«Сочинение моего ученика Каруева Санала «Трагедия моего народа»»
Сочинение на тему «Депортация калмыцкого народа»
Каруев Санал Оконович
Работа представляет собой литературное эссе на тему «Трагедия моего народа». Ученик рассказывает и рассуждает осудьбах отдельных людей и в целом о калмыцком народе в лесах Сибири.
Трагедия моего народа
Выселение… Страшный смысл этого слова может понять лишь тот, кто на себе испытал это. Кто полной чашей испил всю горечь несправедливых обвинений, клеветы и унижений, кто испытал боль потерь родных и близких, погибших не в честном бою, а от холода и голода. Моя бабушка в своих ежедневных молитвах просит, чтобы эта страшная трагедия не повторилась заново, чтобы ее дети и внуки никогда не увидели того холодного декабрьского утра.
28декабря 1943 года, в период сталинского режима, из-за огульных обвинений калмыцкий народ был подвергнут насильственной высылке в Сибирь и на Восток СССР, а Калмыцкая АССР упразднена. В места выселения депортировали около 97-98 тысяч калмыков, из них в ссылке с 1943 по 1950 годы умерло более 40 тысяч человек. В 1944 году тысячи солдат и офицеров калмыцкой национальности были сняты с фронтов войны и направлены на строительство Широковской ГЭС (Пермская область).
В годы выселения калмыцкий народ продолжал самоотверженно трудиться, отдавая все силы развитию народногохозяйства.
Тема депортации стала обсуждаться публично с конца 80-х гг., после принятия в 1989 г. Декларации Верховного Совета СССР «О признании незаконными и преступными репрессивных актов против народов, подвергшихся насильственному переселению, и обеспечении их прав». С этого времени проснувшаяся коллективная память стремилась освободиться от вытесненных в глубину сознания внутренних переживаний и проговорить свою боль вслух.
Мои дедушка и бабушка в момент выселения были детьми в возрасте 7-9 лет, они рассказывали (со слов своих родителей), что рано утром 28 декабря 1943 года в небольшой поселок приехали большие машины. Что такое, зачем они здесь? Ни у кого не было в мыслях, что на этих машинах калмыков вывезут в ссылку. Прошел слух, что калмыков, как изменников родины, будут выселять. Никому не хотелось верить в эту чудовищную весть, но она оказалась правдой. 13 дней в пути и долгих 13 лет в Сибири. Вот такая страшная участь постигла наше старшее поколение. «Мы, дети, не могли понять всей тяжести трагедии. И в этом, может быть, и было наше спасение?» – говорит мой дед.
Трагедия народа в поэме Анны Ахматовой «Реквием» (по высказыванию ...
... правды, на мой взгляд, в высказывании Солженицына есть. Ахматова действительно в первую очередь поднимает тему матери и сына в “Реквиеме”. Но и трагедия народа здесь тоже раскрыта. То, что Ахматова — женщина, ... и горе. И поэтому ставит условие: памятник ей воздвигнуть не у моря и не в “царском саду”, где поэт жила относительно беззаботно, а там, где она действительно была вместе с народом, ...
Когда разговаривал с дедом, я очень удивлялся, как это он, такой старый, а без всякой запинки помнит все даты, все мелочи? Да, наш народ выселили, морили голодом и холодом, держали в тюрьмах и лагерях, многих расстреляли, но они не смогли уничтожить память людей и их веру, которая будет жить вечно. Мои дедушка и бабушка были подростками, тем страшнее осознавать эти черные страницы в истории нашего народа. На их детские плечи легла непосильная ноша – выжить самим и помочь выжить семье. В семье моей бабушки, Каруевой (Дорджиевой) Ноган Гахаевны, было восемь человек, а дедушка, Каруев Максим Босхомджиевич, еще в дороге потерял отца, ему пришлось стать главным помощником своей матери.
Суровые дни наступили для переселенцев-калмыков. Их постигла та же участь, что и ранее поляков, немцев, корейцев, карачаевцев. Трагизм судьбы народа передал Давид Кугультинов в следующих словах:
В то время гнев
несправедливый, дикий
Нас подавил…
И свет для нас потух.
И даже слово самое — «калмыки»
Произносить боялись люди вслух.
Трагическое стечение обстоятельств войны и депортации в жизни калмыцкого народа были душевной незаживающей раной не только моего дедушки, но и всего его поколения. Депортация калмыков как всенародная трагедия частично освоена сознанием. Этот период оценивается как испытание народа на крепость духа, на верность родине, любовь к которой должна быть выше обид. Несмотря на демографические и культурные утраты тех лет, Сибирь воспринимается не как сплошная черная полоса, а как отрезок жизни народа, в котором было много плохого, но и немало хорошего.Страшные годы ссылки, депортация навсегда «врезались» в нашу историческую память. Однако даже в самом ужасном, плохом, страшном всегда интересно найти что-нибудь полезное, хорошее. Может быть, было хоть что-нибудь светлое, какие-то радостные мгновения, которые запомнились людям, которые это пережили. Были боль и обида, горечь и унижение, но были и радость и счастье. Калмыки нашли верных друзей, человеческое сочувствие, бескорыстную помощь добрых людей. Долгожданным весточкам с фронта радовались все вместе, находили родных и близких, потерявшихся в момент депортации. Нельзя забывать о том, что Сибирь для старшего поколения не только горькие годы ссылки, но и годы юности. Я вовсе не хочу приукрасить, оправдать это страшное событие. Но все-таки нужно научиться видеть все не только в черном свете, а находить и белые, светлые пятна. Тогда наши знания, понимание будут более обширными, объективными. Сегодняшней молодежи трудно представить, что их сверстники с недетской скорбью приняли на себя эту ношу, выдержали, вынесли, выросли, возмужали и вышли победителями, остались людьми в этой неравной схватке с человеческой несправедливостью.
1957…это год — радости и горечи, счастья и печали, справедливости и торжества. 13 лет калмыки ждали восстановления калмыцкой автономии. Народ, наконец-то, обрел долгожданную Родину. Окрыленный, возвращался на родину и мой дедушка. А родина нуждалась в рабочих, в животноводах, в учителях и врачах.
«Изучение традиций чувашского народа на х и внеклассных ...
... нашей многонациональной литературы. Произведения Я.Ухсая, бесспорно, являют собой энциклопедию жизни чувашского народа. Можно взять любое произведение Ухсая – и почти в каждом из них найдутся поверья, обычаи, обряды чувашей. Вот ...
Вера в справедливость заставила его работать во благо Родины. Всю жизнь отдал животноводству, бабушка работала с ним, поддерживая его в нелегком труде. Сейчас, разменяв восьмой десяток лет, они служат примером для своих детей и внуков. Несмотря на свой возраст, они сохранили любовь и уважение к людям, доброту души, гордость за свой народ. Но горечь несправедливости по отношению ко всему народу они сохранили на всю жизнь. …
Наш народ в результате 13-летней депортации лишился возможности говорить и писать на родном языке, исповедовать традиционную религию, изучать свою историю, гордится своим народом. Но все это в своей душе несли наши предки, сохранили и передали нам, своим потомкам. Мы, потомки репрессированных, должны помнить об этом и сохранить язык и культуру своего народа – это наш гражданский долг перед памятью тысяч безвинных жертв неслыханного геноцида.
Как показывает время, современная молодежь знакома с основной литературой по истории депортации калмыков, многие читали Солженицына и Шаламова. Но устные рассказы о депортации приобретают особое звучание, когда передаются в семейном кругу, потому что исчезает пафос и общие слова, но остаются родные имена, щемящие детали. Место выученной истории занимает живая память. Но все меньше с каждым годом этой живой памяти.
Мы, внуки того сибирского поколения, должны знать и помнить историю своего народа, своей страны, помнить все роковые ошибки, в какое бы время они не совершались.
Однако, изучая свою горькую историю, нельзя забывать о таких же событиях в жизни других народов.
Каждый год мы вспоминаем день депортации калмыцкого народа. Физическое и духовное уничтожение целого народа навсегда останутся в памяти всех людей.
Нам, молодым, надо гордиться жизнью старшего поколения, брать с них пример, знать обычаи и традиции калмыцкого народа, беречь культуру и родной язык, любить Родину и ее просторы.
Каждый должен понимать, что от его сегодняшних действий зависит судьба будущего поколения. Наши предки сделали все возможное и невозможное, теперь — наша очередь.
Литература:
[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/sochinenie/o-deportatsii-v-sibir-rasskaz-moey-babushki/
1.В.Убушиев «Улусы», издательство «Санан», г. Элиста, 1991год
2.Рассказы и воспоминания Каруева Максима Бохомджиевича, Каруевой Ноган Гахаевны (мои дедушка и бабушка)
3.Газеты «Известия Калмыкии», «Хальмг үнн», 2013 год