- Другие
- Нужна ли сатира сегодня?
Существует много мнений относительно необходимости сатиры в наше время. Но, на мой взгляд, ответ вполне очевиден. Естественно, она жизненно необходима.
Проанализировав работы классиков и современников, можно сделать вывод, что во все века и эпохи творцам было что критиковать: недостатки общества и его устоев, государственный строй, мещанство, буржуазия, коррупция, двуличие, чопорность, алчность, высокомерие, трусость – все это и многое другое было обличено в бессмертных творениях литераторов, прекрасно понимающих, что именно юмор и правда есть те великие орудия, что заставят социум задуматься над злободневными проблемами.
Невозможно не восхититься основоположником русской обличительной литературы Салтыковым – Щедриным, чей искрометный талант не раз указывал читателям (естественно в юмористической форме) на, казалось бы, совершенно не смешные, а даже плачевные темы. По сути, приход данного творца к жанру сатиры можно ассоциировать с неким щитом, с помощью которого творец пытается обезопасить себя от гонений за вольнодумство, но сохраняя возможность тонко высмеивать острые социальные вопросы.
Умело обличая эксплуататоров и угнетателей, писатель использует как гиперболу, так и гротеск. Представители высших сословий предстают пред нами в роли хищников, а простой крестьянский люд — в виде беззащитных зверей и птиц, которые терпят гнет, страдают, но молчат. Именно против этого молчания и протестует автор. Протестует всем естеством, всей душой, и какое наслаждение приносит то, что борется он с этим именно посредством пера и своего искрометного слова!
И, как ни странно, с поры, описываемой творцом, мало что изменилось. Скорее наоборот, многие проблемы и противоречия только обострились. Потому существует приличное количество и современных сатирических писателей, продолжающих это благое дело. Данный факт позволяет с полной уверенностью утверждать, что сатира не только жива, а цветет буйным цветом на фоне политической и социальной несправедливости.
Да и что же еще поможет нам в столь нелегкую эпоху? Пока общество далеко от идеального, сатира живет, и будет жить!
Жанры сатиры
Как мы выяснили, сатира может проникать в любой литературный жанр, украшая собой и классическую трагедию, и страницы реалистического романа.
Однако есть ряд разновидностей словесного творчества, которые невозможно представить без сатирической начинки.
Явление сатиры в публицистических произведениях И.А. Крылова
... персонажи басен Крылова существуют как реальные и типичные персонажи. В этом отношении Крылов далеко пошел дальше своих предшественников, в том числе Лафонтена. 1.2 Басенное творчество И. А. Крылова Отражая русскую действительность в сказках, Крылов все больше ...
Наиболее известные жанры сатиры
- собственно сатира;
- сатирический роман;
- басня (что это такое?);
- эпиграмма;
- памфлет;
- пасквиль.
эпические образцы
- В сатирических произведениях Ювенала, Горация, Марциала, Вергилия критикуются не только людские нравы, но и конкретные политики, распутство и безрассудство тиранов.
- В произведениях Н. Буало сохраняются черты личной сатиры, адресованной конкретным лицам. Также критикуется суетная жизнь в столице, поклонение ложным ценностям: богатству, славе, внешней красоте.
- В сатирических произведениях Кантемира, положивших начало русской истории жанра, высмеиваются щеголи, невежды и подражатели, порочащие свои семьи и весь народ.
Сатирический роман
В России жанр представлен романом М. Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлёвы».
Басни также известны человеку с античности. Самые знаменитые баснописцы (Эзоп, Лафонтен, Мольер, Крылов), безусловно, были сатириками.
Эпиграмма
В жанре памфлета
А вот пасквиль – не тот жанр, упражняться в котором стоит каждому. Так называется письменная клевета, созданная автором с неблаговидными намерениями. Обычно с помощью пасквилей сводят личные счёты с кем-либо, поэтому сим презренным именем называют сочинение дурного вкуса, созданное без разбора средств в сугубо личных целях.
banyaplus.ru
Михаил Зощенко – великий юморист, рассказы которого поражают сочным, народным языком и своеобразным юмором. Еще в 1922 году Есенин написал о Зощенко, что «в нем есть что-то от Чехова и Гоголя». Герои Зощенко смешны, но вместе с тем вызывают сочувствие и жалость. М. Зощенко родился в семье художника-передвижника. После смерти отца мать вынуждена была одна содержать восьмерых детей. Будущий писатель рос с ощущением несправедливости устройства мира. Очень часто современники Зощенко называли его «человеком с больной, не знавшей покоя совестью». Он считал, что обязан служить «бедному» человеку. Своим творчеством Зощенко призывал не бороться с человеком – носителем отрицательных обывательских черт, а посредством смеха над самим собой помогать от них избавляться. Писатель верил в воспитывающее слово литературы. Даже язык зощенковских произведений необыкновенный. Он странный, по литературным меркам очень скудный, грубый, неуклюжий, но, по словам Ю. Томашевского, «затыкай, не затыкай уши – он существовал». Сам Зощенко писал о своем языке: «Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным. Может быть, поэтому у меня много читателей».
Сочинение над чем смеется зощенко
... Читатели безоговорочно верили всему тому, о чем написано в этих произведениях. Для них Зощенко стал «своим». Это считается огромным достижением ... нные до крайности, заставляют нас вместе и сопереживать главному герою, и умудрённо посмеиваться: дескать, я-то не ... же в ней заключено? Только ли лукавая насмешка автора над проспавшимся, накануне хорошо "надравшимся" соотечественником? Только ли удачная ...
В своих произведениях Зощенко обращает внимание на самые обыденные вещи советского быта: бюрократизм, мещанство, взяточничество, волокитство. Зощенко подсмеивается над незадачливостью своих героев и сочувствует им. В рассказе «Галоша» трагедия человека, потерявшего в трамвае свою галошу. Ситуация самая обыкновенная, однако она приносит герою множество неприятностей. «В трамвай вошел – обе галоши стояли на месте. А вышел из трамвая – гляжу, одна галоша здесь, на ноге, а другой нету… И подштанники на месте. А галоши нету».
Бросаясь на поиски галоши, герой сразу же сталкивается с различными трудностями, которые создают чиновники. На просьбу вернуть галошу в камере для потерянных вещей ему говорят: «Нету, уважаемый товарищ, не можем дать. Принеси удостоверение, что ты действительно потерял галошу. Пущай домоуправление заверит этот факт, и тогда без излишней волокиты мы тебе выдадим то, что законно потерял».
Но и на этом мытарства бедняги не заканчиваются. Абсурдность требований чиновников доходит даже до того, что с человека берут справку о невыезде. Жизнь героя полностью подчинена проблеме поиска злосчастной галоши. В течение определенного времени все усилия его направлены на пробивание бюрократической стены. Он поглощен поисками, это стало целью жизни.
В конце концов, злополучная галоша находит своего владельца только через неделю, но за это время он теряет другую. Однако главный герой вовсе не расстроен, наоборот, он почти счастлив, потому что привык безропотно и безвольно подчиняться. «Вот, думаю, славно канцелярия работает. Сохраню эту галошу на память. Пущай потомки любуются».
В рассказе «Встреча» Зощенко высмеивает мнимое человеколюбие, мелочность и скупость. Главный герой заявляет в самом начале: «Скажу вам откровенно: я очень люблю людей». Далее описывается его путешествие из Ялты в Алупку, причем путешествует наш человеколюбец пешком, хотя «невозможно жарко» и «пыль на зубах скрипит». Это говорит о его ужасной скупости, ведь можно было доехать и на автобусе.
Так вот, встретился ему в пути «небогато одетый человек». Даже не встретился, а догнал. Догнал для того, чтобы указать более короткий путь да спросить сигаретку. Но наш герой, вместо того чтобы отблагодарить случайного попутчика, ищет в его действиях какой-нибудь подвох. «А теперь, вернувшись в Ленинград, я думаю: кто его знает – а может, ему курить сильно захотелось?.. Или, может, идти ему было скучно – попутчика искал. Так и не знаю в точности».
Недоверие, животный страх, раболепство, бюрократизм и волокита – вот что беспощадно высмеивает Зощенко в своих небольших по размеру, но очень емких по сути рассказах. По очень меткому определению В. Шкловского, Зощенко писал о человеке, который « живет в великое время, больше всего озабочен водопроводом, канализацией и копейками. Человек за мусором не видит леса».
Михаил Зощенко – великий юморист, рассказы которого поражают сочным, народным языком и своеобразным юмором. Еще в 1922 году Есенин написал о Зощенко, что “в нем есть что-то от Чехова и Гоголя”. Герои Зощенко смешны, но вместе с тем вызывают сочувствие и жалость. Зощенко родился в семье художника-передвижника. После смерти отца мать вынуждена была одна содержать восьмерых детей. Будущий писатель рос с ощущением несправедливости устройства мира. Очень часто современники Зощенко называли его “человеком с больной, не знавшей покоя совестью”. Он считал, что обязан служить “бедному” человеку. Своим творчеством Зощенко призывал не бороться с человеком – носителем отрицательных обывательских черт, а посредством смеха над самим собой помогать от них избавляться. Писатель верил в воспитывающее слово литературы. Даже язык зощенковских произведений необыкновенный. Он странный, по литературным меркам очень скудный, грубый, неуклюжий, но, по словам Ю. Томашевского, “затыкай, не затыкай уши – он существовал”. Сам Зощенко писал о своем языке: “Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным. Может быть, поэтому у меня много читателей”.
Рассказы М. М. Зощенко в школьном изучении
... ё, что происходило в ней в послереволюционные годы. Сатира Зощенко направлена против пороков общества: мещан, обывателей, социального неравенства, бескультурья, ... он о животных, вспоминает эпизоды из своего детства («Галоша»), отовсюду умея извлечь нравственный урок и донести его до ... есть немало сказок о запрещении, которое воспринимается иронически. Герою наказывают сделать то-то и не делать того- ...
В своих произведениях Зощенко обращает внимание на самые обыденные вещи советского быта: бюрократизм, мещанство, взяточничество, волокитство. Зощенко подсмеивается над незадачливостью своих героев и сочувствует им. В рассказе “Галоша” трагедия человека, потерявшего в трамвае свою галошу. Ситуация самая обыкновенная, однако она приносит герою множество неприятностей. “В трамвай вошел – обе галоши стояли на месте. А вышел из трамвая – гляжу, одна галоша здесь, на ноге, а другой нету… И подштанники на месте. А галоши нету”.
Бросаясь на поиски галоши, герой сразу же сталкивается с различными трудностями, которые создают чиновники. На просьбу вернуть галошу в камере для потерянных вещей ему говорят: “Нету, уважаемый товарищ, не можем дать. Принеси удостоверение, что ты действительно потерял галошу. Пущай домоуправление заверит этот факт, и тогда без излишней волокиты мы тебе выдадим то, что законно потерял”.
Но и на этом мытарства бедняги не заканчиваются. Абсурдность требований чиновников доходит даже до того, что с человека берут справку о невыезде. Жизнь героя полностью подчинена проблеме поиска злосчастной галоши. В течение определенного времени все усилия его направлены на пробивание бюрократической стены. Он поглощен поисками, это стало целью жизни.
В конце концов, злополучная галоша находит своего владельца только через неделю, но за это время он теряет другую. Однако главный герой вовсе не расстроен, наоборот, он почти счастлив, потому что привык безропотно и безвольно подчиняться. “Вот, думаю, славно канцелярия работает. Сохраню эту галошу на память. Пущай потомки любуются”.
В рассказе “Встреча” Зощенко высмеивает мнимое человеколюбие, мелочность и скупость. Главный герой заявляет в самом начале: “Скажу вам откровенно: я очень люблю людей”. Далее описывается его путешествие из Ялты в Алупку, причем путешествует наш человеколюбец пешком, хотя “невозможно жарко” и “пыль на зубах скрипит”. Это говорит о его ужасной скупости, ведь можно было доехать и на автобусе.
Так вот, встретился ему в пути “небогато одетый человек”. Даже не встретился, а догнал. Догнал для того, чтобы указать более короткий путь да спросить сигаретку. Но наш герой, вместо того чтобы отблагодарить случайного попутчика, ищет в его действиях какой-нибудь подвох. “А теперь, вернувшись в Ленинград, я думаю: кто его знает – а может, ему курить сильно захотелось?.. Или, может, идти ему было скучно – попутчика искал. Так и не знаю в точности”.
Недоверие, животный страх, раболепство, бюрократизм и волокита – вот что беспощадно высмеивает Зощенко в своих небольших по размеру, но очень емких по сути рассказах. По очень меткому определению В. Шкловского, Зощенко писал о человеке, который ” живет в великое время, больше всего озабочен водопроводом, канализацией и копейками. Человек за мусором не видит леса”.
Зощенко любовь художественный анализ. Анализ рассказа зощенко ...
... показывали современных по тем временам людей… так сказать просто человека, например в рассказе «Баня» видно как автор показывает человека явно не ... Зощенко в Ленинграде 22 июля 1958 г. Его не разрешили похоронить в Ленинграде, похоронен он в Сестрорецке. ЛЮБОВЬ (рассказ, ... преграду между рассказчиком и слушателем. В "Рассказах Синебрюхова" многое говорит о большой культуре комического сказа, которой ...
- В творчестве Михаила Зощенко, в частности в его рассказах, особое место занимает позиция авторского лица и авторской маски. В этой теме мне хотелось бы, в…
- Биография замечательного русского писателя Михаила Михайловича Зощенко насыщена разнообразными событиями. В 20 лет ушел добровольцем на Первую мировую войну. Был ранен, четырежды награжден. После февральской…
- Михаил Зощенко вошел в литературу в начале 20-х годов нашего столетия. И читателям он больше известен как сатирик и юморист. Его главным открытием были его…
- Михаил Зощенко – создатель бесчисленных повестей, пьес, киносценариев, невообразимо обожаем читателями. Однако истинную популярность ему дали небольшие юмористические повествования, опубликованные в самых разнообразных журналах и…
- О чем поет соловей? М. Зощенко Русские писатели-сатирики в 20-е годы отличались особенной смелостью и откровенностью своих высказываний. Все они являлись наследниками русского реализма XIX…
- Я соединяю… характерные, часто затушеванные черты в одном герое, и тогда герои становится нам знакомым и где-то виденным. М. Зощенко М. Зощенко заслужил признание и…
- Давно уже банальной стала фраза о том, что всякий большой художник проходит за свою жизнь сложный и противоречивый путь. Однако, когда мы говорим о Михаиле…
- Один из современников Михаила Зощенко утверждал, что этот талантливый “мастер смеха” сам почти никогда не смеялся. Действительно, каждый, кто хотя бы немного знает трагические обстоятельства…
- Михаил Михаилович Зощенко – признанныйй кассик русской литертуры. Большую часть своего творчества он посвятил сатире. С сарказмом высмеивает он своих героев, смеется над изъянами человеческого…
- Сочинение “Почему смех – дело серьезное?” (по рассказам Н. А Тэффи ” Свои и чужие ” и М. М Зощенко “Обезьяний язык”) Смех – дело…
- Речевая характеристика персонажей в рассказах М. М. Зощенко Каждый раз, когда я читаю рассказы Зощенко, меня охватывает странное чувство: вроде бы никто из тех, кого я знаю, не говорит на том языке, на…
- Михаил Зощенко, сатирик и юморист, писатель ни на кого не похожий, с особым взглядом на мир, систему общественных и человеческих отношений, культуру, мораль и, наконец,…
39. Рассказы М.Зощенко. Особенность сказовой манеры. Автор и герой
Находясь у истоков советской сатирико-юмористической прозы, он выступил создателем оригинальной комической новеллы, продолжившей традиции Гоголя, Лескова, раннего Чехова. Зощенко создал свой, совершенно неповторимый художественный стиль. Прославился же он исключительно за счёт своих рассказов (фельетонов),которых он написал больше тысячи. Наиболее известные среди них: «Аристократка», «Баня», «История болезни», «Нервные люди», «Галоша», «Монтёр». Не был бы Зощенко самим собой, если бы не его манера письма. Стилизация в форму сказа речи героев – способ передачи характера и социального облика.
Сказовая манера: внешне простая и доступная. Контраст между невозмутимой маской рассказчика и трагикомическими ситуациями, о которых он говорит. Таким образом, двуплановость: 1. То, что рассказывается. 2. То, что как бы случайно прорывается.
Зощенко нервные люди
... Нервные люди. В результате драки погибает ни в чем не повинный человек инвалид Гаврилыч. Этот рассказ Зощенко ... Оно, конечно. После гражданской войны нервы, говорят, у народа завсегда расшатываются. Из-за ... своего времени, Зощенко стремился улучшить жизнь своих современников. Вы читали сочинение по Зощенко: для урока ... вещи, он, что называется, удавится. Этот герой вмешивается в ссору со своим веским ...
Установка на чужую устную речь. Герои (обычно – рассказчик и слушающий) составляют низший познавательный план рассказов. Высший формально-эстетический уровень создаётся автором и его читателем.
Зощенко предоставил народной массе заговорить непосредственно от своего имени.
Это был неизвестный литературе, а потому не имевший своего правописания язык. Он был груб, неуклюж, бестолков. Для речи характерны: вульгаризмы, неправильные грамматические формаы и синтаксические конструкции, авто сумел перенять интонацию речи у народа, выражения, обороты. В его языке запросто могли встретиться такие выражения, как «плитуар», «окромя», «хресь», «етот», «в ем», «брунеточка», «вкапалась»,»для скусу», «хучь плачь», «эта пудель», «животная бессловесная», «у плите»и т.д. Отчасти именно этим он и добивался комического эффекта и небывалой популярности среди обычных людей. Комичен не только его язык, но и место, где разворачивалась история очередного рассказа: кухня, баня, рынок, трамвай — всё такое знакомое, своё, житейски привычное. И сама история: драка в коммунальной квартире из-за дефицитного ёжика, ерунда с бумажными номерками в бане, случай в трамвае, когда пассажира выпроводил из транспорта его же племянник- кондуктор за нежелание платить. Автор как будто бы торчит за спиной человека. Зощенко сумел сделать сказ очень емким и художественно выразительным. Герой-рассказчик только говорит, и автор не усложняет структуру произведения дополнительными описаниями тембра его голоса, его манеры держаться, деталей его поведения. Однако посредством сказовой манеры отчетливо передаются и жест героя, и оттенок голоса, и его психологическое состояние, и отношение автора к рассказываемому. То, чего другие писатели добивались введением дополнительных художественных деталей, Зощенко достиг манерой сказа,краткой, предельно сжатой фразой и в то же время полным отсутствием «сухости».Герой Зощенко — обыватель, человек с убогой моралью и примитивным взглядом на жизнь. Этот обыватель олицетворял собой целый человеческий пласт тогдашней России. Но писатель высмеивал не самого человека, а обывательские черты в нём. Часто в рассказах присутствует герой-рассказчик, мещанин, от имени которого ведётся повествование. В таких маленьких шедеврах, как «На живца», «Аристократка», «Баня», «Нервные люди», «История болезни» и других, автор как бы срезает различные социально-культурные пласты, добираясь до тех слоев, где гнездятся истоки равнодушия, бескультурья, пошлости.
Выделяют несколько типов персонажей: вызывающие резкое неприятие у автора и вызывающие сострадание. Революция не оказала на их психологию и сознание положительного влияния, но они пытаются приспособиться к новым условиям, освоить язык лозунгов и газет, совершенно им непонятный. Так получается «галантерейный язык» — смешение всех стилей и языков всех слоёв, через которые проходит герой в жизни.
Высмеивается узость и клешированность сознания мещанина и обывателя. Происходит инвентаризация человека.
Важная особенность – несоответствие названий и финалов. Повести строятся как система поступков персонажей, в них отсутствует внешний психологизм. Но в каждой истории раскрывается психологическая бездна. Зощенко использует приёмы гротеска, позволяющие сочетать комические элементы с драматическими и трагическими.
Анализ рассказа Аристократка Зощенко
... понятный ему вывод – оберегать свою будущую жизнь от аристократок. Также читают: Картинка к сочинению Анализ рассказа Аристократка Зощенко Популярные сегодня темы Однажды в Лондон приехал зоопарк. Чтобы ... слово аристократка, которое применяет главный герой по отношению к собственной избраннице, является не совсем грамотным использованием термина. Оно подобно тому как, например, подобные люди могут ...
Зощенко разрабатывает приёмы комментирования изображаемых событий. Автор: раскрывается как философ и психоаналитик. Автор отделяет себя от рассказчика и героев, подчёркивает дистанцию.
В рассказах Зощенко злость не на первом плане. Она между блестящими строками, описывающими страшную бытовую ситуацию — например, драку за ёжик для чистки примусов («Нервные люди»).
Он смотрит на драку глазами человека, для которого это нормальный, естественный эпизод повседневной жизни. И то, что есть такие люди, для Зощенко так же страшно, как и то, что встречаются такие сюжеты. Приём, которым пользуется Зощенко, — абсурд. Смешным делается то, над чем смеяться не стоит. А когда то, над чем смеяться не стоит, делается смешным, — это уже страшно.
Первая ипостась рассказчика — посредник. Это лицо, совершенно нейтральное по отношению к действию рассказа, а также к его персонажам. Именно в этой роли его роль как посредника между автором и читателем наиболее важна. Рассказчик просто пересказывает некую историю, сценку, разговор, свидетелем которой/которого он стал. Ярчайший пример — «Аристократка».
Как пример анализа рассказа
Это небольшая комическая зарисовка, в которой изображен порок общества.
Повествование ведет сам персонаж, то есть всю историю мы слышим от первого лица, можно сказать, что это сказовая манера, т.к. повествование ведется от сильно индивидуализированного лица. Главный герой – тип маленького человека, советского, не обладающего культурным багажом, но стремящегося стать полноправным участником жизни. Григорий Иванович рассказывает о том, чем закончилось его увлечение аристократкой.
Ирония автора заключается уже в самом названии рассказа, поскольку поведение героини на самом деле расходится с подлинными понятиями об аристократизме. Для героя признаки аристократизма — это шляпка, чулочки фильдекосовые, мопсик, зуб золотой. Между тем, наделенная всем этим, его подруга демонстрирует отнюдь не аристократические манеры. Напрямую говорит она водопроводчику о своем нежелании продолжать ходить по улицам. Напоминая герою, что он «кавалер и у власти», «аристократка» требует у него соответствующих «его положению» развлечений. Совсем не как воспитанный и культурный человек, принадлежащий к аристократии, она говорит в финале рассказа Григорию Ивановичу: «Довольно свинство с вашей стороны. Которые без денег — не ездют с дамами».
Вызывают смех ухаживания героя за понравившейся ему дамой — он приходит к ней «как лицо официальное» и интересуется «в смысле порчи водопровода и уборной». Через месяц таких хождений дама стала более подробно отвечать кавалеру на вопросы о состоянии санузла. Герой выглядит жалким — он совершенно не умеет вести разговор с объектом своего интереса, и даже, когда они, наконец, стали под руку гулять по улицам, он испытывает чувство неловкости оттого, что не знает, о чем говорить, и оттого, что на них смотрит народ: «Приму ее под руку и волочусь, что щука»,- говорит он. А, попав в театр, он интересуется, действует ли там водопровод, желая тем самым подчеркнуть собственную значимость.
Должен ли человек рисковать жизнью ради спасения птиц
... божьему, а потому ему все еще свойственно что-то в действительности высокое и духовное. Среди тех, кто рисковал своей жизнью ради других, ... лишь свою собственную жизнь и, быть может, жизнь своих близких людей. В жизни очень множество соблазном и приятностей, чтобы рисковать всем этим ради кого-то другого. Впрочем, человек устроен по подобию ...
Не случайно действие рассказа происходит в театре. Театр считается символом духовной культуры, которой так не хватало в обществе. Поэтому театр здесь выступает как фон, на котором бескультурье, невежественность, невоспитанность людей выступают наиболее ярко.
Театр для обоих героев, по утверждению литературоведа В. М. Акимова, «как темный лес». Григорий Иванович идет в театр только потому, что в ячейке ему выдали билет. Место герою досталось незавидное. Он не скрывает, что спектакль не вызывает у него ничего, кроме скуки. Аристократку же в театре, видимо, особенно привлекает буфет, ибо именно туда она направляется с началом антракта.Герой решает угостить даму пирожным, а поскольку денег у него «в обрез», то он подчеркнуто предлагает ей «скушать одно пирожное». Рассказчик свое поведение во время сцены с пирожными объясняет «буржуйской стыдливостью» из-за отсутствия денег. Эта самая «буржуйская стыдливость» мешает кавалеру признаться даме в том, что он стеснен в средствах, и герой старается всячески отвлечь спутницу от разорительного для его кармана поедания пирожных. Это ему не удается, ситуация становится критической, и герой, презрев свои былые намерения выглядеть культурным человеком, заставляет даму положить назад четвертое пирожное, за которое он заплатить не может: «Ложи, — говорю, — взад!», «Ложи, — говорю, — к чертовой матери!» Комически выглядит и ситуация, когда собравшийся народ, «эксперты», оценивают четвертое пирожное, спорят, «сделан на нем надкус» или нет. Не видя в своем поступке ничего предосудительного, водопроводчик предлагает даме скушать четвертое пирожное, из-за которого, собственно, и поднялась буря. Но поступок героя мотивирован только лишь тем, что пирожное оплачено.
Григорий Иванович отнюдь не винит себя в случившейся истории, он списывает свою неудачу в делах любовных на разницу в социальном происхождении со своим предметом увлечения. Он винит во всем «аристократку», с ее «аристократическим» поведением в театре. Он не признает того, что пытался быть культурным человеком, герой считает, что пытался вести себя в отношении с дамой как «буржуй нерезаный», а на самом деле он «пролетариат».
Все повествование вызывает комический эффект, а в сочетании с языком повествователя — смех. Речь рассказчика пестрит жаргонизмами, просторечиями, каламбурами, ляпсусами. Чего стоит только выражение «аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место»! Про то, как главный герой «выгуливал» даму, он сам говорит так: «Приму ее под руку и волочусь, что щука». Даму он называет «этакая фря», себя сравнивает с «буржуем нерезаным». По мере развития действия рассказа герой уже Не стесняется в выражениях — велит даме положить пирожное «к чертовой матери», а хозяин, по словам Григория Ивановича, «перед рожей кулаками крутит». Рассказчик дает собственное толкование некоторым словам. Так, например, держаться индифферентно — значит «ваньку валять».(смысл слова не важен, важно, что звучит красиво, также употребляется и слово идеология В театре она и развернула свою
идеологию во всем объеме)
Дама напыщенно говорит иноязычными словами, типа: мерси, нот…
Герой также убежден в том, что его речь не только правильна, но даже изысканна. Благодаря этому рассказу в русской разговорной речи слово “аристократка” стало употребляться с новым, ироническим оттенком — в значении “мещанка”.
Почему надо помогать пожилым людям сочинение 7 класс
... никаких жизненно опасных травм врачи у старушки не обнаружили. Вот почему важно помогать пожилым людям. Сочинение-рассуждение на тему: “Интернет в нашей жизни” , Вариант ... в различных магазинах мира, заказать билеты на самолет, в театр или на выставку, спланировать путешествие, не выходя из дома, ... и оплатить, не выходя из комнаты. Даже поход в театр или кино стал гораздо удобнее: не нужно ехать в ...
Комическое: если есть несоответствия (расхождение между формой и содержанием).
Сатирическое – являет отрицание, осуждает социальное противоречие; отрицание социального явления.
Сказ (по Бахтину) – прежде всего установка на чужую речь, а отсюда – на устную речь. Белокуров – это имитация живой разговорной речи.
Место действия.
Места действия наиболее типичные (театр и баня).
Театр – культурная обстановка => видно бескультурье. Баня – человек должен быть чистым → выходит грязный.
Баня – «минус пространство» (Топоров), т.е. пространство, из которого человек как бы вычеркнут. Уже первая фраза – жалкая попытка героя вырваться за пределы «минус пространства», на просторы мира («в Америке бани отличные»).
Образ Америки. Лозунг «Догнать и перегнать Америку». Америка – символ неизведанной, потрясающей жизни, своеобразная утопия. Сознание русского человека – мотив Америки как жизненного ориентира. Мечта об американском береге связана с мечтой о счастье, с менталитетом русского человека, который стремится выйти за рамки русского пространства. Попытка вырваться за пределы пространства не удалась подштанники зашиты, заплатаны).
Повлияла изоляция советского человека от западного мира.
Номерок – один из важных образов: баня начинается с номерка. Нет индивидуальности, инвентаризационный номер, сплошная масса. Номерки несут угрозу невозвращения в большой мир. «Правильная неправильность». Номерок – единственная примета человека.
Зощенко начинает новую типологию героя 20 века. Герой начинает типологический ряд. Нет имени, нет возраста, единственная примета – номерок, с помощью которого проявляется индивидуальность. Это человек массы. Номерок заменяет имя, становится символическим образом в контексте истории литературы ХХ в. «Человек с номером» (от Замятина до Солженицына).
Полная степень обезличивания человека.
Название «Аристократка», но аристократки нет. «Баня» — но бани нет.
Нельзя ставить знак равенства «автор, герой, рассказчик». Герой – человек массы, среднестатистический, со средним заработком; не обладает богатым внутренним миром; ценности выбраны неправильно; мировоззрение узко, не способен подняться на уровень обобщения. Это человек из массы. Живет мелкими заботами, ссорами. Мечты есть, но ему комфортно и в той действительности, которая у него есть. Герой является отражением общества (негативные черты).
Особенность героя «Бани» — номер, т.е. обезличенность.
Михаил Зощенко, сатирик и юморист, писатель ни на кого не похожий, с особым взглядом на мир, систему общественных и челове ческих отношений, культуру, мораль и, наконец, со своим особым зощенковским языком, разительно отличающимся от языка всех до него и после него работавших в жанре сатиры писателей. Но главное открытие прозы Зощенко — его герои, люди самые обыкновенные, неприметные, не играющие, по грустно-ироническому замечанию писателя, «роли в сложном механизме наших дней». Эти люди далеки от понимания причин и смысла происходящих перемен, они не могут в силу привычек, взглядов, интеллекта приспособиться к складывающимся отношениям в обществе. Не могут привыкнуть к новым государственным законам и порядкам, поэтому попадают в нелепые, глупые, порой тупиковые житейские ситуации, из которых самостоятельно выбраться не могут, а если им это все-таки удается, то с большими моральными и физическими потерями.
В литературоведении укоренилось мнение считать героев Зощенко мещанами, ограниченными, пошлыми людьми, которых сатирик бичует, высмеивает, подвергает «резкой, уничтожающей» критике, помогая человеку «избавиться от морально отживших, но еще не утративших силу пережитков сметенного революцией прошлого». К сожалению, совсем не замечались сочувствие писателя своим героям, скрываемая за иронией тревога за их судьбу, тот самый гоголевский «смех сквозь слезы», который присущ большинству коротких рассказов Зощенко» и особенно его, как он сам их называл, сентиментальным повестям.
Древнегреческий философ Платон, демонстрируя своим ученикам, как ведет себя человек под влиянием тех или иных жизненных обстоятельств, брал марионетку и дергал то за одну, то за другую нить, и она принимала неестественные позы, становилась уродливой, жалкой, смешной, деформировалась, превращалась в груду нелепо сочетающихся частей и конечностей. Зощенковские персонажи подобны этой марионетке, а быстро изменяющиеся обстоятельства (законы, порядки, общественные отношения и др.), к которым они не могут привыкнуть и приспособиться, подобны нитям, делающим их беззащитными или глупыми, жалкими или безобразными, ничтожными или спесивыми. Все это создает коми- ческий эффект, а в сочетании с просторечными словами, жаргонизмами, словесными каламбурами и ляпсусами, специфическими зощенковскими словечками и выражениями («за что боролись?», «аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место», «мы за дырками не приставлены», «что пардон, то пардон» и др.) вызывает, в зависимости от их концентрации, улыбку или смех, которые и должны, по замыслу писателя, помочь человеку понять, что «хорошо, что плохо, а что «посредственно». Что же это за обстоятельства («нити»), которые так безжалостны к тем, кто не играл какой-либо значительной «роли в сложном механизме наших дней»?
В «Бане» — это порядки в городском коммунальном хозяйстве, основанные на пренебрежительном отношении к простому человеку, который может позволить себе ходить только в «обыкновенную » баню, где за вход берут «гривенник». В такой бане «дают два номерка. Один за белье, другой за пальто с шапкой. А голому человеку, куда номерки девать?». Вот и приходится посетителю привязывать «к ногам по номерку, чтобы не враз потерять». И неудобно посетителю, и выглядит он смешно и глупо, но что остается делать… — «не ехать же в Америку». В рассказах «Нервные люди», «Кризис» и «Беспокойный старичок» — это экономическая отсталость, парализовавшая гражданское строительство. И как результат — «не то, что драка, а целый бой» в коммунальной квартире, во время которого инвалиду Гаврилову «последнюю башку чуть не оттяпали» («Нервные люди»), бегство главы молодой семьи, которому «житье в барской ванне», снимаемой за тридцать рублей в опять-таки коммунальной квартире, показалось сущим адом, и, наконец, невозможность найти место для гроба с усопшим все из-за той же жилищной неустроенности («Беспокойный старичок»).
Персонажам Зощенко остается только подбадривать себя надеждой: «Лет, может, через двадцать, а то и меньше, у каждого гражданина, небось, по цельной комнате будет. А ежели население шибко не увеличится и, например, всем аборты разрешат — то и по две. А то и по три на рыло. С ванной» («Кризис»).
В миниатюре «Качество продукции» — это процветающая в производстве халтура и нехватка товаров первой необходимости, вынуждающие людей бросаться на «заграничную продукцию». В рассказах «Медик» и «История болезни» — это низкий уровень медицинского обслуживания. Что остается делать больному, как не обращаться к знахарю, если ему угрожает встреча с врачом, который «операцию погаными руками произвел», «с носа очки обронил в кишки и найти не может» («Медик»)? Да и не лучше ли «хворать дома», чем лечиться в больнице, в которой в пункте приема и регистрации больных на стене висит плакат «Выдача трупов от 3-х до 4-х», а мыться предлагают в ванне со старухой («История болезни »)? И какие могут быть возражения со стороны больного, когда у медсестры таки «веские» аргументы: «Да это тут одна больная старуха сидит. Вы на нее не обращайте внимания. У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения».
Персонажи Зощенко, как послушные марионетки, безропотно подчиняются обстоятельствам. А если вдруг появится кто-либо «на редкость задиристый», наподобие старика-крестьянина из рассказа «Огни большого города», прибывшего неизвестно из какого колхоза, в лаптях, с мешком за спиной и палкой, который пытается протестовать и защищать свое человеческое достоинство, то у властей складывается мнение, что он «не то чтобы контрреволюционер », но отличается «исключительной отсталостью в политическом смысле», и к нему необходимо применить административные меры. Предположим, «сообщить по месту жительства». Хорошо, что хоть не отправить в места не столь отдаленные, как это было в сталинские годы.
Будучи оптимистом по натуре, Зощенко надеялся, что его рассказы сделают людей лучше, а те, в свою очередь, — общественные отношения. Оборвутся «нити», делающие человека похожим на бесправную, жалкую, духовно убогую «марионетку». «Братцы, главные трудности позади, — восклицает персонаж из рассказа «Страдания молодого Вертера». — Скоро мы заживем, как фонбароны». Должна остаться только одна центральная нить, управляющая поведением человека, — «золотая нить разума и закона», как говорил философ Платон. Тогда человек не будет послушной куклой, а будет гармоничной личностью. В рассказе «Огни большого города », имеющего элементы сентиментальной утопии, Зощенко устами одного из персонажей провозглашает свою формулу нравственной панацеи: «Я всегда отстаивал ту точку зрения, что уважение к лич- ности, похвала и почтение приносят исключительные результаты. И многие характеры от этого раскрываются, буквально как розы на рассвете». Духовное обновление человека и общества писатель связывал с приобщением людей к культуре.
Зощенко, человеку интеллигентному, получившему прекрасное воспитание, было больно наблюдать проявление невежества, грубости и духовной пустоты. Не случайно события в рассказах, посвященных этой теме, часто происходят в театре. Вспомним его рассказы «Аристократка», «Прелести культуры» и др. Театр служит символом духовной культуры, которой так не хватало в обществе и без которой, считал писатель, невозможно совершенствование общества.
Полностью восстановлено, наконец, доброе имя писателя. Произведения сатирика вызывают огромный интерес у современных читателей. Зощенковский смех актуален и сегодня.
Советуем почитать
- Утолить жажду знаний в музее истории искусств
- Как попасть на тв без опыта Подработка на телевидении
- Самый дорогой антиквариат в мире!
- Презентация «Театрализованная деятельность в детском саду» Составила: Воспитатель Вышкварка Т
Сочинение на тему Нужна ли сатира сегодня 7 класс
- Сочинения
-
/
- По литературе
-
/
- Нужна ли сатира сегодня
[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/esse/yumor-v-literature/
Нужна ли нам сегодня сатира, так едко обличающая пороки общества и наставляющая наш социум в нелёгкие жизненные моменты и в стадиях надлома гражданского общества? Мы с вами очень часто задаёмся подобным вопросом об актуальности этого явления, как в литературе, так и в нашей с вами жизни. На протяжении всей истории сатиру воспринимали нехотя и настороженно, тщательно отфильтровывая её содержимое. И зачем же? Спросите вы. Цель была очевидной: слаборазвитое в нравственно-духовном отношении общество было неспособно посмотреть на свои пороки конструктивно и вынести своим недостаткам достойный и объективный вердикт.
Множество сатирических работ были гонимы и никак не могли прижиться, так горько впиваясь в сердце обычного, среднестатистического обывателя, что он был попросту неспособен адекватно принять то, что автор хотел преподнести. Ведь Салтыков-Щедрин писал Премудрого пескаря не от того, что хотел банально облаять русскую действительность. Он стремился изменить менталитет русского человека, привить ему ответственность за свою нацию и Родину, научить человека смелости, решительности, развить гражданственность в его любимой стране.
Не зря в своих произведениях он прибегал к Эзоповому языку- применению образов животных, характеризующих определённые человеческие пороки в ироничном подтексте. Да и просто, чтобы не придать свои работы опале в тяжёлые времена строжайшего ценза и жандармов. Задача сатиры- обличить, осмеять и конструктивно направить общество, попавшее в некий ментальный круговорот, который смещает истинно верные ценности гражданина, его гуманистическое мировоззрение. Ведь во времена Салтыкова-Щедрина процветало крепостное право, которое не могло не повлиять на быт и нравы современных реалий.
Сатирику было неприятно осознавать, что идёт очень грубая и несправедливая стратификация по признаку рода и происхождения, когда раскрыть свои таланты могла лишь малая часть населения, а остальная была занята в рабском и кабалистическом труде на аристократов. Ему, как стороннику равноправия, который впитал в себя демократические ценности, было неприемлемо принимать подобные обстоятельства в своей душе, и он посредством сатиры боролся с устоявшимися традициями и раболепным менталитетом.
В наше же время подобная проблема так же актуальна, когда не отменилось разделение людей на богатых и бедных, влиятельных и заурядных в отношении кумовства с вышестоящими органами, имеющих право достойно жить, ни в чём себе не отказывая, и живущих от зарплаты до зарплаты, еле сводящих концы с концами. Поэтому едкая и безжалостная критика человеческих пороков будет актуальна в любые времена, когда в нашей жизни отсутствует равенство и справедливость, равносильное распределение трудоёмких задач и конечно же, перспективы для раскрытия необходимых талантов в человеке.
Стоит согласиться, что ситуация по сравнению с веком девятнадцатым гораздо более благоприятно, но нам ещё далеко до некоего абсолюта гражданского общества с неподвластными воздействию постулатами гуманизма и повсеместной справедливости, сопряжённой с торжеством правового государства.
7 класс
Другие: ← Любовь в произведениях Бунина и Куприна↑ По литературеРодины в творчестве Есенина →
Нужна ли сатира сегодня
Сейчас читают:
- Сочинение Язык мой — враг мой Всем с раннего детства известна фраза «Язык мой – враг мой». Кому-то даже на собственном горьком опыте приходится испытывать ее актуальность. Выражение используется в том случае, если человек, не подумав, произнес то, о чем стоило бы промолчать.
- Сочинение Преданность (что такое преданность) 9 класс 15.3 ОГЭ рассуждение
И так, что же такое преданность? Во-первых, – это некое чувство ответственности за того кому ты по-настоящему предан. Так же преданность, это очень положительное качество человека, которое характеризует его как хорошего человека!
- Сочинение Душа человека рассуждение
У каждого из нас, очень часто возникает достаточно интересный вопрос, который не дает нам покоя: что такое человеческая душа, и существует ли она вообще? Ответов на этот счет множество, и найти, что-то одно
- Сочинение по картине Яблонской Утро 6 класс
Известная художница Татьяна Яблонская написала «Утро» в 1954 году. Эта работа сразу покорила сердца любителей живописи светлым и оптимистичным настроением, которое автору полотна удалось передать в полной мере. Перед нами комната,
- Образ и характеристика Молчалина в комедии Горе от ума Грибоедова сочинение
К каким ценностям должен стремится человек? Каким путём должен он добиваться своих целей? Что он может себе позволять, а чего не приемлет жизненный путь? Что ценнее — благородство несмотря ни на что, или бесчестите ради хорошей жизни?
- Сочинение на тему Счастливый день в моей жизни ЕГЭ
В нашей жизни происходит много всего: победы и проигрыши, взлеты и падения, горе и счастье. Все это случалось и со мной.