере означает создание устойчивого канала связи между членами определённой части человеческого общества. С этими причинами связаны, по всей вероятности, и трудности изменения письменностей, алфавитов, орфографии, систем транскрипции и транслитерации, специальных знаковых систем типа дорожных знаков и т.п.» 14 {Михайлов А.И., Чёрный А.И., Гиляревский Р.С. Научные коммуникации и информатика. М., 1976. С. 60, 64.}
Проблемы межкультурной коммуникации
... «нет». И таких различий огромное множество. Они затрудняют межкультурную коммуникацию и рождают неправильное истолкование звучащей речи. Да и сама речь не всегда понятна. Например, в любом живом языке ... у вас заболела собака и перестал работать вентилятор, на деловом совещании вы явно говорить не станете. Это тема для домашней обстановки или встречи с близкими друзьями. ...
Сфера профессиональной деятельности издательского редактора — печатная словесность. Необходимой предпосылкой её создания выступает письменная словесность, т.е. рукопись литературного произведения (произведений), представляемая в издательство. Вот почему в дальнейшем изложении основное внимание будет сосредоточено на рассмотрении проблем печатной словесности, или собственно литературы. Мы будем рассматривать их в этой главе с позиций филологической науки.
Речевое общение, речевая коммуникация осуществляются посредством произведений словесности (высказывания, сообщения).
Успех общения зависит от того, как получатель принял словесное произведение и насколько понял его смысл. Результативность, плодотворность общения обеспечиваются правилами словесности. Они определяют создание, передачу, приём и понимание словесных произведений. Такие правила сложились в процессе общения и обоснованы науками о речи: логикой, грамматикой, поэтикой, риторикой и стилистикой. Они регламентируют внутреннее лингвистическое строение текста произведений словесности. Соответственно их называют внутренними правилами словесности.
{Рождественский Ю.В. Указ. соч. С.101.}
Роль наук о речи в формировании литературных традиций
Науки о речи играют важную роль в составлении и толковании текстов, а также разрабатывают правила построения совершенной речи и принципы отбора сочинений. В истории европейской философской и научной литературы огромное влияние оказала логика. Основу современной теории художественной литературы составляет греко-латинская традиция трактатов по риторике и поэтике. Все эти науки уходят свои корни к трактатам великого философа Аристотеля. Учение о логике раскрывает истинную природу предмета, и европейские литературы используют его как средство анализа речи, убеждения и раскрытия истины.
Поэтика, в свою очередь, объясняет сущность эстетической организации слова и разрабатывает систему рекомендаций для построения поэтических произведений различных жанров. Риторика функционирует как искусство убеждения. Согласно Аристотелю, правильная речь – это эмоционально-логическое построение, в котором переплетаются эмоция и логика, взаимно дополняя и возбуждая друг друга. Эти аспекты подкрепляются средствами композиции и стиля, входящими в сферу стилистики.
Эволюция письменной литературной речи
Литература, как форма печатной словесности, напрямую развивается из рукописной традиции. Однако печатная литературная речь изменяет характер письменного языка. По мнению исследователей, письменная речь представляет собой «новое и мощное орудие мышления», обладающее значительно большими возможностями, чем устная речь. Однако закономерности смыслового восприятия письменной и устной речи часто не совпадают. Письменный язык не может быть просто копией устного, и сама письменная форма передачи информации требует использования иных средств, нежели устная речь.
Исследовательская работа «Образ учителя в произведениях ...
... необходим индивидуальный подход к каждому. Образ Учителя в произведениях русской литературы. Отношение к учителю в российском обществе всегда было неоднозначным. ... учителей для своих детей. А.П. Чехов «Учитель словесности» В 1894 году русский писатель Антон Павлович Чехов написал рассказ «Учитель словесности». ... уроках истории Ипполита Ипполитыча не было и речи. Даже перед смертью он повторял лишь ...
Иными словами, развитие наук о речи и их влияние на литературные традиции свидетельствуют о сложной взаимосвязи между языком, мышлением и культурным контекстом. Эта взаимосвязь продолжает эволюционировать, отражая изменения в обществе и технологиях, и внося вклад в формирование литературного наследия человечества.
Таким образом, письменная речь всегда требует переработки и редактирования. Известно, что многие известные писатели, такие как А.С. Пушкин и Л.Н. Толстой, многократно перерабатывали свои тексты. Редакторы также играют важную роль в этом процессе, следуя внутренним и внешним правилам словесности.
Существует множество правил, разработанных логикой, стилистикой, риторикой и поэтикой, которые авторы используют при создании литературных произведений, а редакторы — при их подготовке для печати. Кроме того, существуют внешние правила словесности, которые определяют, какие литературные произведения должны быть выбраны для печати.
Печатные книги направлены не на индивидуализированного читателя, а на широкую аудиторию с разнообразными интересами. Поэтому, издателям необходимо достичь подлинного разнообразия в содержании книги. Каждый текст, предназначенный для печати, должен быть оригинальным и не повторяться ни у самого автора, ни у других писателей.
Требование к новизне текста является не только важным для читателей, но и для научной и литературной критики, а также отражает авторскую этику. В сфере коммерческого производства, вопрос оригинальности закреплен юридически как авторское право.
Печатный текст должен быть понятным. Понимаемость обеспечивается соблюдением языковых, стилевых и смысловых требований, а также владением читателем правилами языка, стиля и смысла.
Казалось бы, требование понимаемости текста противоречит требованию новизны. Однако это противоречие разрешается с помощью еще одного правила — строгости изложения, то есть соблюдения языковых, стилевых и смысловых требований для данного типа литературных текстов. Для соблюдения этого правила существуют различные справочники, энциклопедии, словари и руководства для самообразования.
Издательские правила подготовки изданий
Требование максимального удовлетворения самообразовательных нужд читателей породило особые издательские правила подготовки изданий. Они включают в себя сопровождение авторского текста предисловиями и послесловиями, комментариями к трудным местам, а также работу по графическому построению и композиции.
Очевидно, что внутренние и внешние правила словесности взаимосвязаны и активно воздействуют на процесс создания и опубликования литературных произведений, способствуя повышению эффективности печатного слова.
Следует отметить, что эти филологические ограничения, накладываемые на автора, также влияют на общую методику редактирования и подготовки текстов различных типов литературы к изданию.