Итак, зеркало…
Позволим себе задержаться у этого скромного предмета домашней обстановки, к которому подходим практически ежедневно. Всматриваясь в него, с удивлением обнаруживаем: стекляшка стекляшкой вроде, а пространство-то за ним – безграничное, (ибо чудится нам в зеркале нечто сказочное и даже мистическое).
И, пожалуй, именно эта расширяющаяся во времени и в пространстве абстракция и сделала его предметом пристального внимания писателей-сказочников.
В русскую литературу образ зеркала входит с творчеством А. С. Пушкина. В его «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях» зеркало – это предмет, в котором разглядывает себя царица. И вместе с тем оно является полноправным персонажем сказки, отражающим, прежде всего, внутренние качества героини, персонажем, позволяющим проследить, например, тему зависти в произведении.
Вслед за А. С. Пушкиным английский писатель Льюис Кэрролл написал сказку о зеркале, с помощью которого маленькая девочка Алиса попадает в Зазеркалье, страну каламбуров и несуразиц.
Вспоминая именно эту дилогию («Алиса в стране чудес» (1864) и «Алиса в Зазеркалье» (1871) Л. Кэрролла, Д. С. Лихачёв писал: «Помню, как меня, да и многих детей, волновал «феномен зеркала». Что там за мир, и нельзя ли взглянуть в ту часть зеркального мира, которая скрыта за краями зеркала? «Алиса в Зазеркалье» – этот интерес переживают, мне кажется, все дети. Меня интересовали еще – остаются ли на месте те предметы и тот мир, который я в данное время не вижу. Я старался как можно быстрее и внезапнее оглянуться, чтобы поймать – что же делается за моей спиной, когда я туда не смотрю».
Волнует «феномен зеркала» и нас.
Следовательно, актуальность данного исследования заключается в том, что, будучи подростками, мы ищем себя в этом мире, стремимся понять, какие мы есть.
Предполагаем (гипотетически), что русские литературные сказки помогают нам в этих поисках и дают ответы на многие интересующие нас вопросы.
Глава 2
Предметом нашего исследования является сказка В. Г. Губарева «Королевство кривых зеркал». Почему именно это произведение привлекло наше пристальное внимание?
Во-первых, потому, что его жанр обозначен как «повесть-сказка». А повесть-сказка, как известно, ставит перед читателем более сложную задачу, нежели просто сказка. На примере вымышленной ситуации повесть-сказка предлагает читателю разобраться в человеческих отношениях, научиться различать плохое и хорошее в характерах и поступках героев.
Анализ сказки Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик ...
... Первоначальный вариант названия сказки – «Два генерала». Название «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» появилось в 1878 году. Конечный вариант заглавия расширял проблематику произведения, намекая на ироничный характер. Название ... он все также трудится на благо ленивых и нравственно пустых правителей. Мужик гордится тем, что может послужить генералам, что описывается автором с ...
Во-вторых, повесть-сказка создаёт, с одной стороны, воображаемый мир, а с другой стороны, рассказывает о мире реальном.
В-третьих, герои повести-сказки, с одной стороны, – это обычные люди, с другой же стороны, – это волшебные персонажи, которых главные герои встречают в сказочном мире. И те и другие наделены живыми характерами, у каждого свои привычки, особенности поведения и речи.
В-четвёртых, внимание автора и читателя в большей степени сосредоточено на событиях, а не на характерах. Поэтому повесть-сказка насыщена приключениями, которые происходят с героями, что заставляет читателя напряжённо следить за сюжетом и сопереживать героям.
В-пятых, как правило, чудесные события сопровождают появление необычных персонажей в жизни самых обычных детей. И это помогает восстановить правильный порядок вещей, вносит в жизнь маленького героя недостающую гармонию.
Глава 3
«Королевство кривых зеркал» (1951 г.) – не типичное произведение для своего времени. Начавшись, как реальная жизненная история нашей сверстницы, повесть В. Г. Губарева продолжается в жанре сказки.
А теперь посмотрим, как реальная история трансформируется в сказочную.
«Хочу вам рассказать о девочке Оле, которая вдруг увидела себя со стороны. Увидела так, как можно увидеть не себя, а совсем другую девочку – скажем, сестру или подругу. Таким образом, она довольно долго наблюдала самое себя, и это помогло ей избавиться от недостатков, которых она раньше в себе не замечала.
И знаете, что самое главное в этой истории? Оля убедилась, что даже, казалось бы, маленькие недостатки в характере могут стать серьезным препятствием на пути к цели. Она попала в одну сказочную страну, где ей пришлось пережить много опасных приключений, подобных тем, о которых она читала в старых сказках. Может быть, вы тоже читали эти сказки, где короли, разные принцы и придворные дамы так добры, справедливы, прекрасны и вообще так приторно сладки, будто вымазаны медом. И вот однажды советская девочка Оля совершила путешествие в сказочную страну и увидела там… Впрочем, я лучше расскажу все по порядку». Так начинается книга Виталия Губарева о девочке, которая учится в пятом классе и которая вечно не слушалась свою бабушку, капризничала и ленилась.
Волшебное говорящее зеркало предлагает Оле побывать «по ту сторону» зеркала. Такая «переправа» на языке научной фантастики называется «нуль-транспортировка» или «переправой в уме» (А.З. Вулис).
Зеркальный хронотоп организует пространственно-временное поле Зазеркалья. Пройдя сквозь волшебное зеркало, Оля оказывается в «чужом» мире, в «нуль-пространстве». В Зазеркалье через книгу Оля попадает вместе со своим зеркальным двойником Яло в Королевство кривых зеркал. Выход за рамки «своего» мира сопровождается рядом инверсий и метаморфоз.
Сказка как вид фольклорной прозы
... 1827). Своеобразным сочетанием восточных мотивов с мотивами национального фольклора отмечены его Сказки для сыновей и дочерей образованных сословий (1826- ... Нетипична причина, по которой поменялись местами герои повести, отец и сын. Сюжет повести "Медный кувшин" (1900) заимствован из книги ... отредактирована. После успеха Алисы в Стране чудес и Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в ...
Все имена в сказке перевернуты и читаются наоборот, как у положительных (Яло – Оля, Гурд – Друг, Бар – Раб, Аксал – Ласка), так и у отрицательных (Топсед – Деспот, Нушрок – Коршун, Абаж – Жаба, Анидаг – Гадина) персонажей. Антропонимы становятся приемом для оценочной характеристики сказочных героев. «Зеркальные» имена показывают истинную сущность героев.
Оля попала в кривое Зазеркалье, в королевство-«перевертыш», в пространство, где все вывернуто наизнанку. Мотив кривого зеркала, запредельно-перевернутого мира становится основным.
Анализируя сюжетно-композиционную роль зеркального двойника, своеобразного самоотражения главной героини, которая посмотрела на саму себя, как на «другого», «не-я», мы прослеживаем, как писатель решает проблему самоусовершенствования. Зеркало становится средством самопознания и рефлексии. Героиня взглянула на себя не только со стороны, но и своим «внутренним» зеркалом – зеркалом души, зеркалом внутреннего зрения. С его помощью девочка избавляется от недостатков.
И что самое удивительное, раздвоения личности (при наличии двух героинь – Оля и Яло) в произведении В. Губарева не происходит. Совсем даже, на наш взгляд, наоборот. Происходит гармонизация, если так можно выразиться, личности. (Оля приходит в гармонию с собой).
Главная героиня книги начинает не просто понимать себя, она осознаёт себя как личность. Личность, ответственную за судьбы других людей. Личность, влияющую на течение происходящих событий.
В Королевстве кривых зеркал процветает диктатура власти. Инакомыслие жестоко преследуется, поэтому зеркальщик Гурд посажен в Башню Смерти. Казни и пытки являются нормой жизни. Повествуя об этом, автор заставляет читателей задуматься о том, в каком государстве они живут, и вызывает на размышления социально-нравственного порядка, говорит с ними о том, что такое тоталитарное государство и социальное неравенство. А ещё автор показывает ценность дружбы и сострадания, заставляет читателей анализировать свои поступки, видеть недостатки в себе и в других людях.
Повесть-сказка В. Г. Губарева, несмотря на то, что была написана в 50-е гг. XX в., современна и сегодня. Главная причина долгожительства «Королевства кривых зеркал» в самой природе сказки, рассказанной талантливо и выразившей сущность самой жизни.
Ни у одного автора до Виталия Губарева герой сказки не встречался с собственным отражением в зеркале и, так сказать, «не видел себя со стороны». И ни в одной сказке автору не помогали зеркала с такой уничтожающей силой разоблачать мир насилия, ханжества и угнетения человека, как в «Королевстве кривых зеркал».
Заключение
Повесть-сказка В. Г. Губарева «Королевство кривых зеркал» показывает, что человек способен меняться, воспитывать в себе необходимые для жизни благородные качества. Ему лишь нужно заглянуть в себя, «как в зеркало», увидеть свои недостатки и понять, что от них необходимо избавиться.
Именно «феномен зеркала» подтолкнул меня к осознанию своего собственного «я». Он заставил меня думать, размышлять, осознавать себя как личность. Он заставил меня начать работать над собой.
Моё исследование ещё не закончено. Я планирую привлечь к нему и своих одноклассников. Полагаю, им будет чрезвычайно интересно посмотреть на себя со стороны, как это сделала героиня повести В. Г. Губарева Оля, оказавшись в Королевстве кривых зеркал, и сделать очень важные для себя выводы, как это сделал я.
«Глядя на себя в зеркало» 2класс
... Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду расскажи...» А.С.Пушкин Зеркало было известно с давних времен. В сказке А.С.Пушкина «О ... Кэррол «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» А.С.Пушкин «Королевство кривых зеркал» «Зеркало и ... сказать о человеке. Пусть ваше зеркало поможет посмотреть на себя со стороны. Какие же вы на самом деле? Что сами думаете о себе?, Сейчас вы будете писать сочинение: ...
Первое, что я сделаю, это предложу им ответить на вопросы своей анкеты.
Список литературы
[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/na-temu-korolevstvo-krivyih-zerkal/
1. Губарев В. Королевство кривых зеркал.
2. Зеркальность как принцип поэтики в повести-сказке В. Г. Губарева «Королевство кривых зеркал»// Мировая словесность для детей и о детях: мат, VIII Всерос. науч.-метод. конф. / М-во образования РФ, МПГУ; науч. ред. И.Г. Минералова. – М., 2003. – Вып. 8.
2. Мифологема зеркала в повести-сказке В. Г. Губарева «Королевство кривых зеркал»// Текст художественный: в поисках утраченного: Междисциплинар. Семинар – 5: сб. науч. мат. / М-во культуры РФ, М-во образования РФ, Петрозаводск, гос. консерватория, КГПУ; автор проекта Т.Н. Тимонен, отв. ред. Л.А. Купец. – Петрозаводск, 2002. – Вып.1.
3. Урванцева Н. Г. Поэтика зеркала в русской детской литературе XX века. http://cheloveknauka.com/poetika-zerkala-v-russkoy-detskoy-literature-xx-veka