Родился 12 июля (23 н.с.) в Москве в богатой дворянской семье. Род князей Вяземских вел свое начало от потомков Мономаха. Единственный сын князя Андрея Ивановича Вяземского (1762-1807) и княгини Евгении Ивановны, урожденной Дженни О’Рейлли (1762-1802), в первом браке Квин, ирландки по происхождению, привезенной в Россию русским князем, путешествовавшим в 1780-х по Западной Европе.
Получил прекрасное домашнее образование, с 1805 учился в Петербургском иезуитском пансионе. В 1806 вернулся в Москву и брал частные уроки у профессоров Московского университета.
С 1807, оставшись сиротой, находился на попечении своего родственника, писателя и историка Н. Карамзина (женатого на старшей сестре Вяземского), дом которого был центром культурной жизни, где собирались историки, философы, писатели, в том числе и будущие декабристы.
Зачисленный в Межевую канцелярию, Вяземский больше времени отдавал литературным увлечениям и светской жизни. Он предпочитает малые стихотворные жанры — пишет элегии, послания, стихотворения в альбом. Вместе с тем пишет и эпиграммы, басни.
Во время войны 1812 вступил в дворянское ополчение и участвовал в Бородинском сражении. После окончания войны служил в Варшаве. Надеясь на перемены государственного устройства России, принял участие в составлении записки царю об освобождении крестьян (1820).
Участвовал в подготовке проекта конституции, общался с вольнолюбиво настроенными кругами польского дворянства и будущими декабристами.
В 1816, живя в Москве, заочно принят в петербургское литературное общество «Арзамас», получив от поэта В.А. Жуковского «символическое и пророческое» имя «Асмодей». В 1810-1840-х постоянно сотрудничал с «Московским телеграфом» Н.А. Полевого, «Литературной газетой» А.А. Дельвига, «Современником» А.С. Пушкина. Автор монографий «Фон-Визин» и «Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий» (обе — 1848), а также многих статей и мемуаров о своих литературных современниках: И.И. Дмитриеве, Н.М. Карамзине, А.С. Пушкине, Н.В. Гоголе, Н.М. Языкове, Е.А. Баратынском, П.А. Плетневе.
В 1821 — 29, отстраненный от службы за оппозиционные настроения, жил в Москве и в родовом подмосковном имении Остафьево. Посвящает себя литературной и журнальной деятельности, сближается с Пушкиным, декабристами. Лирика Вяземского меняется, выступают общественные интересы, личная и гражданская темы сливаются: элегии «Негодование», «Уныние», «Первый снег». Он становится пропагандистом романтизма.
После французской революции 1848 взгляды Вяземского изменились, он все больше расходился с современностью, смеясь над революционной молодежью. Это было связано с падением дворянской революционности и выходом на общественную арену разночинцев-демократов, с которыми он уже не мог найти общего языка.
Москва в романе «Война и мир» (Л.Н. Толстой)
... французскую армию пала «дубина народной войны». Таким образом, Москва в романе «Война и мир» несёт важное историческое и смысловое значение. Это город добрых и щедрых Ростовых, старая столица, являющаяся ... семейства, а на социальном — два города. Подробно автор описывает события, происходящие в Москве перед захватом города французской армией. Основная часть москвичей решила покинуть город: «Они ( ...
В эти годы публикует книгу о Д. Фонвизине, исторические очерки о Москве, воспоминания, стихотворение «Святая Русь», проникнутое враждой к революции и преданностью монархии.
В этом же году был зачислен на службу чиновником особых поручений по Министерству финансов (до 1855).
В 1856 — 58 — товарищ министра народного просвещения; возглавлял цензуру. Был близок к царскому двору.
В 1850-х выпустил несколько маленьких сборничков своих стихотворений, а в 1862 вышел сборник «В дороге и дома», подготовленный М.Н. Лонгиновым без участия самого поэта. В журнале «Русский архив» публиковались отрывки его мемуаров, а также материалы огромного и ценного семейного, т.н. Остафьевского, архива.
Английскую литературу знал по французским и русским переводам. Особенно высоко ценил Байрона; перевел несколько его стихотворений и отрывок из IV песни «Чайльд Гарольда». Через своего друга А.И. Тургенева был заочно знаком с Томасом Муром, который, в свою очередь, знал Вяземского как переводчика. Перевел одно стихотворение из «Ирландских мелодий» Т. Мура, читал во французском переводе мадам Беллок, хорошо знавшей Т. Мура, его сочинение «Письма и дневники лорда Байрона с замечаниями о его жизни» (Париж, 1830).
В Англии Вяземский был только однажды, в сентябре — ноябре 1838, принимая лечебные морские купания в Брайтоне. Встречался с известными людьми, в т.ч. с писательницей леди Морган (ирландкой по происхождению; все ирландское, в память матери, вызывало особый интерес поэта), ее племянницей, певицей Жозефиной Кларк, с «сочинительницею романов» мисс Портер, путешественником Кокреном, проехавшим русскую Сибирь и Чукотку.
Его поздние лирические стихотворения отражали грустные настроения поэта, ощутившего свой разрыв с современностью.
Вяземский — поэт высокой художественной культуры, владевший многими жанрами, свободно переходивший от романтического пейзажа к куплетной форме, от высокого пафоса к стихам фельетонного типа и разговорной речи. Мастерство эпиграмм и салонных каламбуров дало повод для пушкинской характеристики Вяземского: «Язвительный поэт, остряк замысловатый, и блеском колких слов, и шутками богатый…».
Последние двадцать лет жизни Вяземский жил за границей, в полной мере ощутив социальное и духовное одиночество.
Список литературы
[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/sochinenie/po-stihotvoreniyu-vyazemskogo-pervyiy-sneg/
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://russia.rin.ru/