По сказкам К.Чуковского

Реферат

Сказки К.И.Чуковского для детей

Корней Иванович Чуковский родился в 1882 году в столичном городе Петербурге. Отца своего он не запомнил: отец навсегдла оставил семью вскоре после рождения сына. Мать Чуковского, оказавшись без мужа, без денег, без знакомых в большом и чужом городе, решила переселиться в Одессу. Там на свои скудные сбережения она отдала сына в гимназию. Но доучиться маленькому Чуковскому не пришлось. Его исключили по циркуляру «о кухаркиных детях». Юноша, выставленный из учебного заведения, начал самостоятельную жизнь, пошёл работать, переменил несколько профессий. Малярное дело больше всех пришлось ему по душе. А каждую свободную минуту отдавал учёбе, много читал. На толкучке он купил себе самоучитель английского языка и изучал его. Любимыми писателями в ту пору были Чехов, Тютчев, Шекспир, Пушкин, Некрасов.

В 1901 году Чуковский впервые принёс свою рукопись в редакцию. Газета «Одесские новости» сразу напечатала статью «Что такое искусство?», а через два года Чуковский уже был корреспондентом этой газеты в Лондоне. И в Лондоне он продолжает заниматься самообразованием. Когда Чуковский возвратился в Одессу, началась революция 1905 года. Чуковскому дважды удалось побывать на восставшем броненосце. В этот период выходило много бесцензурных редакций. Под редакцией Корнея Чуковского стал выходить еженедельный сатирический журнал «Сигнал». Этот журнал пустил кучу стрел в царя и близких к нему лиц – членов царской фамилии, министров и фаворитов. Чуковскому с большим трудом удалось избежать тюрьмы. После революции 1905 года Чуковский становиться журналистом – подещиком – сотрудничает во множестве изданий – и мечтает о большой, серьёзной литературоведческой работе. Настойчивость, огромная работоспособность и несомненная одарённость скоро поставили Чуковского в один ряд с наиболее авторитетными литераторами того времени.

В последующие годы Чуковский сосредоточил свое внимание на детской литературе и детском чтении. В 1907 году он написал статью «Детский язык», которая стала отправной точкой его связи с литературой для детей. До 1916 года Чуковский занимался критикой, приобретая опыт в области критики детской литературы, исследования детского языка и психологии, а также редактирования и составления книг.

В 1916 году Чуковский познакомился с М. Горьким, который рассказал ему о восстановлении подлинной детской литературы в России. После этой встречи Чуковский решил начать написание поэмы «Крокодил», которая стала воинственным противовесом тогдашним канонам детской литературы. Это был большой успех для него.

5 стр., 2017 слов

Развитие детской литературы в первой половине 20 века

... их неорганизованную и податливую волю» [Детская литература 2008: 206]. Одним из величайших представителей детской литературы первой половины 20 века является Корней Иванович Чуковский В огромной разносторонней литературной работе Чуковского - лингвиста, переводчика, теоретика художественного перевода ...

После революции Чуковский «неожиданно для себя» написал сказки «Мойдодыр» и «Тараканище». В издательстве «Радуга» были выпущены сборники его стихов и сказок. Однако в 20-30 годы сказки Чуковского стали подвергаться критике со стороны педагогов, которые считали их пережитками буржуазного прошлого. Но это не остановило Чуковского, и он продолжал писать новые сказки, такие как «Муха — цокотуха» (1924), «Бармалей» (1925), «Телефон», «Федорино горе», «Чудо-дерево», «Путаница», «Лимпопо» (1926), «Краденое солнце», «Топтыгин и лиса» (1927).

В последующие десятилетия Чуковский начал работу над книгой «От двух до пяти». Это вызвало много критических статей. В 30-е годы его творчество было скорее прозой, чем стихами. Однако Чуковский не мог полностью отказаться от стихов и продолжал переводить английские народные стихи и песни, которые были ему дороги и отличались от дидактической литературы, представляя собой игровые и забавные творения английского юмора.

Творчество Корнея Чуковского и его значение для детской литературы

С первого дня войны Корней Иванович Чуковский начал работать в иностранном отделе Совинформбюро, где он активно писал статьи и очерки для зарубежной прессы, в основном американской. Его работы получили признание и стали известны в международных масштабах.

Помимо своей журналистской деятельности, Чуковский активно участвовал в создании комиссии помощи эвакуированным детям в Ташкенте вместе с Екатериной Ивановной Пешковой, своей женой. Это было важное дело, которое помогло обеспечить заботу и защиту маленьким эвакуированным детям в тяжелые военные годы.

В это время Корней Иванович написал сказку «Одолеем Бармалея», которая, к сожалению, оказалась неудачной. Однако, несмотря на неудачу, Чуковский не остановился и вскоре написал последнюю свою сказку «Бибигон». Это свидетельствует о его настойчивости и стремлении к творчеству, несмотря на трудности.

После этого Чуковский приступил к работе над книгой «От двух до пяти», над которой он трудился на протяжении своей долгой литературной карьеры. В этой книге он собрал огромный материал и обобщил свой опыт, что позволило ему написать главу «Заповеди для детских поэтов», где он поделился своими знаниями и опытом с коллегами по детской поэзии, такими как С. Михалков, С. Маршак, А. Барто, Д. Хармс, А. Введенский.

Незадолго до своей смерти, Чуковский сформулировал еще одну заповедь в своей незаконченной статье «Признания старого сказочника» – «писатель для малых детей непременно должен быть счастлив». Он подчеркнул, что счастливый автор способен создавать произведения, которые радуют детей и передают им свою радость и оптимизм.

Годы и десятилетия проходят, но произведения Чуковского остаются уникальными и не устаревают. Его стихотворные сказки являются введением в великую русскую поэзию. Они доступны даже самым маленьким детям, но при этом являются настоящими стихами, созданными по тем же законам, что и произведения великих русских поэтов. Они завораживают маленьких читателей своей музыкой и удовлетворяют их огромное желание наслаждаться поэзией, которое у детей развито особенно сильно. Дети сразу полюбили сказки Чуковского, запоминали их и декламировали наизусть.

39 стр., 19070 слов

Жанровая специфика литературной сказки

... работе: определить жанровую специфику литературной сказки, отметить особенности литературного процесса 20-30-х гг., которые оказали влияние на развитие детской литературы, выявить новаторство и традиции сказок Чуковского, Олеши, Шварца. Цель работы ...

Искусство слова в творчестве Корнея Чуковского

Корнею Ивановичу Чуковскому удалось создать целый мир сказок и песен, которые до сих пор любимы и читаются детьми по всему миру. Интересно, что Чуковский был психологом-экспериментатором и музыкальным критиком, а только затем стал писателем для детей. Он годами проводил наблюдения за особенностями восприятиями слова детьми и знал речь малышей. Это позволило ему создать поэтическую речь, которую дети сразу полюбили и которая стала знаменитой.

Главный герой в сказках

В большинстве сказок Чуковского главный герой — ребенок, который любознателен, активен и всегда побеждает. Даже в тех сказках, где герой формально не является ребенком, он напоминает бесстрашного мальчишку, который всегда выручает всех. Например, в «Крокодиле» Доблестный Ваня Васильчиков спасает город от яростного зверя. Эта сказка стала знаменитой и знаковой для замены старой детской литературы на новую, более поэтическую речь.

Новшества в заглавной сказке Крокодил

Самой большой новинкой в сказке «Крокодил» был ее бодрый и живой стих. Он играющий с меняющимися ритмами, удивительно легко читается и запоминается. Кроме того, стих в сказках Чуковского основан на глубоком изучении психики ребенка, на его интересах и склонностях. В период, когда сказка была написана, такой стиль являлся весьма новаторским, поэтому она стала популярной среди зрителей всех возрастных категорий.

Таким образом, Корней Чуковский тем самым стал творцом собственного уникального мира, в котором дети всегда получали возможность почувствовать себя героями и победить зло.

Развитие сюжета в сказках Чуковского

В сказках Чуковского каждый рассказ имеет замкнутый и завершенный сюжет. Автор, Корней Иванович, хорошо понимает, что дети не воспринимают вещи сами по себе, а они становятся интересными для них только тогда, когда они двигаются. Поэтому в его сказках самые статичные и тяжелые вещи совершают стремительные движения в разных направлениях, легко как мотыльки парят в воздухе, летят со скоростью стрелы и гудят как буря («Федорино горе», «Тараканище»).

Большинство сказок Чуковского начинаются с первой строчки, где сразу начинается действие. В других случаях автор перечисляет быстродвигающиеся предметы, создавая эффект разгона, и только после этого начинается завязка. Такая перечислительная интонация характерна для зачинов сказок Чуковского, но всегда перечисляются предметы или объекты, которые были приведены в движение в начале или двигающиеся навстречу завязке. Движение ни на минуту не прекращается. В сказках Чуковского неожиданные ситуации, причудливые эпизоды и смешные детали следуют друг за другом в бурном темпе.

Завязка сказки представляет собой опасность, которая возникает неожиданно, подобно приключениям из заправской повести. Это может быть страшный великан, рыжий и усатый Таракан, или Крокодил, который глотает солнце, освещающее страницы сказок Чуковского. Это может быть болезнь, угрожающая маленьким зверятам в далекой Африке, или Бармалей, который хочет съесть Танечку и Ванечку. Это может быть старичок паучок, который похитил Муху-Цокотуху, или притворяющийся страшным, но на самом деле добрый Умывальник, известный Мойдодыр. Или это может быть страшный волшебник Брундуляк, который притворяется обыкновенным индюком — в любом случае, опасность переживается как что-то серьезное и нешуточное.

13 стр., 6192 слов

Особенности восприятия сказки детьми дошкольного возраста

... мероприятия по восприятию сказки способствуют развитию воображения детей дошкольного возраста. Задачи исследования Изучение состояния проблемы в психолого-педагогической литературе. Рассмотрение особенностей сказки как литературного жанра, ее классификация и функции. Изучение особенностей восприятия сказки детьми дошкольного возраста и определение ...

Однако детская горе всегда вознаграждается самой яркой, самой бурной и самой безудержной радостью, когда храбрость героя побеждает опасность. Важно отметить, что героем всегда оказывается тот, от кого было труднее всего ожидать геройства — самый маленький и слабый. В сказке «Крокодил» не толстый городовой «с сапогами и шашкой» спасает перепуганных жителей, а доблестный мальчик Ваня Васильчиков со своей игрушечной саблей. В сказке «Тараканище» от ужаса спасает крошечный и кажущийся легкомысленным Воробей, который прыгает и чирикает, а затем клюет и уничтожает Таракана, и великана больше нет.

В сказках Чуковского присутствует постоянный мотив победы слабого и доброго над сильным и злым, который имеет свои корни в фольклоре. Этот мотив проявляется в различных сказках, например, в «Бибигоне» и «Мухе — цокотухе». В первой сказке лилипут, свалившийся с луны, побеждает могущественного и непобедимого колдуна – индюка, несмотря на свой маленький рост, словно прутик, и по размерам напоминающий маленькую мышь. Во второй сказке спасателем выступает не рогатый жук или больно жалящая пчела, а неведомо откуда взявшийся Комарик, который прилетает с маленьким фонариком в руке. В обоих случаях слабый и маленький герой побеждает сильного и злого.

Этот мотив победы слабого и доброго над сильным и злым прослеживается во многих сказках Чуковского и имеет свои корни в фольклоре. В фольклорных сказках угнетенный герой всегда торжествует над угнетателем. Когда опасность устранена и зло побеждено, наступает веселье и радость. На страницах сказок Чуковского можно найти множество сцен неудержимого, бурного и экстатического веселья. Все сказки заканчиваются весельем и радостью, которые описываются яркими и живописными словами. Например, в сказке «Бармалей» детвора заплясала и заиграла у костра, в «Бибигоне» все засмеялись и обрадовались, в «Тараканище» звери прославляют удалого Воробья, в «Путанице» звери радуются и топают ножками, в «Краденом солнце» радуются зайчики, белочки, мальчики и девочки, в «Айболите» все смеются, пляшут и балуются, в «Мухе — цокотухе» светляки зажигают огоньки и становится весело, в «Федорином горе» вся земля, рощи, поля, озера и тополя радуются.

Таким образом, мотив победы слабого и доброго над сильным и злым, присутствующий в сказках Чуковского, имеет свои корни в фольклоре и является важным элементом сюжета. Он создает атмосферу радости, веселья и праздника, когда все проблемы решены и добро торжествует.

Сказки К.И. Чуковского: мораль и игра

К.И. Чуковский оставил яркий след в русской детской литературе своими сказками, которые практически каждый читатель знает напамять. Одной из наиболее интересных сторон его творчества является сочетание морали и игры, что делает его сказки одновременно полезными и увлекательными для маленьких читателей.

Мораль сказок К.И. Чуковского

Во всех сказках К.И. Чуковского присутствует нравственный конфликт, где добро и зло борются между собой. Однако, в отличие от некоторых других писателей, где зло часто побеждает, в сказках Чуковского всегда побеждает добро, установка на которое объявляется как норма жизни. Это делает эти сказки особенно важными для воспитания детей и формирования их мировоззрения.

2 стр., 735 слов

Сказкотерапия детских страхов посредством сочинения сказок детьми

... методы – чтение сказок с их дальнейшим обсуждением, анализ сказок, дописывание готовых сюжетов и сочинение новых сказок. Все это оказывает положительное влияние на общее развитие детей, речевое развитие, ... единый сюжет и таким образом сочиняя сказку или рассказ; 2. Перед сочинением используется соответствующий настрой – включается спокойная музыка, детей просят закрыть глаза и представить себе ...

Сатирические моменты, которые часто встречаются в сказках Чуковского, усложняют моральный конфликт и дают возможность показать героя в еще более высоком свете.

Сквозной моральной идеей всех сказок Чуковского является концепция победы добра над злом.

Игровой элемент в сказках Чуковского

Важной особенностью сказок К.И. Чуковского является наличие игрового элемента в их структуре. Читателей привлекают увлекательные истории, созданные с помощью забавных персонажей и сюжетов, а также ярких выразительных средств. В то же время, герои сказок постоянно находятся в игровой форме, что делает их похожими на детские игры.

Сказка «Телефон» – пример того, как игровой элемент может быть интегрирован в состав сказки. Несмотря на отсутствие сюжета, эта сказка пользуется неменьшим успехом у читателей, чем другие сказки. Игра является связующим элементом в этой истории.

В условиях того, что игровой элемент обязательно должен присутствовать в сказках Чуковского, а если его нет, оно может стать менее популярным. Наличие игры рождает оживление сюжета, интересные ходы и известную напряженность действинья.

Вывод

Сказки К.И. Чуковского – прекрасный пример того, как можно сочетать мораль и игровой элемент в литературе для детей. Победа добрых героев над злом и наличие игрового элемента, делать его сказки одновременно практически полезными и увлекательными для маленьких читателей.

Введение

Сказки являются одним из самых популярных жанров детской литературы. Они позволяют детям погрузиться в волшебный мир, где возможно все, и где животные говорят и ведут себя как люди. Одним из выдающихся авторов сказок для детей является Корней Чуковский. Его сказки отличаются необычной выразительностью и оригинальностью, привлекая внимание не только детей, но и взрослых.

Телесный и игровой язык сказок Чуковского

Сказка «Путаница» является одной из наиболее выразительных работ Чуковского. В ней он использует игровой язык, который отличает ее от других его сказок, таких как «Мойдодыр», «Федорино горе», «Айболит», «Тараканище», «Краденое солнце» и «Муха-цокотуха». Во всех этих сказках животные говорят человеческим голосом, но в сказке «Путаница» Чуковский переносит это на новый уровень, вводя персонажа воробышка, который мычит, как корова. Такое мнимое отрицание реальности становится для ребенка игровой формой понимания и утверждения окружающего мира.

Кроме того, Чуковский активно использует детский фольклор в своих сказках. Многие места в его сказках живут самостоятельной жизнью в качестве считалок, дразнилок и скороговорок. Это создает веселую и игровую атмосферу, которая привлекает внимание детей и делает чтение сказок еще более увлекательным.

Животные с человеческими характерами

Одна из особенностей сказок Чуковского — это животные, которые обладают человеческими характерами. В сказках «Айболит», «Мойдодыр», «Федорино горе» и других герои-животные ведут себя как люди и имеют характерные для них черты. Это создает особую атмосферу и делает сказки более интересными для детей.

12 стр., 5924 слов

Развитие творческого воображения детей дошкольного возраста

... особенности творческого воображения; Рассмотреть особенности развития творческого воображения в младшем, среднем и старшем дошкольном возрасте; Провести диагностическое исследование для определения уровня развития творческого воображения детей дошкольного возраста; Разработать и провести занятия направленные на развитие творческого воображения ...

В последней сказке Чуковского, «Бибигон», появляется новый герой — лилипут Бибигон. Он проявляет героизм и сражается с волшебником и драконом, защищая своих друзей и спасая свою сестру. Бибигон становится примером доблести и мужества для детей, и его маленький размер позволяет детям сопереживать и заботиться о нем. Отношение Чуковского к своим героям может быть как скептическим и насмешливым, так и влюбленным и отеческим.

Заключение

Таким образом, сказки Чуковского отличаются своей оригинальностью и выразительностью. Он использует игровой язык, вводит необычных персонажей и активно использует детский фольклор. Это делает его сказки увлекательными и интересными для детей, а также позволяет детям узнавать и понимать окружающий мир через игру и фантазию.

Введение

В данной исследовательской работе будет рассмотрено творчество Корнея Ивановича Чуковского и его значимость для детской литературы. Чуковский создал уникальный сказочный мир, который отражает действительность в обобщенной форме и следует собственным сказочным законам. Его сказки отличаются причудливым содержанием и соответствующими средствами выражения.

Перевод сказок Чуковского на английский язык

Множество попыток перевести сказки Чуковского на английский язык не увенчались успехом. Переводчики сталкивались с трудностями в сохранении рифм и игре слов, что еще раз подчеркивает уникальность творчества Чуковского.

Значимость творчества Чуковского

Значение опыта Корнея Ивановича Чуковского трудно переоценить. Его творчество неподражаемо, и невозможно повторить его уникальный талант. Однако, учиться у Чуковского возможно и необходимо.

Создание сказок

Большинство сказок Чуковского были написаны почти импровизационно, без значительных исправлений. Они были результатом долгой исследовательской работы в области детского мышления, психологии и речетворчества.

В борьбе 20-30-х годов Чуковский одержал важную победу, не только для себя, но и для детей и детской литературы. Он заложил прочный фундамент для советской поэзии, создав систему, по которой детские писатели, поэты и критики могут научно оценивать свою работу.