Большинство произведений, охраняемых авторским правом, получили международное признание. Шедевры мировой живописи, скульптуры сегодня выставлены в самых знаменитых музеях, галереях и ознакомиться с ними может в принципе любой желающий без особых препятствий, разве что кроме платы за вход. Альтернативой походу в музей для многих служит Интернет, где можно найти любую информацию и даже воспользоваться виртуальным туром.
Сложнее дело обстоит с литературой, где препятствием становится язык произведения. Эта проблема относительно легко решается при помощи литературного перевода на другой язык. Почему «относительно легко»? Дело в том, что литературный перевод один из самых сложных. Особенно трудно переводить иностранную поэзию, где важно сохранить саму сущность произведения — стих, рифму и т. п., не исказив ее смысла.
В таких условиях труд переводчика также становится творчеством. В авторском праве перевод произведения на иностранный язык получает охрану как производное произведение (ст. 1260 ГК РФ).
В этом смысле производные произведения — это произведения, в которых при переработке за основу взяты существующие ранее одно или несколько произведений. Одними переводами перечень производных произведений не исчерпывается. Самостоятельные авторские права возникают на производные произведения у авторов:
- — музыкальной аранжировки произведения;
- — кинопостановки произведения (экранизация);
- — постановки произведения на сцене (инсценировка);
- — художественной обработки;
- — реферата, редактирования, обзора, резюме;
- — иных видов переработки.
Кстати, при помощи производных произведений миру нередко открываются малоизвестные авторы, это в первую очередь касается кинопостановок инсценировки литературных произведений, их музыкальной аранжировки.
составные
- — сборников;
- — антологий;
- — энциклопедий;
- — баз данных;
- — интернет-сайтов и т. д.
В таких произведениях, по сравнению с производными произведениями, творческий элемент не так ярко выражен. Однако это ничуть не умаляет труда авторов-составителей. Можно привести множество примеров составных произведений, получивших мировое признание, среди которых знаменитая «Британника», Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, антологии компьютерных игр и т. д.
Какие условия должны быть соблюдены, чтобы производное или составное произведение получило правовую охрану? Во-первых, автор производного или составного произведения, прежде чем приступить к его созданию, должен получить разрешение правообладателя. Во- вторых, должны соблюдаться и личные неимущественные права авторов оригинальных произведений. Даже получив разрешение на работу с оригиналом, нельзя допускать извращения, искажения или иного изменения произведения, которые порочат честь, достоинство или деловую репутацию автора. Любые изменения, отход от оригинала произведения должны быть специально оговорены и одобрены автором или его правопреемниками.
Охрана произведений российских авторов за рубежом
... произведений в большей степени, чем какая-либо другая, обеспечивает реализацию и охрану как личных, так и имущественных прав автора. ... произведения в периодических изданиях и энциклопедических словарях. Современное российское ... за исключением случаев, когда авторское вознаграждение не подлежит выплате). Сторонами по договору являются: с одной стороны – автор, а в отношении готового произведения ...
В п. 4—5 ст. 1260 ГК РФ устанавливается принцип независимости прав автора производного или составного произведения от прав первоначального автора. Авторские права автора производного или составного произведения охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение. В свою очередь, автор произведения, помещенного в сборнике или ином составном произведении, вправе использовать свое произведение независимо от составного произведения, если иное не предусмотрено договором с создателем составного произведения.
В п. 6—7 той же статьи раскрываются права иных лиц при создании производных и составных произведений. Так, возникшие авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.
Отдельно оговариваются права издателя. Издателю энциклопедий, энциклопедических словарей, периодических и продолжающихся сборников научных трудов, газет, журналов и других периодических изданий принадлежит право использования таких изданий. Издатель вправе при любом использовании такого издания указывать свое наименование или требовать его указания. Права авторов и правообладателей произведений, включенных в такие издания, существуют независимо от прав издателя. Исключение составляют случаи, когда эти исключительные права были переданы издателю или другим лицам либо перешли к издателю или другим лицам по основаниям, предусмотренным законом.
служебное
Служебное произведение создается по служебному заданию работодателя, т. е. за его счет, и передаются работодателю. Иные произведения, созданные автором вне рамок трудового договора или служебного задания, не могут считаться переданными работодателю на основании закона.
Авторские права на служебное произведение принадлежат автору. Этим творческий труд автора служебного произведения отличается от труда так называемых литературных рабов, которые за вознаграждение создают произведения за других лиц, но нигде не указываются в качестве соавторов. Однако исключительное право на служебное произведение принадлежит работодателю. Это правило не распространяется на случаи, когда трудовым или гражданско-правовым договором между работодателем и автором предусмотрено, что исключительное право остается за последним, хотя на практике такое встречается редко. В таком случае работодатель вправе использовать служебное произведение на основании простой (неисключительной) лицензии. В таком случае пределы использования произведений, а также вопросы вознаграждения устанавливаются соглашением автора с работодателем, при наличии спора — судом.
Контрольная работа: Защита прав авторов на музыкальные произведения
... актах по авторскому праву находят отражение особенности отдельных видов произведений, в том числе и музыкальных. Авторские права на музыкальные произведения охраняются законом. В законе подробно описываются все ситуации, предусматривающие защиту прав авторов различных произведений, а ...
Статья 1295 ГК РФ, нормы которой посвящаются вопросам использования служебных произведений, устанавливает предельный трехлетний срок, в течение которого работодатель, получивший в свое распоряжение такое произведение, обязан начать его использование или передать исключительное право другому лицу. Автор служебного произведения имеет право на вознаграждение. Размер вознаграждения, условия и порядок его выплаты работодателем определяются договором между ним и работником, а в случае спора — судом. Право на вознаграждение за служебное произведение неотчуждаемо и не переходит по наследству, однако права автора по договору, заключенному им с работодателем, и не полученные автором доходы переходят к наследникам (п. 2 ст. 1295 ГК РФ).
Работодатель может сохранить служебное произведение в тайне. На такое решение также распространяется названный выше трехлетний срок. И в таком случае автору выплачивается положенное вознаграждение.
Особенности передачи исключительного права на произведения, созданные по заказу, при выполнении работ по договору, государственному или муниципальному контракту, установлены ст. 1296-1298 ГК РФ.