По предмету «Метафора в лингвистическом контексте» «Метафора и метонимия»

Реферат

МЕТАФОРА (от греч. metaphora — перенос) — троп или механизм речи, состоящий в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и тому подобное, для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении.

Типы метафор:

1) ПОЭТИЧЕСКИЕ МЕТАФОРЫ: И золотеющая осень… листвою плачет на песок (С. Есенин); Ночь металась за окнами, то распахиваясь стремительным белым огнём, то сжимаясь в непроглядную тьму. (К. Паустовский)

2) НАРОДНО-ПОЭТИЧЕСКИЕ ПОСТОЯННЫЕ МЕТАФОРЫ и метафорические эпитеты– это метафоры широкого употребления, с заранее готовой образностью, но не утратившие новизны (их образность ясно ощущается говорящими): лебедушка, голубушка (о женщине), соколик (о человеке), гроза (нечто устрашающее).

3) ЯЗЫКОВЫЕ МЕТАФОРЫ (СТЕРТЫЕ МЕТАФОРЫ или ОБЩИЕ ОКАМЕНЕЛЫЕ МЕТАФОРЫ): спинка стула, ручка двери, горлышко бутылки, подножие горы, носик чайника, уронить достоинство, играть на нервах, дверной глазок. Метафоры, получившие широкое распространение в языке, потускнели, стерлись. Их образное значение порой не замечается в речи или образ в них отсутствует. Между такой метафорой и переносным значением слова не всегда можно провести четкую границу. Например, слово ветка в значении «небольшая железнодорожная линия, идущая в сторону от главного пути». Ясно, что это название возникло вследствие переноса наименования по сходству: железнодорожная ветка, так же как и ветка дерева, — ответвление от главного «ствола». Но это новое, переносное значение слова ветка стало официальным названием, т.е. стёртой метафорой. Термины шаг маятника, клапан сердца, глазное яблоко, корона солнца, муфта являются метафорами, но к средствам словесной образности НЕ ОТНОСЯТСЯ! Они пришли в язык науки как метафоры, но из-за того, что они в научной прозе утрачивают свою экспрессию, происходит стилистическая нейтрализация тропов.

4) ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИЕ МЕТАФОРЫ создаются художниками слова для конкретной речевой ситуации: Я хочу под синим взглядом слушать чувственную вьюгу. (С. Есенин); Перезвон и перезвяк листьев золотых и медных. (А. Межиров); Летят алмазные фонтаны с веселым шумом к облакам. (А.С. Пушкин); темно-оранжевые чайные блюдца (В. Солоухин; о больших рыжиках); Паровоз, отдуваясь, выпустил белоснежные бакенбарды. (И. Ильф и Е. Петров); сугробов белолобые телята (Б. Ахмадулина).

8 стр., 3783 слов

Исследование метафоры в творчестве С. Есенина

... наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении. В расширительном смысле термин метафора применяется к любым видам употребления слов в непрямом значении. Метафора ... Изобразительность метафорических именований ... метафоры, ее структуры, разновидности, использование метафоры в русском языке. Цель работы: исследование метафоры в творчестве С. Есенина. Метафорой ...

Индивидуально-авторские метафоры очень выразительны, возможности создания их неисчерпаемы, как неограниченны возможности выявления сходства различных признаков сопоставляемых предметов, действий, состояний. Еще античные авторы признавали, что «нет тропа более блистательного, сообщающего речи большее количество ярких образов, чем метафора».

5) АНОНИМНЫЕ МЕТАФОРЫ, ставшие достоянием языка (искра чувства, буря страстей и т.п.).

6) РЕЗКАЯ МЕТАФОРА — метафора, соединяющая далеко стоящие друг от друга понятия (специя интерьера; лед и пламень; начинка высказывания).

По степени распространённости в языке, частоте употребления и стилистической роли в речи метафоры подразделяются на:

1) Сухие, или стёртые. Названия, переставшие восприниматься как образные. Это прямые названия предметов, явлений, действий, признаков. Это необразная метафора, она известна всем носителям языка: ручка двери, ножка стула, нос лодки, хвост кометы, железнодорожная ветка. Толковые словари выделяют такие метафоры в отдельные, самостоятельные значения.

2) Общеязыковые, или общепоэтические метафоры. Эти названия сохранили свою образность, живость. Они известна всем носителям языка, используется в определённых контекстах: седой туман, золотая осень. Толковые словари отмечают переносный характер этих метафор, но не выделяют их в отдельные значения.

3) Образные, или индивидуально-стилистические (индивидуально-авторские).

Это метафоры, не ставшие фактом общенародного языка, возникают в авторских контекстах, характерны для языка и стиля какого-либо (одного) писателя, поэта, автора. Их образность и выразительность гораздо ярче, чем у метафор второго типа. В толковых словарях они не содержатся.

Примеры метафоры в русском языке.

1) Золотая голова

2) Золотые руки

3) Каменное сердце

4) Крутая машина

5) Железный характер

6) Ядовитый человек

7) Глухая ночь

8) Кот наплакал

9) Ежовые рукавицы

10) Волчья хватка

11) Пятое колесо в телеге

Эти и другие примеры метафор в русском языке позволят детям понимать переносное значение слов и наслаждаться образностью речи.

Примеры метафор в русской литературе.

1) Безымянный червь точил его сердце (Н.В. Гоголь)

2) Глаголом жги сердца людей (А.С. Пушкин)

3) Огнем душа твоя полна (М.Ю. Лермонтов)

13 стр., 6421 слов

Метафора как средство обогащения художественного текста

... новизна дипломной работы состоит в том, что на неизученном ранее с точки зрения метафоричности материале мы пытаемся исследовать это языковое образное средство и его функционирование в системе художественного языка пьесы ...

4) Она была — живой костер из снега и вина (А.А. Блок)

5) Повисли перлы дождевые (Ф.И. Тютчев)

6) Парадом развернув моих страниц войска (В.В. Маяковкий)

Функции метафоры.

Метафора как языковая единица, употребляясь в речи, несет свою языковую нагрузку. Следовательно, целесообразно выделить основные функции метафоры, для того чтобы определить ее роль в языке. Харченко В.К. выделяет следующие функции:

1) Номинативная функция.

Возможность развития в слове переносных значений создает мощный противовес образованию бесконечного числа новых слов. «Метафора выручает словотворчество: без метафоры словотворчество было бы обречено на непрерывное производство все новых и новых слов и отяготило бы человеческую память неимоверным грузом». [Парандовский Я., 1982: 4]. Уникальная роль метафоры в системах номинации связана с тем, что благодаря метафоре восстанавливается равновесие между необъяснимым или почти необъяснимым, простым наименованием и наименованием объяснимым, прозрачным, хрустальным. Номинативные свойства метафор просвечивают не только в пределах конкретного языка, но и на межъязыковом уровне. Образ может возникать при дословном переводе заимствованного слова и, наоборот, при переводе слов родного языка на другие языки. Так, например, в латинском языке «автор» (auctor или augeo — «увеличиваю») — это «тот, кто приумножает какую-либо вещь, то есть сообщает ей движение, силу, крепость, опору и устойчивость». В процессах метафорической номинации многое зависит от национальных традиций, скажем, в такой области, как культура имени. Даруя ребенку имя, в Средней Азии традиционно используют метафорику: Айжан — «веселая луна», Алтынай — «золотая луна», Гульбахор — «весенний цветок». Имя-метафора встречается и в других языках. [Бессарабова Н.Д., 1987: 9]

2) Информативная функция. Первой особенностью информации, передаваемой посредством метафор, является целостность, панорамность образа. Панорамность опирается на зрительную природу образа, заставляет по-новому взглянуть на гностическую сущность конкретной лексики, конкретных слов, которые становятся основой, сырьем, фундаментом любой метафоры. Чтобы метафора состоялась, зародилась, сработала, у человека должен быть щедрый запас слов-обозначений.

3) Мнемоническая функция.

Метафора способствует лучшему запоминанию информации. Действительно, стоит назвать грибы природными пылесосами, и мы надолго запомним, что именно грибы лучше всего всасывают токсины из почвы. Повышенная запоминаемость образа обусловлена, по-видимому, его эмоционально-оценочной природой. В чистом виде мнемоническая функция, как, впрочем, и другие, встречается редко. Она сочетается с объяснительной функцией в научно-популярной литературе, с жанрообразующей функцией в народных загадках, пословицах, в литературных афоризмах, с эвристической функцией в философских концепциях, научных теориях, гипотезах.

4) Текстообразующая функция.

Текстообразующими свойствами метафоры называется ее способность быть мотивированной, развернутой, то есть объясненной и продолженной. Эффект текстообразования — это следствие таких особенностей метафорической информации, как панорамность образа, большая доля бессознательного в его структуре, плюрализм образных отражений.

5) Жанрообразующая функция.

2 стр., 608 слов

Функции и роли вожатого

Способность вдохновить детей на высокие обязательства, забота о развитии и поддержке детей Вседозволенность, каждый занимается «своим делом», не думая об эффективности общей деятельности Развитию детей не придается значения, у детей нет перспектив личностного роста 2. Фасилитатор- Он должен воспитывать в коллективе стремление к согласию, улаживать межличностные конфликты. Ожидаемое поведение ...

Жанрообразующими можно назвать такие свойства метафоры, которые участвуют в создании определенного жанра. Польский исследователь С. Гайда считает, что между жанровостью и стилем существуют непосредственные связи. Действительно, для загадок и пословиц, од и мадригалов, лирических стихотворений и афористических миниатюр метафора почти обязательна. Аристотель называл загадку хорошо составленной метафорой. Ср.: Шуба нова, на подоле дыра (прорубь).

Около кола золотая голова (подсолнух).

Жанрообязательность метафоры в загадках можно доказывать и на материале детского художественного творчества, загадок, придуманных детьми: Стоят два зеленых берега, а между ними не перебраться (берега реки).

Рыжие звери под землей живут, землю ногами бьют (землетрясение).

6) Объяснительная функция.

В учебной и научно-популярной литературе метафоры играют совершенно особую роль, помогая усваивать сложную научную информацию, терминологию. Если вести речь об учебниках, то метафоры в их объяснительной функции значительно шире использовались в учебниках XIX — начала XX в., нежели в ныне действующих учебниках. Объяснительная функция метафор дарует нам языковую поддержку при изучении физики, музыки, биологии, астрономии, живописи, при изучении любого ремесла. [Булыгина Т.В., 1990: 14]

7) Эмоционально-оценочная функция.

Метафора является великолепным средством воздействия на адресата речи. Новая метафора в тексте сама по себе уже вызывает эмоционально-оценочную реакцию адресата речи. В новом, неожиданном контексте слово не только приобретает эмоциональную оценку, но подчас меняет свою оценку на противоположную. Так, при метафорическом употреблении слово «раб» может получить едва ли не положительный заряд: «Он знал: все, кто когда-то выжил и победил, кто смог кого-то спасти или спасся сам, все и каждый были, в сущности, счастливыми рабами опыта. Только опыт — знал Жуков — делает человека по-настоящему неуязвимым». [Вежбицка Я., 1996: 31]

8) Конспирирующая функция.

Конспирирующей называется функция метафоры, используемой для засекречивания смысла. Не каждый метафорический шифр дает основание говорить о конспирации смысла. Велика роль метафоры в создании эзопова языка, но в литературном произведении уместнее вести речь о метафорическом кодировании, нежели о конспирации смысла. Разумеется, когда знаешь, что «академия» значит тюрьма, конспиративные свойства метафоры вызывают сомнения, тем более что столь образные и оригинальные метафоры прочно оседают в памяти и не требуют повторных разъяснений.

9) Игровая функция.

Метафору иногда используют как средство комического, как одну из форм языковой игры. Всякий человек в игровом поведении реализует наиболее глубокую, быть может, безусловную свою потребность. Как форма языковой игры метафора широко употребляется в художественных произведениях. В фольклоре существовала форма, в которой лидирующей функцией метафор была игровая функция. Мы имеем в виду поговорки — жанр, исследуемый, как правило, вкупе с пословицами и теряющий при таком исследовании специфику своего языка. Если метафора пословиц преимущественно этическая, воспитывающая, то метафора поговорок — игровая, созданная скорее для балагурства, чем для воспитания: Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой. Родня средь дня, а как солнце зайдет— ее и черт не найдет.

16 стр., 7719 слов

По русскому языку «Средства выразительности речи»

... средством выразительности являются тропы (в переводе с греческого — поворот, оборот, образ ) — специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные на использовании слов в переносном значении. Основные виды тропов: эпитет, сравнение, метафора, ... α n α f ο r α – единоначатие) – одна из стилистических фигур: повторение одного и того же слова или группы слов в начале нескольких строк ...

10) Ритуальная функция.

Метафора традиционно используется в поздравлениях, приветствиях, праздничных тостах, а также при выражении соболезнования, сочувствия. Такую ее функцию можно назвать ритуальной. Развитие ритуальной функции метафор зависит и от национальных традиций. Так, на Востоке были приняты развернутые, пространные поздравления с множеством сравнений, эпитетов, метафор. Этическую сторону подобных приветствий не следует сводить к лести. Это похвала авансом, желание видеть перед собой образец мудрости и честности.

Предложенная классификация функций метафоры во многом условна и схематична. Во-первых, можно спорить о количестве и иерархии функций. Например, не выделять как самостоятельную мнемоническую функцию, конспирирующую рассматривать в рамках кодирующей, эмоционально-оценочную подключать к номинативной. Во-вторых, схематизм классификации обусловлен тем, что в живой жизни языка функции перекрещиваются, сопрягаются, находятся в отношениях не только взаимного дополнения, но и взаимной индукции. [Харченко В.К., 1992: 19]

Сходство метонимии с метафорой — это принадлежность языку (к примеру, такое слово, как «проводка» в метонимическом значении распространено с действия слова на результат, а в художественно-литературном направлении у него особенное значение).

МЕТОНИМИЯ. (от греч. metdnymia — переименование) — троп или механизм речи, состоящий в регулярном или окказиональном переносе имен с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, вовлеченности в одну ситуацию.

Типы метонимии:

1) пространственная (перенос физического, пространственного взаиморасположения явлений, предметов или наименований на объекты, которые тесно связаны с ними; к примеру, «аудитория рукоплескала»; смысл заложен в том, что люди рукоплескали, следовательно, действие перенесено на аудиторию);

2) временная (название действия переносится на результат этого действия; к примеру, «новое издание книги»; в данном случае смысл слова «издание» используется как результат, а не действие);

3) логическая (переносится имя автора, название действия или исходного вещества и т. д. на окончательный итог, т. е. заключительное произведение, действие и продукт относительно вышеперечисленного; в этом случае должна быть четкая связь, например, «смотрел у Ожегова» — имеется в виду получение информации из словаря Ожегова).

Виды метонимии:

1) общая языковая метонимия-довольно часто используется в речи; например, красивый фарфор (говорится об изделиях из фарфора);

2) общепоэтическая (отличается популярностью в поэзии; например, небесная лазурь);

3) общемедийная или общегазетная (например, авторская полоса);

4) индивидуально-авторская (например, ромашковая Русь).

7 стр., 3072 слов

Как оформлять электронные ресурсы (интернет-источники)

... для рефератов, курсовых, дипломов и диссертаций интернет-ресурсы достаточно описать, например, так: Арестова, О. Н. Региональная специфика сообщества российских пользователей сети Интернет [Электронный ресурс ... для документов на языках, применяющих латинскую графику, - «Idem», «Eadem» , «Iidem». В отличие от описания источника в списке литературе, в ... Рецензии Гаврилов, А. В. Как звучит? [Текст] ...

Синекдоха — разновидность метонимии Синекдоха (в переводе с греческого «sinekdohe» — «соотнесение»).

Особенность этой разновидности в том, что ей присуща замена слова множественного числа на слово (значение) единственного числа, с употреблением вместо целого некоторой его части или наоборот. Синекдоху еще называют «метонимией количественной», т. к. она основана на сильном использовании заменяемых значений, чем и усиливает выразительность слога, придавая речи наибольший обобщающий смысл. В пример приведем следующие предложения: «Отряд в сто штыков» или «На порог его не пущу!» и т. п.

Примеры в русском языке.

Метонимические переносы достаточно разнообразны в русском языке и по характеру своих преобразований и по состоянию фраз и выражений. Они могут основываться по признаку и действию, замене содержимого на содержащее и т. д. Рассмотрим несколько примеров в русском языке:

1) конференция приняла решение (замена части общего на общее, т. к. значение слова «конференция» означает людей);

2) яблочное варенье (перенос процесса в предметное состояние, т. к. понятно, что варенье готовилось из яблок);

3) съем еще тарелку (содержащее выступает вместо содержимого, т. к. не конкретизировано, что в тарелке);

4) он в синем (здесь присутствует признак вместо предмета, т. к. не указано в точности, что одежда, при этом смысл сказанного понятен)

Примеры метонимии в литературе.

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/metaforana-lingvisticheskuyu-temu/

Метонимией в литературе называют литературный троп, который основывается на смежных, сопредельных, близких и понятных связях явлений и предметов. Например, слова из басни И. А. Крылова «Демьянова уха»: «Я три тарелки съел…» или выражение в стихотворении «Есть в осени первоначальной…» Ф. И. Тютчева : «Где бодрый серп гулял и падал колос…». Вспомним такие литературные фразы, как «голодные годы», «бронзовый век», «познакомились в опере», «трибуны замерли», «театр рукоплескал» и многое другое.

Роль метонимии в тексте.

Метонимия, наряду с метафорой, относится к числу важнейших и наиболее употребительных средств языка. Использование метонимии позволяет сделать мысль более яркой, лаконичной, выразительной, придает изображаемому предметную наглядность. Метонимия особенно широко используется в текстах художественного, публицистического и разговорного стилей.

Сходство и различие метафоры и метонимии:

Метафора и метонимия, как когнитивные операции и как семантические процессы, имеющие место в сфере языковой семантики, характеризуются как элементами сходства, так и различия. Их сходство заключается в том, что они:

а) являются когнитивными в своей основе;

б) увеличивают ресурсы нашего сознания и языка;

в) могут носить как конвенциональный, так и индивидуальный, творческий характер и обладают значительным прагматическим потенциалом;

г) объясняются в теории семантики в терминах переноса, или сдвига значения.

6 стр., 2987 слов

Электронная почта (E-mail)

... и адрес отправителя, имя и адрес получателя, дату и время отправки письма, перечень людей, которым направлена копия письма, уровень значимости, степень секретности и многое другое. 3. Типы электронной почты ... Канады. В ответе были приведены точные данные выпущенной, как оказалось, в Лондоне ... сортировки информации требует определенных навыков и обмена мнениями спользователями сходной квалификации. В ...

Различие между метафорой и метонимией состоит в том, что:

а) для метонимии существенное значение имеет сдвиг фокуса внимания, а для метафоры — наличие общих признаков, на основе которых и образуется совмещенное, интегральное пространство — бленд;

б) метафора основана на взаимодействии двух ментальных пространств, метонимия как когнитивная операция происходит в границах одного ментального пространства;

в) на ментальном уровне метонимия связана с принципом когнитивной экономии, а на языковом уровне — со своеобразным семантическим эллипсисом; метафора с экономией не связана;

г) на языковом уровне метафора связана в первую очередь с существительным, метафоризация глагола происходит через ассоциативную связь с субъектом действия, называемого глаголом; метонимия может иметь место как в сфере существительных, так и глаголов, при этом глагол метонимизируется самостоятельно, за счет операции сдвига фокуса внимания.

Список используемой литературы:

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/metaforana-lingvisticheskuyu-temu/

1.

Studwood . ru [Электронный ресурс] : учебные материалы онлайн / (info{aт}studwood.ru), 2017-2019. URL : (дата обращения: 05.09.2019).

2.

MyLektsii . ru [Электронный ресурс] : мои лекции / 2015-2019. URL : (дата обращения: 05.09.2019)

3. Студопедия.нет [Электронный ресурс] : информационный студенческий ресурс / 2014-2019.

URL : https :// studopedia . net /4_5369_ metafora vidi metafori metonimiya i ee vidi sinekdoha . html (дата обращения 06.09.2019)

6 стр., 2972 слов

Обращение как единица речи

... поскольку эти навыки в будущем могут сыграть наиважнейшую роль. Цель данного реферата - обучить грамотно и выразительно говорить на русском языке. Основные задачи реферата: 1. Изучить формы обращения прошлых веков; ...

4.

Studbooks . net [Электронный ресурс] : студенческая библиотека онлайн / (info{aт}studbooks.net), 2013-2019. URL : https://studbooks.net/2149692/literatura/upotreblenie_metafory_rechi (дата обращения 06.09.2019)

5. Языкознание [Электронный ресурс] : энциклопедия языкознания /

URL : http://jazykoznanie.ru/368/ (дата обращения: 08.09.2019)

6. Образование

guru [Электронный ресурс] : главный образовательный портал, 2017-2019. URL : https :// obrazovanie . guru / literatura / metonimiya opredelenie tipy metonimii primery . html (дата обращения 08.09.2019)