Учебное пособие по практической грамматике. Модальные глаголы. Казанцев С. А

Сочинение

Возможно, некоторые из вас обижены, что он не предупредил вас о том, что это был план. Вы могли предупредить его, что лед опасен, но не сделали этого. Если бы вы молчали, никто бы ничего не знал. Вы купили новый, что было необязательно. Я мог бы одолжить вам свой. Как только я включил свою новую электрическую плиту, произошел взрыв. Видимо, с ней что-то не так.

Revision: переведите следующие предложения на английский язык:

  1. Тебе следовало бы еще раз прочитать свое сочинение. Там, наверное, есть ошибки.
  2. Неужели сейчас только шесть часов?
  3. Зря ты так разговаривал с ним. Он мог обидеться.
  4. Уж он-то должен это знать.
  5. Мне сейчас позвонить ему?
  6. У него, должно быть, есть чувство юмора. Иначе он не мог бы так выразиться.
  7. Завтра день рождения твоей сестры. Я думаю, что ты должен подарить ей что-нибудь.
  8. Наверное, идет сильный дождь. На улице никого нет.
  9. Не может быть, чтобы он забыл о своем обещании.
  10. Зря ты не послал им SMS. Теперь они, возможно, уже были бы здесь.
  11. Простите, что я опоздал. Вам долго пришлось ждать меня?
  12. Я никуда не выходил в тот вечер, так как после работы ко мне должен был зайти Джордж.
  13. Ему пришлось вернуться в гостиницу, так как вылет его самолета задерживался.
  14. Он знал, что ему предстояло быть на двух совещаниях на следующей неделе.
  15. Она ничего не должна знать о твоих делах.
  16. Она, должно быть, ничего не знает о его делах.
  17. Этот экзамен я должен буду сдавать через неделю.
  18. Тебе надо будет еще раз позвонить им?
  19. Тебе не нужно идти сегодня в магазин, так как мы обедаем в гостях.
  20. «О чем они разговаривают?» — «Возможно, спорят о сценарии».
  21. Новость может напугать ее.
  22. Она знала, что должна все объяснить им.
  23. Тебе надо самому зарабатывать на жизнь.
  24. Их дом должны были снести, и ему пришлось переехать в новый жилой район.
  25. Я надеюсь, твоей жене не приходится мыть автомобиль.

Сомнения и возможности в разговоре

26. Погода хорошая, и мы могли бы прокатиться за город.

27. Мне очень жаль, но я должен идти. Я должен встретить Бетти у кинотеатра. Уже без четверти семь! Она, должно быть, уже ждет меня. Мне придется взять такси.

28. Не мог бы ты сделать это сегодня?

29. Мне можно идти?

30. Зачем мне идти туда пешком?

31. «Уже поздно. Где же может быть Дик?» — «Мне это совершенно безразлично».

2 стр., 766 слов

По тексту Л.Воронковой «Костя знал…»

... Ф. Воронковой 1)Костя знал, где искать Чечек. (2)По хрустящей, подтаявшей тропинке он прошёл через сад, где старые берёзы ... спрашивает: «Ну, Чечек, как твои дела?» – она, стараясь быть вежливой, спросила: (11)Как твои дела, Кенскин? (12)Мои дела ничего, – ответил Костя, сурово поглядывая на ... (26)И вот сейчас Марфа Петровна читает два одинаковых сочинения! (27)Придёт в класс, спросит: (28)«Кто у ...

32. Тебе надо навестить брата в больнице.

33. Его можно было принять за старого человека.

34. Тебе не следует винить его за это. В этом есть и твоя вина.

35. Ты мог бы сказать нам, что происходит.

36. Возможно, они уже сделали свой выбор.

37. Я не знаю, почему она не хочет поговорить с ним сама.

38. Странно, что они включили его в команду.

39. Вам нужно найти специалиста, который мог бы взяться за это дело.

40. Он, должно быть, ничего им не сказал.

41. Возможно, они сейчас укладывают вещи. До отхода поезда остался час.

Какие слова выбрать?

Иногда в разговорах возникают ситуации, когда нужно выразить свои сомнения или предположения. Для этого существует несколько модальных глаголов, таких как «must», «could», «might», «may». Эти глаголы помогают нам выразить уверенность или неуверенность в том, о чем мы говорим.

Пример 1:

1. ‛Do you know where Mary is?’

‛She … be at home. She was going either there or to Barbara’s after work.’

A. must B. could

В данном случае, мы можем использовать «could», чтобы выразить возможность того, что Мэри находится дома, но мы не уверены.

Пример 2:

2. ‘Look at all the children waiting for the bus. What time is it?’

‘It … be after 3.00. That’s when school is out.’

A. must B. might

Здесь мы можем использовать «might», чтобы выразить сомнение в точном времени.

Пример 3:

3. ‘I heard that Jose has received a scholarship and will be able to attend the university in the fall.’

‘Wonderful! He … very happy to have the matter finally settled.’

A. must B. may

В данном контексте, «may» показывает возможность счастья у Хосе, но мы не утверждаем это с уверенностью.

Пример 4:

4. ‘Excuse me. Could you tell me which bus I should take to get to City Hall?’

‘Bus number 63 … get there. But maybe you’d better ask the driver.’

A. must B. might

В этом случае, «might» показывает возможность того, что автобус номер 63 приведет вас к месту назначения, но советует обратиться к водителю для уточнения.

Пример 5:

5. ‘George says that we’re going to have a very high inflation next year.’

‘He … be right. I think his view is as good as anybody’s. I’ve heard strong opinion on all sides of that issue.’

A. must B. could

В данном контексте, «could» выражает возможность того, что Джордж прав, но мы не можем быть уверены в этом.

Пример 6:

6. ‘Do you suppose Carl is sick?’

3 стр., 1216 слов

Примеры существительных общего рода. Что такое существительные общего рода?

... сочинение – оно мое. Иногда с течением времени слово может поменять родовую принадлежность, например, слово «лебедь» ранее было женского рода, теперь же – мужского. Общий род Познакомимся с примерами существительных общего рода ... бы речь, это слово всегда женского рода. Во множественном числе у существительных эта категория не выражена. В данном случае при необходимости определения слово следует ...

‘He …be. Nothing else would have kept him from coming to this meeting.’

В данном случае, «must» выражает уверенность в том, что Карл, вероятно, болен, так как нет никаких других объяснений для его отсутствия на собрании.

Итак, выбор слова зависит от контекста разговора и уверенности в том, о чем говорит собеседник.

A. must B. may

7. ‘Have you heard anything from Ed? Is he still in Africa?’

‘He … be, or he … already be on his way home. I’m just not sure.’

A. must/must B. could/could

8. ‘It that a famous person over there in the middle of that crowd V

‘It … be. Everyone’s trying to get her autograph.’

A. must B. might

9. ‘Isn’t Peter Reeves a banker?’

‘Yes. Why don’t you talk to him? He … be able to help you with your loan.’

A. must B. may

10. ‘Isn’t Margaret’s daughter over sixteen?’

‘She … be. I saw her driving a car, and you have to be at least sixteen to get a driver’s licence.’

A. must B. might

11. ‘Is that Bob’s brother standing with him in the cafeteria line?’

‘It … be I suppose. He does look a little like him.’

A. must B. could

12. ‘Do you think the grocery store is still open?’

‘It… be. I can’t ever remember what their hours are.’

A. must B. could

13. ‘Is Jeff a good student?’

‘He … be. Although he seems to study very little, I heard he was offered a scholarship for next year.*

A. must B. could

14. ‘Have you seen the new movie playing at the Odeon?’

‘No, but it … be sad. Many people leaving the theatre seem to have been crying.’

A. must B. might

15. ‘The speedometer on my car is broken.’

‘Do you think you’re driving over the speed limit?’ ‘I don’t know. I… be.’

A. must B. might

16. Jenny and Tom have had a party. It has just finished.

Jenny: There’s a taxi outside. Whose is it?

Tom: I’m not sure. I think it… be John’s. He was telephoning for one earlier.

a) will b) might c) can

Jenny: Is there anyone else still here?

Tom: No. Only John.

Jenny: Well, then it… be his.

a) must b) won’t c) mustn’t

John, I think your taxi has arrived.

John: I’m coming. Thanks for the party. It was great.

Tom: That’s O.K. Oh, wait a moment. Do you know whose jacket this is?

John: I think Martin was wearing something like that.

It… be his.

John и Jenny

John уходит, и Jenny устала. Она спрашивает, сколько времени.

Tom отвечает, что сейчас два пятнадцать.

Jenny удивляется, потому что когда она смотрела на часы несколько минут назад, было только один час.

Tom говорит, что, к сожалению, это правда.

Jenny забыла сказать, что строители придут завтра утром в восемь.

7 стр., 3263 слов

Ивановой Дарьи Геннадьевны «Наше навсегда» по произведению ...

... Книга заставляет по-новому взглянуть на больных и их недуг, а также напоминает, что нужно ценить каждый миг, и каждую минуту, проведенные с любимыми людьми. «Виноваты звезды» - это книга ... чем сформулировал ребенок пяти лет, сказать нельзя. В этой ... названной химией: я хотела сделать моих родителей счастливыми. ... медицинской сфере, и пару лет назад у меня была ... дело, чтобы оставить о себе память. Кто- ...

Tom сожалеет, что это произойдет, потому что он хотел спать.

Упражнение на перевод

1. Они должны действовать, как им сказали.

2. Я думаю, мне надо надеть другие туфли на вечеринку.

3. Я не могу уйти, не расплатившись.

4. Они должны вернуть все деньги.

5. Ты мог бы им позвонить и сказать, что не придешь.

6. Я так хотел есть, что чуть не съел всего цыпленка сразу.

7. «Мне взять зонт?» — «Да, похоже, что будет дождь.»

8. Тебе удалось закончить работу?

9. Ситуация — хуже не придумаешь.

10. Ты не мог бы прийти немного позже?

11. Неужели ты сам это написал?

12. Со мной этого не может случиться.

13. Я перебрал в уме все возможные случаи, когда я мог бы с ним познакомиться.

14. Может быть, он не захотел выступить.

15. Она никогда не рассказывала о своем детстве, и на то, по-видимому, была какая-то причина.

16. Но я просто не могу идти дальше.

17. «Он может отдохнуть в моем кабинете», — сказал м-р Болт.

18. Нора отвела сына в свою комнату. Мне было слышно, как они там разговаривали.

19. «Не нужно преуменьшать опасность», — сказал он.

20. Я смогу написать им завтра.

21. Никто не смог бы сделать больше, чем сделал ты.

22. Ник был таким сыном, которым мог бы гордиться любой родитель.

23. Я думаю, что он влюбился в вас потому, что никогда, должно быть, еще не встречал никого похожего на вас.

24. Я думаю, что не буду никуда выходить сегодня. В такую погоду я, пожалуй, лучше посижу в кресле у камина.

25. Право же, ты мог бы что-нибудь сделать с этим.

Unique Part of the Article

26. В конце концов, нельзя не восхищаться человеком с такими высокими принципами.

27. Ты можешь делать все, что хочешь.

28. «Я не вижу, что еще я мог бы тогда сделать», — сказал он.

29. Его мать опять в больнице. Она, должно быть, серьезно больна.

30. Среди них не было никого, к кому бы я мог обратиться за помощью.

31. Я не понимаю, как ты мог вести себя так глупо.

32. Я невольно подумал, что мисс Грей выдала себя этими словами.

33. Он двигался так тихо, что не мог бы побеспокоить сон самого чуткого человека.

34. Где мои очки? Здесь их нет. Должно быть, я оставил их дома.

35. Я должен оставаться здесь весь день?

36. Он спросил, может ли он положиться на меня.

37. Он спросил, не могу ли я позаниматься с его классом на следующем уроке.

38. Когда ребенок так болен, вы, должно быть, чувствуете себя ужасно.

39. Вы должны найти его и привезти сюда со всеми его материалами.

40. «Это, наверное, совсем не похоже на ваш дом». — сказал Барт.

41. Я сказал, что он может взять мою машину.

42. Мне это совершенно безразлично.

43. Она понимала, что он должен чувствовать.

44. Он не может быть старше вас больше чем на три пли четыре года.

45. Погода еще может измениться к лучшему.

46. Не может быть, чтобы она этого не знала,

47. В понедельник я еще не смогу дать вам определенный ответ.

48. Возможно, они еще не приехали.

49. Возможно, они еще ведут следствие по этому делу.

3 стр., 1244 слов

И дольше века длится день

... выхода « И дольше века длится день» (« Буранный полустанок») Ч. Айтматов пользовался популярностью как ... дольше века длится день» - soch.na5.ru/HTML/1/w2_109566038211315.shtml Чингиз Торекулович Айтматов. И дольше века длится день - lib.ru/PROZA/AJTMATOW/aitm_white.txt Данный реферат ... из окон вагонов. Долго ей пришлось бежать вдоль откосов, ... Особый смысл имеют слова, сказанные ей в отчаянии, во ...

50. Возможно, они были на вечере, но я их не видел.

51. И кто это мог зажечь свет в моей комнате?

52. Отец очень сердит. Что ты опять натворил?

53. Уже совсем темно. Я, наверное, очень долго спал.

54. Он, вероятно, скоро позвонит нам.

55. Неужели он велел вам прийти сюда?

56. «Где мой ключ?» — «Ты, наверное, его потерял». «Не может быть, чтобы я его потерял. Я, возможно, оставил его в кармане пальто».

Translate into English.

1. Тебе не придется идти в кассу. Я уже заказал билеты по телефону.

2. Где ваш брат? Я давно не вижу его. — Он сейчас живет во Франции. Они эмигрировали три года назад.

3. Я давно видела эту пьесу. Я уже забыла ее.

4. Ты уже перевел текст? — Нет еще. В нем слишком много незнакомых слов.

5. Вы хорошо знаете город. Как долго вы живете в Лондоне? — С 1985 года.

6. Могу я поговорить с мистером Смитом? — Он только что вышел.

7. Я звоню ей с трех часов, но ее нет дома.

8. Я никогда не был в Риме и с нетерпением жду поездки туда в мае.

9. Почему вы пропустили занятия по английскому языку в четверг? — Я уезжал в командировку.

10. Поезд из Варшавы уже пришел? — Нет, он прибывает через полчаса.

11. Сколько лет ты уже живешь в общежитии? — Два года.

12. Целый вечер моя жена пишет письма. Она написала уже пять писем.

13. Вы когда-либо бывали в Вашингтоне? — Да, я ездил в Вашингтон пять лет назад. Там проходила конференция по правам человека, и я делал доклад.

14. Где Анна? — Она вышла погулять час назад и еще не вернулась.

15. В библиотеке было много народу, и я решил пойти туда вечером.

16. Она выглядит очень усталой. — Ничего удивительного. Последнее время она очень много работает.

17. Я хотел посмотреть этот фильм на прошлой неделе, но смог посмотреть его только вчера.

18. Как долго ты здесь находишься? — С пяти часов.

19. Я не вижу Лену последнее время. — Я тоже.

20. Что ты читаешь? — «Унесенные ветром». Это очень интересная книга. Ты читал ее? — Нет еще.

21. Где Ник? Я жду его уже целый час. — Я видел его в библиотеке минут десять назад.

22. Мы не виделись с Виктором с тех пор, как были в театре в последний раз.

23. Когда дети вернулись из школы? — Часа три назад. — Они уже сделали уроки? — Нет еще. Сейчас они отдыхают.

24. Я потерял ключи. Вы их не видели? — Посмотрите на том письменном столе. Там лежат два* ключа. Возможно, они ваши.

25. Пойдем погуляем. — К сожалению, не могу. Я еще не написал сочинение.

26. Нина чем-то огорчена. — Да, она готовилась к экзамену целую неделю, но получила тройку.

Общение и события

27. Вчерашний вечер — это была навестить друга, который болеет уже две недели.

28. Письма от родителей обычно приходят раз или два раза в месяц, но в прошлом месяце не было ни одного, и это вызвало беспокойство.

29. Ранним утром начинается наш отъезд, и я уже заказал такси, чтобы не опоздать на поезд.

30. Наконец, справочник был найден, хотя он искался везде.

31. Вещи нужно уложить, потому что через час мы выезжаем.

32. Над лабораторной работой мы уже работаем полчаса, и некоторые студенты уже закончили ее.

33. На новую квартиру еще не переехали, переезд запланирован на следующую неделю.

4 стр., 1520 слов

Почему сочинение оперы растянулось на долгие годы и не было закончено

... и желание учиться. На уроках математики необходимо не только формировать математические компетентности, но и воспитывать Человека. И научить его быть стойким и ... сложной и увлекательной науке. Позади уже 10 лет работы ... на вторую школьную ступень, чтобы им со мной было легко, комфортно, интересно. И ... и образованный человек. Почему же я работаю в школе? Я люблю входить в класс, полный ребят, смотреть на ...

34. Ожидание Марии уже занимает около двадцати минут.

35. Пока мисс Грин печатала письмо, мистер Уэст просматривал документы.

36. Поездка в Рим запланирована на через неделю, билет на 15 мая уже заказан.

37. Я не был в Китае, но провел командировку в Японии в прошлом году.

38. Печать документов продолжается уже час, но они все еще не закончены.

39. Мы переехали в Минск два года назад, так что давно тут не живем.

40. Делаю домашнее задание в данный момент.

41. Они вернулись из Москвы вчера вечером после участия в выставке.

42. В прошлом году провел отпуск здесь и хорошо провел время, благодаря хорошей погоде и веселью.

43. Прошу прощения за опоздание. Долго ждали?

44. Виктор отсутствует на работе уже две недели из-за болезни.

45. Насчет заказа номера в гостинице не уверен, но предполагаю, что да.

46. Весь утро провела, работая в саду, только что вернулась.

47. Видел Роберта сегодня, он недавно заходил и скоро ушел.

48. Да, купил продукты, о которых просили, после обеда.

49. Экзаменаторы уже пришли, и трое студентов готовятся к ответам.

50. Ваша доброта незабываема, всегда были внимательны ко мне.

51. Знаком с ней много лет, всегда был ей хорошим другом.

Эффективное общение

Важно поддерживать связь с друзьями и родственниками, особенно когда они болеют, чтобы показать им заботу и внимание.

Планирование и организация, как заказ такси, помогают избежать опозданий и неудобств.

Сосредотачивайтесь на задачах, чтобы завершить их успешно, как студенты, выполняющие лабораторную работу.

Знание местоположения и времени ожидания помогает избежать долгих ожиданий, как в случае с Марией.

Важно выражать благодарность за доброту и внимание, как в случае с друзьями, проведенным отпуском и поддержкой.

Завершение задачи

Иногда выполнение задач, как печать документов, может занять больше времени, чем ожидалось.

Организация переезда требует времени и планирования.

Нельзя забывать о деталях, таких как заказ продуктов или номера в гостинице, чтобы избежать недоразумений.

Подготовка к важным моментам, как экзамены, требует внимания и готовности.

Завершение

Общение и события, которые происходят в нашей жизни, играют важную роль в создании опыта и памяти.

Оперативность и организация помогают улучшить качество жизни и избежать неприятных ситуаций.

Завершая задачи и выполняя обязательства, мы продвигаемся вперед и добиваемся успеха в различных сферах жизни.

52. Где вы купили этот чудесный ковер? — Он у меня с тех нор, как я переехал на эту квартиру.

Revision: supply the necessary modal verbs for the following sentences, noticing carefully the Russian equivalents given in brackets:

  1. He … not and … not believe her. (не мог; не хотел)

  2. Не sat, thinking unhappily of his talk with Jimmy. He wondered if he … have stayed with him. He felt he … have said something at least, to warn Jimmy against Smith. But what … he have said? And Jimmy … not have listened, (надо было бы; следовало бы; мог бы; не стал бы)

    42 стр., 20847 слов

    «Особенности взаимодействия дошкольной образовательной организации ...

    ... здоровья детей, в том числе инклюзивного образования (в случае его организации). - в работе будут преобладать формы, ... ДОО с семьей, в условиях внедрения ФГОС будет эффективнее если: – в целях эффективной реализации ... жизнь подчеркивает свою правоту: если человек встал на путь добродетели в юности, то в старости твердо на нем остановится. Влияние на развитие духовного мира ребенка начинается еще до ...

  3. «By the way,» I asked, «what’s Bill doing now?» «How in the world … I know?» Arthur looked pained. «I thought he have been bothering you for money.» (откуда мне знать,. может быть)

  4. Не came out of the water, smiling. «You … have come earlier,» he said. «We … have swum together. The water is great.» (зря не пришел; могли бы)

  5. «Last night, you know, Hugh suddenly began to speak to me about what my future was going to be like.» «What … it have meant?» «How … I know?» (и что это могло значить; откуда мне знать)

  6. There was an old apple tree beside the path. I said, «I bet I … climb that.» «No, you … not,» said Jack, (могу; не надо)

  7. «Well, then, … you hold the line while I find the letter?» «I… not, I’m in a telephone box.» «Then … I ring you back?» «I’m not on the telephone.» «Then I think perhaps you … ring me back in half an hour. By then I … have some idea what this is all about.» (можешь ли; не могу; можно мне; тебе лучше; может быть)

  8. Не knows he … read classics. He … change to something else. (не нужно; мог бы)

  9. «Monday will be my last day in London,» Hudson said. «I … stay down here fairly late.» (может быть, придется)

  10. In any case, I … not hang about outside indefinitely while the sisters finished their quarrel. They … continue for hours, (не мог же; может быть)

  11. It’s too bad she … not have a drink with us. We … have learned a great deal about the theatre tonight, (не могла; могли бы)

  12. If you help me now I help you later, (может быть, смогу)

  13. «I shall wait to hear what Lily has to say about it.» «You … … wait a long time.» (может быть, придется)

  14. I think you … certainly have told us the truth, and we … have decided what was the best thing to do. (следовало бы; могли бы)

  15. If your mother calls, tell her I … …be a little late, (возможно, придется)

    3 стр., 1156 слов

    Как я обычно провожу время; How I usually spend my free time ...

    ... по английскому языку. Мой досуг Говоря о времени, которое можно назвать моим свободным временем, я предпочитаю делать что-то разное каждый раз. Это означает, что я бы не хотел проводить свободное время, ... time wisely. Otherwise, they won’t get relaxed and will have to go back to everyday life being very tense. Перевод Как обычно я провожу свободное время Два типа свободного времени ...

  16. On Saturday Charles broke the news to his father. Mr March began to grumble: «You … have chosen a more suitable time to tell me. You … have known that hearing this would put roe out of step for the day.» (следовало бы; мог бы)

  17. </ol