Реферат нарспи поэма

Реферат


Введение

«Нарспи» — поэма Константина Иванова. Произведение переведено на многие языки мира.


1. История создания поэмы

2. Переводы поэмы [1] , [2]

2.1. Русские переводы поэмы

На русском языке произведение вышло в шести переводах мастеров слова: А.Петтоки, В.Паймен, П.Хузангай, Б.Иринин, А.Жаров, А.Смолин.

2.2. Болгарский вариант «Нарспи»

Поэму на болгарский переводили: с чувашского — П. Хузангай; с русского — Н. Марангозов. Книга напечана в Софии в издательстве на ЦК на ДКМС «Народна младеж» в 1961 году.

Ангел Тодоров, болгарский писатель

…Выход из печати поэмы «Нарспи» был встречен с большой радостью болгарскими писателями, друзьями чувашской литературы

Поэма обладает замечательными художественными достоинствами, которые обеспечивают ее прочный успех и долгую жизнь ,

  • писал критик Иван Сестримский после ее выхода на болгарском языке.

2.3. Башкирское переложение поэмы

Поэму издавали в Уфе: в Башгосиздате в 1941 году, в Башкирском книжном издательстве в 1960 году.

Мустай Карим, народный поэт Башкортостана:

Я никогда не перестану удивляться и поражаться чудом, имя которому Константин Иванов. О нём я сужу не только по его широкой славе, а по свету, звучанию, аромату, по сути каждой его поэтической строки. Ибо как сопереводчик «Нарспи»—на башкирский язык я испытывал неописуемый праздник в себе от прикосновения к этому шедевру, от причастности к нему. В Иванове я вижу высшее проявление раскованного творящего духа нации. Он дал беспредельную свободу чувашскому слову и долговечную жизнь ему. Это был неповторимый взлёт


2.4. Татарское переложение поэмы

Поэму К. Иванова в Казани издало в 1941 году Татгосиздат.

Татарские почитатели таланта Константина Иванова смогли на родном языке познакомиться с бессмертной поэмой чувашского народа. Татарская версия художественного шедевра вышла из-под пера заслуженного деятеля искусств РТ, заслуженного работника культуры Чувашской Республики Рената Харриса [3] .

2 стр., 927 слов

» Я — учитель» на конкурс » Учитель года ...

... учеников такими, какие они есть, когда общение построено на доверии и уважении, когда учитель делает свои знания достоянием учеников. И тогда тот огонёк души, который дан детям ... экзамены, к моему, теперь уже счастью, экзамен перенесли на час позже. И вот пять веселых студенческих лет позади. Впереди уже самостоятельная, взрослая жизнь. В начале меня терзали ...

2.5. Поэма на марийской земле

Поэма К. Иванова увидела свет и на марийском языке, Марийское книжное издательство выпустило её в 1958 году.

2.6. Удмуртский

В переводе с чувашского А. Афанасьева и М. Можгина Нарспи и Сетнер заговорили на удмуртском. Удмуртское книжное издательство, Ижевск, 1962. – 92 с.

2.7. «Нарспи» на венгерской земле

Ivanov Konstantin. Narszpi, szep leany / Konstantin Ivanov ; [пер. А. Беде]. – Eger, 1977.

2.8. «Нарспи» по-английски

Впервые обнародованная в 1908 году, поэма «Нарспи» вышла к 100-летию со дня рождения автора на английском языке.

2.9. «Нарспи» в немецкой культуре [4]

Поэму «Нарспи» на немецкий язык художественно переложил профессор Чувашского государственного университета им. И.Н. Ульянова доктор педагогических наук В.А. Иванов в 1990 году, к 100-летию со дня рождения К.В. Иванова.

2.10. «Нарспи» на языке эсперанто

2.11. Якутская версия «Нарспи»

В 1990 году, в год 100-летия со дня рождения автора поэма увидела свет на якутском языке.

2.12. Украинцы читают «Нарспи» на родном

2.13. «Нарспи» по-французски

2.14. В Азербайджане читают «Нарспи»

Иванов К. Нарспи : поэма / Константин Иванов. – Баку: Азербайджанское издательство детской и юношеской литературы, 1962. – 65 с. – азерб.

2.15. Турецкое переложение поэмы

В 2007 году в Турции, турецкая лингвистическая группа (Türk Dil Kurumu) выпустила в свет поэму К. Иванова «Нарспи» на турецком и чувашском языках. Переводил на турецкий — тюрколог Эмине Йылмаз, знаток чувашского языка, профессор Университета Хаджетеппе (Анкара).

В книге чувашский оригинальный текст исполен в двух орфографиях (кириллица и латиница).


3. Структура произведения

3.1. Содержание

Поэму насквозь пронизывает мысль о сильном человеке-творце, показаны его духовные ценности, автор пытается найти гармонию всемогущей природы и человека-труженика:

Нет сильнее человека
Во вселенной никого:
Он на суше и на водах
Стал хозяином всего.

В образе Нарспи поэт показал свой и народный протест против бесправия человеческой личности и рабской морали. Деревнский люд, родные, не понимают душевное состояние Нарспи, принуждают её выйти замуж за старого Тахтамана, но смелая девушка восстает против богатых тахтаманов и мигедеров, т.е против старых обычаев.

7 стр., 3040 слов

Творческий путь чувашского писателя Константина Иванова

... чувашского просветителя И.Я. Яковлева в 1908 году вышла в свет книга «Сказки и предания чуваш. Чгваш халлапeсем», куда вошли произведения К.В. Иванова, в т. ч. поэма «Нарспи», ... составитель, корректор. Поэт готовится к созданию либретто для оперы "Нарспи", переводит "Песнь песней", создаёт ... роль в формировании мировоззрения писателя. В становлении личности К. Иванова значительную роль сыграло его ...

Образ возлюбленного Нарспи — Сетнера, красивого духовно и физически, исполнен ярко и пылко. Любовь его к Нарспи безгранична.


3.2. Образы

  • Нарспи
  • Сетнер — возлюбленный Нарспи
  • Тахтаман — муж Нарспи
  • Михетер — отец Нарспи

4. Театральные постановки поэмы[5]

На сценах чувашских театров поэма К.В. Иванова «Нарспи» была поставлена семь раз: в 1922, 1940, 1944, 1948, 1959,1979, 1989 годах. В течение десяти лет (с 1979 по 1989 г.) она ставилась ежегодно.

Образ Нарспи до зрителей в разное время донесли Ольга Ырзем, Вера Кузьмина, Валентина Иванова, Нина Григорьева, Светлана Михайлова, Таисия Ерусланова, Рона Ананьева, Анфиса Долгова.

4.1. Опера «Нарспи» [6]

«Нарспи» является притягательна не только для драматургов, она интересовала многих композиторов, к сюжету поэмы в своём творчестве обращались ленинградские композиторы Иосиф Пустыльник (авторы либретто Иоаким Максимов-Кошкинский и Пётр Градов) и Владимир Иванишин в 1940 году (автор либретто Педер Хузангай), Григорий Хирбю.

Спектакль по опере «Нарспи», по музыке и либретто Григория Хирбю, был поставлен на чувашской сцене в 1967 году Борисом Марковым, основателем чувашского музыкального театра.

«Нарспи» — образец чувашской оперы, не имеющий аналогов. Собственно тот самый спектакль с небольшими изменениями на сцене театра идёт и сейчас в возобновлении Тамары Чумаковой, которая в 1967 году исполняла партию Нарспи.


4.2. Мюзикл «Нарспи»

«Нарспи» — мюзикл поставлен на сцене Филармонии в Чебоксарах 20-21 марта 2008 года. Считается первым чувашским мюзиклом.

Музыка Николая Казакова. Либретто Бориса Чиндыкова.

Главные роли иполнили Наталья Ильц (Нарспи) и Александр Васильев (Сетнер).


5. Мнения писателей о поэме

Пётр Хузангай, народный поэт Чувашии:

Подлинная народность, высокая простота, огромная эмоциональная сила, композиционная стройность, колоритность пейзажа, осязаемость и пластичность образов, законченность их характеров, стремительное развитие сюжета, трагедийность по самой социальной сути, вместе с тем удивительная целомудренность, чувство меры, проникновение в глубину народной психики — вот что подкупает нас в «Нарспи». Поразительнее всего то, что поэма написана юношей семнадцати-весемнадцати лет. «Нарспи» — поистине глубоко народное произведение, которое, с одной стороны, продолжает традиции чувашского народного творчества, а с другой — стоит на уровне лучших образцов тогдашней русской поэзии. Поэма обладает замечательными художественными достоинствами, которые обеспечивают её прочный успех и долгую жизнь.

8 стр., 3589 слов

Пейзаж как средство раскрытия человеческих характеров в произведениях ...

... трудовые дни чувашский народ на рубеже двух столетий. Образы природы помогают понять сложные проявления единства человека и природы. В поэме «Нарспи» изображена многообразная жизнь природы в ее непрерывном ... главных героев, является одной из движущих пружин сюжетного развития. Таким образом, картины природы в поэме «Нарспи» служат одним из важнейших средств раскрытия характеров главных героев. Во ...


Литература

[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/narspi-poema/

  • Константин Иванов, «Сочинения», Чебоксары, 1990, ISBN 5-7670-0331-9.
  • Константин Иванов, «Нарспи», Чебоксары, 1985.

Примечания

Данный реферат составлен на основе .