Написание докладов – неотделимая часть учебной программы всякого учебного заведения. Сделать доклад на родном языке является абсолютно посильной задачей, а вот что делать, если задание – написать и оформить доклад на английском?
Вам понадобится
- – онлайн-словарь.
Инструкция
1. Как только вы получили такое задание, выберите тему и начните поиск материала. Скажем, если ваша тема – «Аляска. Экскурс в историю» (Alaska. History), вбейте данный запрос (сперва на русском языке, после этого на английском) в поисковую строку браузера и скопируйте каждый материал, тот, что понадобится для написания доклада, в обособленный документ.Если материал на иностранном языке непонятен по оглавлению либо дан без перевода, воспользуйтесь онлайн-переводчиком. Материал, выбранный вами на русском, также нужно будет перевести на английский (воспользуйтесь для этого электронным переводчиком либо, если ваши умения в английском довольно отменны, испробуйте сделать перевод самосильно).
2. Оформляя доклад на английском языке, помните, что всеобщее число страниц должно составлять 15-30 штук в печатном варианте (сюда входят титульный лист, список литературы и стержневой текст).
Распечатывайте доклад на бумаге формата А4, на одной стороне листа.
3. Титульный лист доклада на английском языке оформляйте в соответствии со стандартными требованиями. В верхней центральной части страницы напишите Ministry of Education of the Russian Federation (Министерство образования РФ).
Несколько отступов ниже (также по центру) поместите всеобщую тему/раздел (скажем, Section: Area stadies) и подтему (скажем, Topic: The History of Alaska).
Опустите курсор несколько ниже, сделайте выравнивание по правой стороне и напишите Done by (написал(а)…) и ваши фамилию и имя (разумеется, также на английском, скажем, Smirnova Irina).
Результатом оформления титульного листа является надпись с наименованием города и указанием года написания доклада (скажем, Moscow 2009).
Конспект по русскому языку «Собирание материалов к сочинению. ...
... книг очень важное умение, которому мы будем специально учиться. 2. Анализ готовых материалов к сочинению. Выполнение упр. 61 начинается с рассматривания картины А. М. Герасимова. Что изображено ... называется «После дождя» (см. упр. 56). 3. Собирание материалов. После того как будет прочитано стихотворение, целесообразно прочитать материалы к описанию картины (упр. 61). Кругом яркий блеск, неяркий ...
Эту надпись расположите в нижней части «титульника», по центру страницы.
4. Как и доклады на русском языке, доклад на английском должен включать содержание, вступление, основную часть, итоги, приложения, а также пронумерованный список примененной при написании литературы. Исходя из этого, скрупулезно разработайте смысловую часть доклада: составьте приблизительный план работы и для всякого раздела подберите подходящий материал. Дабы максимально облегчить себе работу, скачайте всякий доклад на английском языке и оформите свое литературное творение точь в точь как документ, тот, что вы обнаружили в сети (с соблюдением отступов, шрифта, абзацев и промежутков).
5. Что касается колонтитулов, в них укажите не только нумерацию страниц, но и саму тему (в данном случае это The History of Alaska).
Всякий новейший пункт (подзаголовок) выделяйте толстым шрифтом и курсивом. Выравнивание основного текста должно быть по левому краю.
Говорят, встречают по одежке. Эта пословица касается не только внешнего вида выпускника, но и оформления его дипломной работы. А начинается она неизменно с титульного листа: оригинальной презентации научного труда.
Инструкция
1. Титульный лист печатается почаще каждого 14 либо 16 размером шрифта, при этом желанно выбирать полуторный междустрочный промежуток. Стандартное требование к шрифту – Times New Roman.
2. Титульный лист является первой страницей аттестационной дипломной работы, впрочем он не нумеруется. Счет страниц начинается с оглавления – это будет страница №2.
3. «Шапкой» всякого титульного листа будет указание учреждения образования, в стенах которого научная работа была написана. При этом заглавными буквами по центру строки пишется «МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РУССКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»: основное управление образования. Дальше – примитивно с заглавной буквы по центру строки, без переносов, пишется полное наименование образовательного учреждения, его ранг. Позже этого в «шапке» титульного листа необходимо указать факультет и кафедру, на базе которых написана научная работа. точка не ставится в конце строк «шапки».
4. Ниже, безусловно по центру титульного листа, заглавными буквами пишется официальное наименование дипломной работы. Дальнейшей строчкой будет систематизация работы: скажем, «Дипломная работа» либо «Курсовая работа».
5. Под наименованием работы справа в столбик нужно написать, кто исполнил данную работу (ФИО всецело в именительном падеже, номер группы студента).
Ниже – ФИО научного начальника в именительном падеже (довольно указать инициалы), его научная степень.
6. Пропустив одну строчку, в правом столбике надобно указать ФИО рецензента и его научную степень.
7. Еще через строчку пишется фамилия и научная степень заведующего кафедрой.
Структура выпускной квалификационной (дипломной) работы
... представлению текстовой части, Текст дипломной работы четкость структуры; логичность и последовательность; ... элементом этой части работы является обзор литературы по теме, который представляет ... термины (а также их английские либо латинские аналоги, в ... обоснованности и эффективности работы. Пишутся они тезисно, по пунктам. Результаты (выводы) ... абзацного отступа с прописной буквы без точки в конце; ...
8. Дальнейшей строкой будет «Работа рекомендована к охране:», остальное преподаватели допишут ручкой на кафедре.
9. По центру нижней строки пишется город, в котором находится ВУЗ и год охраны диплома.
Полезный совет
На титульном листе традиционно ручкой прописывается дата сдачи оформленной дипломной работы на проверку, роспись научного начальника студента, а также допуск к охране от заведующего кафедрой. Дипломная работа требует особого переплета. Всякая страничка должна быть объединена в всеобщей пружине; сочинение должна обрамлять обложка. Обратите внимание, что верхняя часть обложки – та, которая закрывает титульный лист, – должна быть прозрачной, дабы титульный лист неизменно был читаем.
Дабы заполнить всякую анкету, документ либо вопросник на английском языке , будь то бланк регистрации в отеле либо денежный перевод, требуется умение транслитерации, то есть правила написания имен собственных. Запомнив английские аналоги русских букв, вы сумеете без загвоздок написать всякое имя либо фамилию по-английски.
Инструкция
1. Многие буквы английского и русского алфавита совпадают по звучанию, применяя такие буквы дюже примитивно передать имя . Скажем, Анна – Anna, Валентина – Valentina, Денис – Denis.
2. Следующие буквы имеют соответствия в английском алфавите:Аа – Аа —– Алина – Alina;Бб – Bb —– Борис – Boris;Вв – Vv —– Виктория – Victoria;Гг – Gg —– Гоша – Gosha;Дд – Dd —– Дима – Dima;Зз – Zz —– Зарина – Zarina;Ии – Ii —– Инна – Inna;Кк – Кк —– Ксения – Ksenia ;Лл – Ll —– Лариса – Larisa ;Мм – Mm —– Мария – Maria;Нн – Nn —– Hина – Nina;Oo – Oo —– Олег – Oleg ;Пп –Pp —– Павел – Pavel;Рр – Rr —– Роман – Roman;Сс – Ss —– Степан – Stepan;Тт – Tt —– Тимофей – Timofey;Уу – Uu —– Ульяна – Uliana;Фф – Ff —– Федоров – Fyodorov.
3. Специальную сложность вызывают буквы, отсутствующие в английском алфавите. Крепкий и мягкий знаки не пишите вовсе, скажем, Ольга – Olga, Дарья – Darya, Игорь – Igor.
4. Передавайте буквы ы и й буквой y: Алексей Лысенко – Aleksey Lysenko, Николай Исайкин – Nicolay Isaykin.
5. Взамен окончаний ий и ый пишите одну букву у: Лютый – Luty, Дмитрий – Dmitry.
6. Гласные буквы е и э пишите идентично – Е: Надежда Лебедева – Vera Lebedeva, Эдуард – Eduard, Эткин – Etkin.
7. Букву Ё также воспроизводите буквой Е: Семина – Semina, либо YO, когда нужно подчеркнуть букву: Петр – Pyotr, Федор – Fyodor.
8. Русскую букву Ю предавайте YU либо JU: Юлия – Yuliya Juliya, Юрий – Yury, Jury.
9. Букву Я пишите YA: Яков – Yakov, Татьяна – Tatyana.
10. Ж передавайте сочетанием ZH: Жилин – Zhilin, Рожкова – Rozhkova.
11. Для Х используйте сочетание английских букв KH: Михаил – Mikhail.
12. Русская буква Ц в английском слове становится буквосочетанием TS: Царев – Tsarev, Васнецов – Vasnetsov.
По английскому языку — как писать на английском?
... может облегчить задачу в написании. Как и написание письма на английском языке, сочинение входит в часть C. В задании С2 в ЕГЭ по английскому языку нужно написать сочинение с элементами рассуждения по данному высказыванию. ... должна показать проверяющему, что вы знаете, о чем пишете, и уверены в своей правоте. 8. Используйте слова-связки Вводные слова для эссе — это важные звенья, которые связывают ...
13. Букве Ч в английском соответствует сочетание CH: Чернова – Chernovа, Бочкарев – Bochkarev.
14. Русское Ш пишите SH: Кашин – Kashin, Мышкина – Мyshkinа.
15. Русское Щ передавайте четырьмя буквами английского алфавита SHCH: Щукин – Shchukin, Борщов – Borshchov.
16. Написать имена личные по-английски вам поможет он-лайн транслитератор http://www.translit.ru. Довольно лишь ввести либо вставить в строку поиска имя и фамилию, и программа выдаст соответствие на английском языке .
Ни один русскоязычный пользователь пк не обойдется без смены раскладки клавиатуры на английский шрифт , потому что интернет-адреса, многие команды и никнеймы пишутся именно на нем. Переключить клавиатуру на английскую раскладку не составит труда даже неопытному пользователю, и сделать это дозволено несколькими методами.
Инструкция
1. Самый примитивный метод перевести клавиатуру на английский шрифт – применять намеренно предуготовленное для этого сочетание клавиш. В настройках большинства операционных систем по умолчанию таким сочетанием клавиш является “Alt+Shift”. Нажмите вначале Alt, а после этого, не отпуская ее, нажмите Shift. Раскладка клавиатуры изменится на английскую, и это метаморфоза отобразится на языковой панели, которая находится в правом нижнем углу экрана, слева от часов. Нынешняя раскладка обозначается двумя символами: на ней RU – русская, EN – английская.
2. Сменить раскладку клавиатуры также дозволено, не прибегая к применению сочетаний клавиш. Для того дабы перевести клавиатуру на английский шрифт , наведите курсор мыши на языковую панель и нажмите на нее левой кнопкой мыши. Позже этого вверху появится список всех допустимых раскладок клавиатуры. Наведите курсор на строку с надписью “EN Английская” и нажмите на нее левой кнопкой мыши. Клавиатура будет переключена на английскую раскладку.
3. Помимо каждого прочего, прочесс перехода на английскую раскладку может быть автоматизирован. Для этого скачайте программу Punto Switcher. Позже установки программа начнет трудиться в фоновом режиме, и любой раз, когда вы начнете печатать нетипичный для данного языка комплект букв, программа будет механически переключать раскладку клавиатуры. Данное решение гораздо повышает удобство от работы за компьютером.