Фразовые глаголы в английском языке

Курсовая работа

Библиографический список

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/kursovaya/na-angliyskom-s-frazovyimi-glagolami/


В английском языке послелоги вступают в очень большое число сочетаний разных типов. Число сочетаний, одним из компонентов которых является послелог, непрерывно возрастало в английском языке с начала новоангликанского периода и продолжает расти. В современном английском языке особенно велико количество сочетаний послелога с глаголами. Их число неуклонно растет. Об этом свидетельствуют книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению. Наряду с увеличением числа, растет и частота их использования. Это свидетельствует о том, что они выполняют нужную функцию, благодаря большей сжатости и в то же время большей выразительности. Фразовые глаголы широко используются не только в разговорном английском языке. Многие из таких глаголов стали неотъемлемой частью языка газет, юриспруденции и экономики. Это объясняется тем, что многие фразовые глаголы с течением времени изменили «свое лицо», то есть перешли из одного стилистического пласта в другой, обрели новые значения и утратили старые.

Некоторые фразовые получили более частое употребление, чем «простые» глаголы, являющиеся их синонимами. Данная работа является попыткой рассмотреть фразовые глаголы, дать их классификацию и анализ, что является содержанием ее первой части. Вторая часть посвящена анализу фразовых глаголов. Целью анализа является:

  • определить насколько часто фразовые глаголы;
  • и стало ли их употребление обычным явлением как, например, в языке средств массовой информации;
  • определить приобретают ли фразовые глаголы узкое дополнительное значение;
  • дать классификацию фразовых глаголов; определить глаголы с каким послелогом преобладают.

фразовый глагол английский язык конструкция

Цель курсовой работы рассмотреть использование конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look


Глагол (verb) является частью речи, которая обозначает действие или состояние. В зависимости от того, какое значение имеет глагол и имеет ли вообще, а также какую роль выполняет в предложении, все глаголы английского языка можно разделить на три группы: смысловые глаголы (notional verbs), служебные (semi-auxiliary verbs) и вспомогательные (auxiliary verbs).

У смысловых глаголов есть лексическое значение, а в предложении они являются простым глагольным сказуемым. Служебные глаголы лексического значения лишены, а в предложении употребляются лишь как часть составного именного или глагольного сказуемого. Более подробно мы поговорим о вспомогательных глаголах в английском языке.

7 стр., 3039 слов

За что я люблю английский язык на английском

... Я обязан продолжить изучение английского языка, и я действительно надеюсь, что у меня все получится. Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем Чтобы вывести это сочинение введите команду /id89450 Сочинения об Английском языке на английском языке ... Английский привлекает меня, потому что он очень лаконичен. Я думаю, что это его главное преимущество. Особенно мне нравятся фразовые глаголы. ...

Название любого из двенадцати английских времен глагола начинается с одного из трех слов: Present, Past, Future. Есть четыре вида настоящего, четыре вида прошедшего и четыре вида будущего, которые известны как Simple, Progressive, Perfect и Perfect Progressive. В русском языке аналогичная картина, только форм глагола меньше: одно настоящее (иду), два прошедших (шел/пришел) и два будущих (буду идти/приду).

Строго говоря, если согласиться с тем, что в английском языке 12 времен, то следует говорить как минимум о пяти временах глагола в русском (на самом деле их и того больше).

Но мы почему-то этого не делаем. Почему? Да потому, что мы прекрасно понимаем, что и «шел», и «пришел» — формы прошедшего времени. Точно так же, как говорящий на английском языке понимает, что «I work, I am working, I have worked» и «I have been working» — все формы настоящего времени английского глагола.

Сложности, с которыми сталкиваются изучающие английский язык при овладении английской грамматикой представления форм глагола (не только с грамматической категорией времен, но и пассивным залогом), вызваны тем, что в английских учебниках нет четкого теоретического осмысления значений и функций форм английских глаголов, которое позволяло бы простым образом объяснить, в чем состоит их предназначение. Другими словами, нужно хорошо понимать, зачем вообще в английском языке нужны такие категории, как «время», «вид», «залог», чтобы доходчиво и просто объяснить принципы функционирования соответствующих форм в процессе изучения английского языка. Такое понимание дает когнитивный подход к языку как к системе представления знаний.

В соответствии с этим подходом любая грамматическая категория английской грамматики служит для выражения и сохранения в языке определенного знания. По сравнению с английской лексикой грамматика — более абстрактная система, поэтому представленные в ней знания являются универсальными в том смысле, что они важны для нормального функционирования общества: неважно, на каком языке общаются между собой члены общества. Это значит, что грамматические категории, имеющие в разных языках различное выражение, содержательно мало чем отличаются друг от друга. Именно поэтому возможен перевод с одного языка (например, русского) на другой (например, английский).

С помощью категории времени человек делит весь окружающий его мир на три сферы опыта:

  • опыт, непосредственно входящий в сферу воспринимаемой чувствами и осознаваемой действительности, или настоящее (present от лат. praesens — mo, что перед чувствами);
  • опыт, сохраняющийся как память о том, что прошло мимо наших чувств, или прошлое (past);


10 стр., 4864 слов

Понятие и значение наречия

... русском языке выступают как непроизводные (куда где, здесь, там). Основная роль наречий в предложении – обозначение различных обстоятельств. Как обстоятельственное слово, наречие чаще всего примыкает к сказуемому-глаголу: На склоне ... Мне холодно. Рассмотрим более подробно вопрос о том, что же такое наречие, каково его значение, на какие разряды оно делится и как может быть образовано. 1. Понятие ...

Фразовые глаголы (глагольные словосочетания) — это устойчивые (идиоматические) сочетания глагола и наречия или глагола и предлога (или глагола с наречием и предлогом одновременно).

Они представляют значительные трудности для иностранцев, изучающих английский язык, как с точки зрения семантики, так и с точки зрения грамматики. Многие английские глаголы употребляются в сочетании с наречием или предлогом, и при этом их значения ясны окружающим, и они легки в употреблении. Приведём примеры.

Легки для понимания сочетания глаголов с предлогом: The girl walked along the road. Девочка шла по шоссе (глагол + предлог).girl walked down the road. Девочка шла вниз по шоссе (глагол + предлог).

Сочетания глагола с наречием также легки для понимания: He opened the door and looked inside. Он открыл дверь и заглянул вовнутрь (глагол + наречие).entered the room and sat down. Он вошел в комнату и сел (глагол + наречие).

Часто, однако, глагольные словосочетания (глагол + наречие или глагол + предлог) может иметь не только прямое, но и переносное значение. Словосочетание hold и up, например, может иметь прямое значение: Hold up your right hand and repeat these words after me. Поднимите вашу правую руку и повторяйте эти слова за мной.

Но это же словосочетание может иметь совсем иное значение — «останавливать силой с целью грабежа», например: The criminals held up the train and stole all the passengers’ money. Преступники остановили поезд и похитили все деньги пассажиров.

В последнем случае значение словосочетания не может быть выведено из значения глагола; это пример фразового глагола. В словаре фразовые глаголы (устойчивые глагольные словосочетания) помечены знаком *. Hold up, таким образом, имеет прямое и идиоматическое значение, и это показано в словаре следующим образом:up v adv (= v — verb; adv — adverb)

поднимать (что-л.): Hold up your right hand and repeat these words after me.

*2 останавливать (транспорт) силой с целью ограбления: The criminals held up the train and stole all the passengers’ money.

Имеется три типа фразовых глаголов:

Глагол + наречие (обозначены v adv):old lady was taken in ( — deceived) by the salesman.

Глагол + предлог (обозначены v prep):set about ( — started) making a new dress.

Глагол + наречие + предлог (обозначены v adv prep):can’t put up with ( — bear or suffer) him — he’s always complaining.

( Приложение 1.)

Английские словосочетания можно разделить на:

  • Переходные (transitive), требующие прямого дополнения (shut down — отключить, остановить).

  • Непереходные (intransitive), не требующие прямого дополнения (break down — сломаться, ухудшаться).

По отношению к переходным возникает закономерный вопрос: где прямое дополнение должно располагаться по отношению к предлогу? Исходя из этого они делятся на

неразделяемые

разделяемые —

Однако не все так просто, потому что одни и те же глаголы, в зависимости от значения, могут быть как переходными, так и непереходными. То есть они могут в одном случае быть разделяемыми и требовать дополнений, а в другом своем значении не требуют дополнения. К примеру, get the children up — поднимите детей, но to get up early in the morning — вставать рано. Поэтому уточняйте переходное или непереходное слово в словаре.

19 стр., 9220 слов

Особенности работы над предлогами и приставками в начальной школе

... Указанное свойство предлогов составляет их грамматическое значение. [32,39] Спорным в доктрине предлогов остается вопрос о лексическом значении предлогов. На него существуют ... в, без, за, из, к, на, над, о, об, от, до, для, по, под, перед, про, при, ради, с, через, у Развитие ... с 1 класса, на разных уровнях изучают три части речи: имя существительное, имя прилагательное, глагол; во 2 классе – предлог, ...

Большая часть английских слов, выражающих действие или состояние, в связке с предлогами или наречиями формируют фразовые словосочетания. Также нет фиксированного набора дополнений, которые присоединяются ко всем глаголам и образуют вместе с ним новое лексическое значение.

Фразовые глаголы

Плюс ко всему, одно и тоже наречие или предлог может передавать различные оттенки, если употреблять их с разными глаголами. Например, в своем «чистом» виде предлог «after» переводится как «после», но в различных словосочетаниях обретает совсем другое значение и новый перевод:

  • Get after — преследовать
  • Take after — быть похожим
  • Be after — хотеть чего-либо
  • Keep after — критиковать
  • Look after — присматривать

Безусловно фазовые глаголы, они обогащают и украшают речь, но можно обойтись и без них. К примеру, look after можно заменить на take care of.


На русский язык этот глагол переводится как “давать”, “дарить”, “жаловать”. Все значения связаны с процессом передачи чего-либо. Рассмотрим наиболее популярные фразовые сочетания с этим глаголом.

  • to give in — уступать, сдаваться

I’ll give in only to stop this pointless quarrel. — Я уступлю, лишь бы закончить этот быссмысленный спор.

  • to give up/ to give up on smth. — сдаваться, оставить, бросить (привычки)

Keith, you should give up drinking every evening. It can affect your health. — Кит, ты должен бросить выпивать каждый вечер. Это может повлиять на твое здоровье.

  • to give away — дарить, отдавать

Во многих социальных сетях сейчас популярны акции giveaway — подарок счастливчику за перепост. Это очень неплохой способ привлечения новой аудитории.

The Rolling Stone are giving away signed Nirvana’s poster. — Журнал Rolling Stone дарят постер группы Nirvana с афтографами.

give away

Keep it to your heart, don’t give it away. — Держи это в секрете, не рассказывай никому.

  • to give out — объявлять, заканчиваться

My patience gave out. — Мое терпение лопнуло.teacher gave out the lesson plans. — Преподаватель раздал планы урока.

  • to give back — возвращать, оплатить

Better give me back my money. — Лучше верни мне мои деньги.

  • to give over — бросать что-либо делать, предавать

Give over scratching me, Snowflake. — Перестань царапаться, Снежок.

to give over to

Mozart gave himself over to music. — Моцарт целиком посвятил себя музыке.

1. Give away — дарить (подарки), раздавать что-либо, выдавать (секрет).

2. He gave away the secret. — Он выдал секрет.

14 стр., 6547 слов

Моя любимая часть речи глагол

... где у него масса синтаксических ролей. Также читают: Картинка к сочинению Моя любимая часть речи глагол Популярные сегодня темы Где-то далеко на поверхности моря вода красивая, чистая и синяя. Море скрывает ... не любит, особенно ученики, потому что эти глаголы-выскочки требуют, чтобы их постоянно не гнали , а держали в памяти, смотрели и видели , как их все ненавидят ...

She gave away all the money to the poor. — Она раздала все деньги бедным.’re giving away a CD with this magazine. — CD-диск идет в подарок к этому журналу.

3. Give back — возвращать, отдавать.

Give back the book you borrowed. — Верните книгу, которую вы брали.

4. Give forth — издавать, испускать, обнародовать, распускать слух.

5. It won’t do to give forth. — Распускать слухи нехорошо.

6. Give in — поддаваться, уступать; сдавать (письменную работу).

7. Don’t give in without a fight. — Не сдавайся без борьбы.

She gave in her exam paper. — Она сдала свою экзаменационную работу.

8. Give off — испускать, издавать (запах, дым, свет, тепло).

This lamp gives off a very bright light. — Это лампа очень ярко светит.fire was giving off a lot of smoke. — От огня шло много дыма.

9. Give out — распределять, объявлять, кончаться.

His strength gave out after running that long distance. — Его силы закончились, когда он пробежал такое длинное расстояние.gave out copies of the report at the end of the meeting. — Он раздал (распределил) копии доклада после собрания.food supplies gave out. — Запасы продовольствия кончились.

10. Give over — передавать, бросать (что-то делать).

11. Give over pushing! — Перестаньте толкаться!

We gave the keys over to our neighbors during our absence. — На время своего отсутствия мы оставили ключи соседям.

12. Give up — оставлять, отказываться, бросить, оставить (надежду), сдаваться (о преступнике).

13. He gave up his seat to her. — Он уступил ей место.

He gave up smoking. — Он бросил курить.were so late that we gave you up. — Вы пришли так поздно, что мы перестали вас ждать.murderer gave up. — Убийца сдался.

14. Give up on smth — отказаться от чего-то (например, идеи).

Jack gave up on improving relation. — Он отказался от мысли улучшить отношения.

15. Give up on smb — отказаться (например, от надежды), что кто-то сделает то, что вы от него ждете.

After the quarrel she gave up on him. — После ссоры она с ним порвала.

Русское значение глагола to take — “брать”, “хватать”. Посмотрим, какие новые интерпретации этого слова можно увидеть в выражениях с предлогами.

  • to take away — отбирать, забирать что-либо

Lenox took away the flat from her husband. That wasn’t fair. — Ленокс забрала у мужа квартиру. Это было не честно.

  • to take after — быть похожим на кого-либо

Используйте этот фразовый английский глагол для того, чтобы описать похожие черты характера или внешности, которые передаются по наследству.

  • Will takes after his grandmother. He’s very attractive. — Уилл похож на свою бабушку. Он очень хорош собой.
  • to take over — принимать должность, вступать во владения

Don’t let him take over the control. He’s very despotic. — Не позволяй ему взять на себя контроль. Он очень деспотичен.

  • to take to —

It’s easy to take to glamorous life. — К шикарной жизни легко привыкнуть.

  • to take through — проводить через, объяснять, доводить до конца

How could you take me through this hell? — Как ты мог обречь меня на такие мучения?me through this rule. I don’t get it. — Объясни мне это правило. Я его не понимаю.

( Приложение 3)

В зависимости от способа образования II и III форм, глаголы подразделяются на две большие группы: правильные глаголы и неправильные.

Если у правильных глаголов формы образуются при помощи присоединения к основе слова окончания » — ed», то формы неправильных глаголов следует просто заучить.

Глагол «keep», который довольно популярен в английском языке, относится к неправильным глаголам. Формы глагола «keep» представлены в расположенной ниже таблице.

Фразовые глаголы 1

Примеры использования форм глагола «keep»:

§ Would you like to keep a diary? — Ты хотел бы вести дневник?

§ He kept her in the dark. — Он держал ее в неведении.

§ He has kept these letters for years. — Он хранит эти письма годами.

Основные варианты перевода глагола keep

§ keep — оставить себе — You can keep the notebook. — Оставьте тетрадь себе.

§ keep — держать Предложения, в которых используется глагол «keep» в значении «держать», как правило, содержат прилагательное. — Keep the door shut. — Держите дверь закрытой

§ keep — хранить — Keep this medicine in the dry dark place — Храните это лекарство в сухом, темном месте

§ keep — держать домашних животных — Mini-pigs are kept as pets — Карликовых свиней держат в качестве домашних питомцев.

§ keep — продолжать. При использовании глагола в данном смысловом значении после «keep» в предложении должен стоять герундий («ing-форма»).

— Just keep pretending you are happy — Просто продолжай притворяться, что ты счастлив.

Keep ahead

§ Despite the fact that he spent a month at a hospital he kept ahead and was recognized the best student of his course. — Несмотря на то, что он провел месяц в больнице он продвинулся в учебе и был признан лучшим студентом на курсе.

Keep away from

§ If you don’t want to have trouble you should better keep away from that company. — если ты не хочешь проблем, ты бы лучше держался подальше от этой компании.

§ He was advised to keep away from strong drinks — ему посоветовали избегать алкогольных напитков.

§ Keep up — поддерживать в должном порядке; поддерживать; быть наравне; соблюдать.

§ I still keep up friendship with my schoolmates — я все еще поддерживаю дружбу со своими одноклассниками We have Susan and Lily to keep up the house. — у нас есть Сьюзан и Лили, которые поддерживают дом в должном порядке.

Keep back

§ She did her best to keep her sorrow back — Она старалась изо всех сил скрыть свою печаль Please, keep this dress back for half an hour — пожалуйста, отложите это платье на полчаса.

Keep down

§ With such marks you will be kept down — с такими оценками тебя оставят на второй год You must learn to keep down your fear — ты должен научиться подавлять свой страх

§ Keep in — сдерживать, поддерживать.

§ I brought old magazines to keep in fire — я принес старые журналы чтобы поддержать огонь Ann couldn’t keep in tears of happiness — Анна не могла сдержать слезы счастья

Keep calm

Все значения глагола to look (фразовые глаголы и употребляемые самостоятельно) сводятся к одному общему — «смотреть». I looked at this wonderful flat. — Я посмотрел эту чудесную квартиру. I was looking forward to having a house. — Я с нетерпением жду момента, когда у меня будет свой дом. I do not want to look as if I was poking my nose into what is not my business. — Я не хочу выглядеть, будто сую нос не в свое дело. Look here, John. — Послушай, Джон. The house looks out on green fields. — Дом выходит окнами на зеленые поля. Look around and choose the house you want. — Осмотрись и выбери дом, какой хочешь.

фразовый глагол

Do we have to pay to look around this castle? — Нам нужно заплатить за то, что мы осмотрим этот замок?

Look after — следить глазами за; присматривать, ухаживать, следить, заботиться о ком-либо (о чем-либо)

She was looking after the train as it was leaving the station. — Она провожала глазами отходящий поезд.garden seems to have been looked after. — Кажется, что за этим садом присматривают.

Look ahead — смотреть вперед (в будущее); предвидеть, предусматривать

Looking ahead to the future, we can imagine the time when all cars will fly. — Заглядывая в будущее, мы можем представить, что наступит время, когда машины будут летать.

Look at — смотреть на кого-либо (что-либо), взглянуть, проверить (В этом случае значение фразового глагола look совпадает с основным значением слова).

Еще одно значение — вдуматься, обратить внимание.

He won’t even look at milk. — Он и смотреть не хочет на молоко.must get my car looked at. — Надо, чтобы мою машину посмотрели.wouldn’t look at the proposal. — Она и думать не хотела об этом предложении.

Never look back, you can’t change the past. — Не оглядывайся в прошлое, ты не можешь его изменить.

Look down (on) — потупить взор, смотреть с презрением, смотреть свысока; падать, снижаться (о цене)

I looked down towards the water — Я посмотрел вниз на воду.first, his parents looked down on his marrying Carry. — Сначала его родители с презрением относились к тому, что он женился на Керри.

Look for — искать, подыскивать, ожидать, надеяться

I looked for better things from her. — Я ожидала от нее лучшего.’s been looking for an apartment for half a year already. — Она подыскивает квартиру уже полгода.

Look forward to — предвкушать, ждать с нетерпением

I’m so looking forward to it. — Я так этого жду.

Look in — заглянуть к кому-то, зайти

You should look in to see us, if only for a minute. — Ты бы заглянул к нам хотя бы на минутку.

Look into — исследовать, рассматривать

I shall look into this report — Я внимательно посмотрю этот отчет.

Look on — считать кем-либо, наблюдать, смотреть как на кого-либо

She looks on him as her son. — Она считает его своим сыном.

Look out for — высматривать, разыскивать

Look out for Jenny while you’re in the airport. — Когда будешь в аэропорту, поищи Дженни.

Look over (through) — проглядывать, просмотреть, не заметить; проверять, осматривать

The teacher was looking over our homework. — Учитель просматривал нашу домашнюю работу.’m just looking over what you’ve written. — Я только проверяю то, что ты написал.

Look to — обращаться к кому-либо (за чем-либо), рассчитывать на, надеяться.

He looked to hear from her. — Он ждал, что она даст о себе знать.looked to them for help. — Мы рассчитывали на их помощь.

Look up — отыскивать (информацию); улучшаться

I looked it up in the dictionary. — Я нашел это в словаре.financial situation is looking up. — Наше финансовое положение улучшается.

Look away — отводить взгляд.

He looked away as he didn’t want to reveal his feelings. — Он отвел взгляд, поскольку не хотел раскрывать свои чувства.

Look up to — равняться на кого-то, восхищаться, уважать


Можно сказать, что вопрос об английских фразовых глаголах — один из важнейших вопросов теоретического изучения и практического освоения английского языка.

Фразовые глаголы занимают значительное место в глагольной лексике современного английского языка и являются чрезвычайно употребительными ввиду своего большого разнообразия, идиоматичности значений и неоднородности функционирования. Развитие и пополнение системы фразовых глаголов происходит по двум направлениям: вовлечение новых глаголов и развитие семантики уже созданных единиц языка.

В данной работе были рассмотрены фразовые глаголы. В результате мы можем сделать следующие выводы:

Ø фразовые глаголы встречаются относительно часто. Их употребление не стало еще обычным явлением как, например, в языке средств массовой информации.

Ø фразовые глаголы редко приобретают узкое дополнительное значение. Как правило, употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении.

Ø В группу наиболее употребительных фразовых глаголов входят:


1) Вопросы германской и романской филологии, Пятигорск, 1961.

2) Голубкова Е.Е. Глагольные комплексы типа come in, put away в современном английском языке: семантика функционирование автореферат, М., 1990.

Джейн Поуви

Левицкая Т.Р., Фитерман А.М., Глаголы адвербиального значения и их перевод на русский язык. // Тетради переводчика. — М., 1964.

Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person. Council of Europe Publishing.

The Human rights watch global report on prisons. New York, Washington, Los Angeles, London.

Приложение 1

a) Get about = get round

1. (свободно) передвигаться, путешествовать

It’s easy in this city to get about by bus.

2. вновь двигаться после болезни

Mother is much better now, she’s able to get about a bit more.

3. (о новостях и т.п.) распространяться

Stories have been getting about concerning the government’s secret intentions.

b) Get anywhere

1. добираться куда-л.; довозить куда-либо

You can get almost anywhere in this city by bus or train. This buses and trains will get you anywhere.

2. not fml. добиваться, достигать определенных результатов, успеха

We shan’t get anywhere unless we take direct action ourselves.

c) Get away

1. уезжать, уходить, выбираться

I’m sorry I’m late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn’t get away.

2. взять отпуск

I couldn’t get away at all last year, I was too busy.

3. удрать, ускользнуть, улизнуть, напр., с места преступления, сбежать

You should have seen the size of the fish that got away. Two thieves got away.

d) Get across

1. становиться известным; 2. доводить до сведения; 3. излагать

Did your speech get across (to the crowd)? I can’t seem to get my message across.

e) Get back

вернуться к власти

Will the Labour Party get back at the next election?

f) Get behind

1. отставать, уменьшаться

Don’t get behind now, just when you’re doing so well. Production has got behind in the last few months.

2. вовремя не вносить деньги; просрочить

If your payments of rent get behind, you will be asked to leave.

g) Get by

1. проходить, проезжать (мимо)

The crowd moved aside to let the fireman get by.

2. прожить, пережить, продержаться, обходиться

We’ll get by somehow, don’t worry. We can get by without your help.

3. достигать приемлемого, не очень высокого уровня; сходить

Your work will get by, but try to improve it.

4. подходить, быть приемлемым, годиться

Do you think this dress will get by?

5. удаваться, сходить с рук

It’s a clever plan, but will it get by?

h) Get down

1. спускать (ся), сходить, слезать, снимать (откуда-либо)

Get down from the horse at once. The cat climbed the tree, and then couldn’t get down.

2. опускать (ся), особ. на колени, четвереньки

I had to get down on my knees to clean the floor.

3. срубить; свалить

We’d better get that tree down, it’s dangerous.

4. свалить (кого-л.) с ног

You get the biggest man down, and I’ll fight the other two.

5. cбить (что-л.), подстрелить, убить (животное)

Did you get down the enemy plane? The hunters got down three deer.

i) Get home

1. добираться до дома, возвращаться, провожать домой

Did you get home all right?

2. not fml. побеждать, выигрывать.

Did your horse get home?

3. стать понятным (кому-либо), доходить до (кого-либо), доводить до сведения (кого-либо).

Her remark about people who forget birthdays got home to her husband at last. The speaker got his point home, and many of his listeners were ashamed.

j) Get in

1. входить, вмещать (ся); помещать (ся), загонять

I’ll hold the car door open for you while you get in. In you get — there’s plenty of room! Can you get this nail in? It’s too stiff for me.

2. заносить, загонять, приводить (что-либо, или кого-либо) в дом, внутрь

Please, get the children in, their dinner’s ready.

3. (о чём-либо, нежелательном) попадать, литься, проникать

We must mend the roof, the rain is getting in!

4. прибывать, приходить

The plane got in early for a change.

5. собирать (что-либо); убирать (урожай)

The government will have to get in more tax money. The farmers are getting the crops in now they are ripe.

6. запасаться (чем-либо), закупать (что-либо)

We should get some wine in for the party.

k) Get nowhere

1. никуда не попасть, не доехать, не добраться; потерять (ся)

People who are lost in deserts often walk round in circles, getting nowhere.

2. not ничего не до-стичь, не добиться; никуда не привести

If we go on talking all round the subject, we shall get nowhere.


Приложение 2

Таблица английских фразовых глаголов с переводом

Фразовый глагол

Перевод

back off

1) отступить; 2) притормозить

back away

отступать, пятиться

be back

вернуться, возвращаться

be out

отсутствовать, не быть дома, на месте

be off

1) уходить, уезжать; 2) быть свободным, неработающим

be over

окончиться, завершиться

be up

1) проснуться; 2) быть бодрствующим; 3) подниматься

blow out

1) разбиться вдребезги; 2) гаснуть; 3) взорвать; 4) погасить

be up to

1) собираться, намереваться что-л. сделать; 2) зависеть от

blow up

1) взорваться; выйти из себя; 2) взрывать

break in

1) вмешиваться в разговор; 2) врываться, вламываться

break down

полностью расстроиться; сломать (ся)

break off

1) прервать (ся); 2) отделить (ся)

break into

1) вламываться; 2) озариться; разразиться; броситься

break up

1) прекращать; 2) расставаться; расходиться

break out

1) вырваться; 2) вспыхивать; 3) разразиться

burst out

1) воскликнуть; 2) разразиться (смехом и т.п.); 3) вырваться

calm down

успокаивать (ся)

call back

1) перезвонить; 2) позвать назад

catch up

догнать, настичь, наверстать

carry out

выполнять, осуществлять (план, приказ, обещание ит.п.)

carry on

продолжать заниматься чем-л.

check in

(за) регистрироваться

check out

1) проверять, выяснять; 2) выписаться из

clean up

чистить (ся), убирать (ся), приводить в порядок

come across

натолкнуться на, случайно встретить

come along

1) идти вместе, сопровождать; 2) приходить, появляться

come back

возвращаться

come by

1) заходить, приходить; 2) доставать, получать

come down

спускаться, опускаться; падать

come forward

выходить вперед, выдвигаться

come from

происходить из, от (по причине), взяться

come on

1) давай!, пошли!; 2) кончай!, брось!; 3) проходить, приходить

come off

отделяться, отрываться, покидать, сходить, слезать

come in

1) входить; 2) приходить, прибывать

come over

приходить, подходить, заезжать

come out

1) выходить; 2) появляться, возникать; 3) получаться

come up

1) появляться, возникать; 2) подниматься, приближаться

cut out

1) вырезать; 2) прекращать (ся); 3) пресекать

cut off

1) отрезать, отсекать; 2) прерывать

рассчитывать на что-л., кого-л.

end up

кончить, закончить, попасть, оказаться

falloff

1) падать; 2) отпадать, отваливаться

falldown

падать, упасть, рухнуть

figureout

сообразить, выяснить, понять, разобраться

findout

выяснить, разузнать, обнаружить, найти

get along

1) уживаться, ладить; 2) поживать; 3) справляться сделами

getaround

обойти, преодолеть; справиться; перехитрить

getaway

1) удрать, ускользнуть; 2) уходить

getback

вернуть (ся)

getdown

опустить (ся)

get in

войти, забраться в, проникнуть, попасть в

get off

1) выходить, покидать; 2) уносить, удалять; 3) уходи!

get on

1) садиться на (в); 2) приступить к; 3) продолжить

get out

1) уходить, уезжать; 2) выходить; 3) вынимать, вытаскивать

getover

1) справиться; понять; 2) добраться до; 3) перейти, перелезть

get through

1) проходить, проникать через; 2) выдержать, справиться

get up

1) вставать, подниматься; 2) просыпаться

give up

1) сдаться, отказаться; оставить, бросить; 2) отдавать

goalong

1) соглашаться, поддерживать; 2) идти вместе, сопровождать

goaround

1) расхаживать повсюду; 2) обойти вокруг; 3) двигатьсяпо кругу

go away

уходить, уезжать

go by

1) проходить/проезжать мимо; 2) проходить (овремени)

go back

возвращаться

go down

спускаться, идти, ехать вниз

go off

уходить, уезжать; убегать, улетать

go in

входить

go out

выходить

go on

1) продолжай (те)!; 2) продолжать (ся); 3) происходить

gothrough

1) пройти через, сквозь; 2) повторять; 3) тщательноизучать

go over

1) подойти, приехать; 2) повторять, перепроверять

go up

подниматься

grow up

вырастать, становиться взрослым

hang on

1) держи (те) сь!; 2) подожди (те)!; 3) цепляться, хвататься

hang around

слоняться, бездельничать, болтаться без дела

hang up

1) повесить, положить трубку; 2) висеть; 3) повеситьчто-л.

help out

помочь, выручить, вывести из затруднит. положения

hold out

протягивать, вытягивать

hold on

1) держи (те) сь!; 2) подожди (те); 3) держаться, вцепиться

hold up

поднимать

keep up

1) не отставать; 2) продолжать; 3) поддерживать

keep on

продолжать

knock down

1) сбить с ног; 2) сносить, разрушать; 3) понижать

knock out

1) оглушить, вырубить; 2) поразить; 3) выбить

knock off

1) уничтожить; 2) прекратить; 3) уронить, сбросить

let out

выпускать, освобождать

let in

впускать

lie down

лечь, прилечь

line up

выстраивать (ся), становиться в линию, ряд, очередь

look down

смотреть, смотреть вниз

look back

оглядываться, оборачиваться

look forward to

ожидать с удовольствием/с нетерпением

look for

1) искать, подыскивать; 2) присматривать

look over

1) смотреть; 2) просматривать; осматривать

look out

1) выглядывать; 2) быть осторожным

make up

1) составлять; 2) сочинять; 3) компенсировать

make out

1) понимать, различать; 2) составлять; 3) справляться

move out

1) съезжать; 2) выдвигаться, выходить

move on

идти дальше; продолжать движение

move in

1) въезжать/ поселяться; 2) входить

pass out

1) терять сознание; 2) раздавать, распределять

point out

1) указывать; 2) подчеркивать; 3) заметить

pick up

взять, подхватить, подобрать, поднять (в очень широком смысле слова: любой предмет, человека, сигнал, звук, запах, след ит.п.)

pull a way

1) отъезжать, трогаться; 2) отпрянуть, отстраниться

pull on

1) натягивать (одевать); 2) тянуть (на себя)

pull off

1) снимать, стаскивать; 2) справиться, выполнить; 3) съехать

pull up

подъезжать, останавливаться

pull out

1) вытаскивать, вынимать; 2) отъезжать, выезжать

put a way

убирать, отложить, прятать

put in

вставлять

put down

положить, опустить

put out

1) вытягивать; 2) выставлять; 3) тушить

put on

1) надевать, одевать; 2) включать, приводить вдействие

put up

1) поднимать; 2) строить; 3) финансировать

run into

встретить, столкнуться, наскочить

run away

убегать, удирать

run out

1) выбегать; 2) кончаться, истощаться

run off

удирать, убегать, сбегать

run over

1) подбегать; 2) переехать, задавить

set up

устраивать, организовывать, создавать

set off

1) отправляться (в путь); 2) вызывать (действие)

set down

поставить, положить

show up

появляться, приходить

shoot out

выскочить, вылететь

settle down

1) усаживаться; 2) поселяться; 3) успокаиваться

sit down

садиться, усаживаться, занимать место

shut up

заставить замолчать, заткнуть

sit back

откинуться назад/на спинку сиденья

shut down

1) закрыть, прикрыть; 2) выключить, отключить

sit up

приподняться, сесть из лежачего положения

stand by

1) приготовиться; 2) ждать; 3) поддерживать

spread out

растягивать (ся),развертывать (ся), расширять (ся)

stand up

вставать, выпрямляться

stand out

выделяться, выступать, быть заметным

stick out

1) торчать, выпирать; 2) вытягивать, протягивать

switch on

включать

switch off

выключать

take away

1) убирать, забирать; 2) отбирать, отнимать

take over

захватить, овладеть, взять под контроль

take on

приобретать, принимать (форму, вид, свойство и т.п.)

take off

1) снимать (с себя); 2) уходить, уезжать

take in

1) вбирать, воспринимать; 2) впустить, приютить

take out

вынимать, вытаскивать

take back

1) отдать обратно/назад; 2) взять назад/обратно

take up

1) занимать (место); 2) заняться чем-л.; 3) подхватить

throw up

1) выкинуть — тошнить, рвать; 2) вскинуть, поднять

turn away

отворачиваться

turn around

оборачиваться

turn down

1) отвергать, отклонять; 2) убавлять, уменьшать

turn back

1) повернуться снова, опять; 2) повернуть назад, отступить

turn into

превращать (ся) в кого-л. или во что-л.

turn on

включать

turn off

1) выключать; 2) сворачивать, поворачивать

turn up

появляться

turn over

1) переворачивать (ся); 2) передавать

turn out

оказаться, получиться, «выйти»

wake up

1) просыпаться; 2) будить кого-л.

walk away

уходить

walk around

ходить, бродить повсюду

walk over

подойти, подходить

walk out

выходить

walk off

уходить

walk in

входить

walk back

возвращаться, идти назад/обратно

walk up

подойти, подходить

work out

1) понять, разобраться; 2) спланировать; 3) получиться

write down

записывать, излагать письменно

work up

1) выработать, создать; 2) волноваться, расстраиваться

wind up

очутиться, оказаться; завершиться чем-л.

watch out

1) остерегаться, быть начеку; 2) присматривать (for — за)

Приложение 3.

Глагол

Значения

Примеры с переводом

Take back

отрекаться, отказываться (от сказанного, написанного); признавать свою неправоту возвращать (на прежнее место) возвращать (к воспоминаниям)

We decided to take back our claim — Мы решили отказаться от нашей претензии. I took my sister back to the hotel — Я отвез сестру в гостиницу. My mind took me back to that evening. — В своих мыслях я вернулся в тот вечер…

Take on

принимать на службу иметь успех, становиться популярным принимать вызов

Business is good so the company is taking on extra staff — Дела идут хорошо, поэтому компания нанимает дополнительных работников. His theory didn’t take on. — Его теория не имела успеха. I’ll take it on! — Я принимаю! (пари или вызов)

Take off

снимать, сбрасывать сбрасывать вес уменьшиться; прекратиться

She took off her coat — Она сняла свое пальто. He took off weight every day. — Он сбавлял в весе каждый день. The wind is taking off. — Ветер стихает.

Take in

принимать (гостя); предоставлять приют

That family took in a refugee — Та семья приняла беженца.

Take out

вынимать удалять пригласить (в театр, ресторан)

Take out your pencils. — Выньте карандаши. You should take out a bad tooth — Тебе нужно удалить больной зуб. He never takes me out. — Он меня никогда никуда не приглашает.

Take over

принимать (должность, обязанности) от другого

He let his two sons take over his business. — Он позволил своим двоим сыновьям перенять руководство бизнеса на себя.

Take away

убирать; уносить уводить, увозить, удалять делать хуже; портить

You may take away. — Можно убирать (со стола).

I’d like to take you away for a holiday, but I don’t know when we shall be able to afford it. — Мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить. The billboards take away the scenery. — Щиты для объявлений портят вид.