Личность Константина Иванова занимает особое место во всей чувашской культуре. Творчество К. Иванова является источником вдохновения для поэтов, художников, композиторов, режиссёров.
Константин Васильевич Иванов — автор бессмертной поэмы «Нарспи» вошел в историю как поэт, драматург, переводчик, прозаик, фольклорист, живописец и основоположник современной чувашской литературы. Его творчество является достоянием всей мировой культуры.
Мустай Карим, народный поэт Башкортостана высказывал свое мнение о К.В.Иванове: «Я никогда не перестану удивляться и поражаться чудом, имя которому Константин Иванов. О нём я сужу не только по его широкой славе, а по свету, звучанию, аромату, по сути каждой его поэтической строки. Ибо как сопереводчик «Нарспи»—на башкирский язык я испытывал неописуемый праздник в себе от прикосновения к этому шедевру, от причастности к нему. В Иванове я вижу высшее проявление раскованного творящего духа нации. Он дал беспредельную свободу чувашскому слову и долговечную жизнь ему. Это был неповторимый взлёт».
1. Основные вехи жизни и творчества К. Иванова
Иванов К.В. родился в 1890 году в д. Слакбаш Белебеевского уезда Уфимской губернии (ныне Белебеевский район Республики Башкортостан) в богатой крестьянской семье. Отец будущего поэта был грамотным человеком и всем своим детям постарался дать соответствующее образование. По завершении начального класса Константин Иванов учился в Белебеевском городском училище.
Шестнадцатилетний юноша, выезжая домой на каникулы, записывает семейные предания и воспоминания стариков-односельчан, тексты заговоров, народных молений. Всё это впоследствии наложит огромный опечаток на его понимание национальной самобытности художественного творчества народа.
Работа над переводами «Псалтыри» и др. религиозных текстов по просьбе Ивана Яковлева также сыграла большую роль в формировании мировоззрения писателя.
В становлении личности К. Иванова значительную роль сыграло его тяга к живописи — он даже готовился поступить в Академию художеств. Помимо сего, он овладевает профессионально фотографическим мастерством — на его снимках запечатлены многие эпизоды из симбирского периода жизни.
2. Литературная деятельность
[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/chuvashskie-pisateli/
В 1903 году старательный и способный юноша легко поступил в Симбирскую чувашскую школу. Однако, распоряжением попечителя учебного округа класс, в котором учился К. Иванов, в 1907 году был распущен за участие в политических митингах и выражение протеста против устоев царизма. Все 37 учащихся, в т. ч. К. Иванов, получили «волчий билет» без права продолжения учебы в каком-либо заведении. Он вернулся в родную деревню и занялся крестьянским трудом, а также сбором фольклора башкирских чувашей.
«Отечественная война 1812 года в творчестве поэтов – воинов»
... Отечественная война 1812 года породила много славных имен воинов-поэтов. Не будет преувеличением сказать, что одной из самых ярких была личность поэта, воина, партизана, военачальника – Дениса Давыдова. Выполненное в бесхитростной ...
На события 1905-07 гг. он выпускает «чувашскую марсельезу» (Вставайте, подымайтесь, чуваши!).
Позже, когда «затихают страсти», Иван Яковлевич привлекает Иванова для работы в комиссии по переводу к изданию книг на чувашском языке. В сентябре-декабре Константин Васильевич переводит стихотворения М. Ю. Лермонтова «Узник», «Волны и люди», «Парус», «Горные вершины», «Утёс», «Чаша жизни» и др., много сил отдает чувашскому переложению «Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова». Им же переведены тогда отрывки из произведений Н. П. Огарёва, А.В. Кольцова, Н. А. Некрасова, а также отдельные стихи А. Н. Майкова, К. Д. Бальмонта.
В 1907-08 гг. поэт создаёт целый ряд оригинальных произведений: трагедию «Шуйттан чури» (Раб дьявола), баллады «Тимeр тылг» (Железная мялка), «Тглгх аргм» (Вдова), завершает поэму «Нарспи». К 40-летнему юбилею Симбирской чувашской учительской школы К. Иванов посвящает стихотворение «Хальхи самана» (Наше время).
При прямом участии чувашского просветителя И.Я. Яковлева в 1908 году вышла в свет книга «Сказки и предания чуваш. Чгваш халлапeсем», куда вошли произведения К.В. Иванова, в т. ч. поэма «Нарспи», вызвавшая всеобщий восторг. «Нарспи» — это национальное чудо, вершинный блеск дореволюционной чувашской культуры», — оценил народный поэт Чувашии П. Хузангай (Хузангай П.П. Здравствуй, «Нарспи!» // Советская Чувашия. — 1967. — 10 дек.).
Действительно, поэма «Нарспи» — произведение, написанное в лучших традициях чувашского народного творчества.
Весной 1909 года девятнадцатилетний поэт 1909 году при Симбирской классической гимназии экстерном сдаёт экзамен на звание народного учителя рисования в женском двуклассном училище при учительской школе. В Симбирской чувашской учительской школе принял активное участие в подготовке и издании сборника «Образцы мотивов чувашских песен и тексты к ним». При его участии был подготовлен и издан новый «Букварь для чуваш с использованием русской азбуки».
У Константина Васильевича талант был разносторонним. Здесь он реализовывает себя и как художник, и как переводчик, и как редактор, составитель, корректор. Поэт готовится к созданию либретто для оперы «Нарспи», переводит «Песнь песней», создаёт декорацию к сценам из оперы «Иван Сусанин»
Иванов известен не только как автор стихов, поэм, переводов классической русской литературы, но и как мастер портретной живописи, автор графических и скульптурных работ.
Кончина поэта
Осенью 1914 года К. Иванов, заболев туберкулёзом, уезжает к себе на родину. 13 марта 1915 года в возрасте 25 лет он умирает.
3. Память о К.В.Иванове
Именем К.В. Иванова названы улицы, библиотеки в городах Чебоксары и Шумерля, Чувашский академический драматический театр в столице республики, установлены памятники. На родине поэта открыт мемориальный музей, ежегодно проводится фестиваль поэзии «Сильбийские родники». Его имя занесено во многие национальные энциклопедии мира. XXV сессия ЮНЕСКО включила 100-летний юбилей выдающегося поэта во Всемирный календарь памятных дат и 1990 год был объявлен Годом К.В. Иванова. Тогда же выпущена памятная монета. В 1966-1994 гг. Государственная премия Чувашии за выдающиеся произведения литературы и искусства и исполнительское мастерство была названа именем К.В. Иванова.
Реферат нарспи поэма
... Нарспи безгранична. 3.2. Образы Нарспи Сетнер — возлюбленный Нарспи Тахтаман — муж Нарспи Михетер — отец Нарспи 4. Театральные постановки поэмы[5] На сценах чувашских театров поэма К.В. Иванова «Нарспи» ... на водах Стал хозяином всего. В образе Нарспи поэт показал свой и народный протест против бесправия ... 9. Константин Иванов, "Нарспи", Чебоксары, 1985. Примечания Данный реферат составлен на основе .
Чувашский народ навсегда сохранит добрую память о выдающемся классике чувашской поэзии К.В. Иванове. Все изданные произведения и материалы о нем, в том числе и 33 переиздания поэмы «Нарспи» на чувашском, русском и на других языках мира, бережно сохранены в фондах РГУ «Государственная книжная палата Чувашской Республики».
4. Поэма «Нарспи»
Вершина поэтического творчества К.В. Иванова — лирико-эпическая поэма «Нарспи». На русском языке она вышла в шести переводах таких мастеров слова, как А. Петтоки, В. Паймен, П. Хузангай, Б. Иринин, А. Жаров, А. Смолин. Поэма переведена на многие языки, издавалась в Венгрии, Болгарии и других странах. Восторженно отзывались о ней А.Твардовский, А. Фадеев, П. Тычина, французский поэт-переводчик Леон Робель, и многие другие.
«Нарспи» — глубоко народное произведение, написанное в лучших традициях чувашского народного творчества. «Поэма обладает замечательными художественными достоинствами, которые обеспечивают ее прочный успех и долгую жизнь», — писал критик Иван Сестримский после ее выхода на болгарском языке. «Нарспи» перешагнула границы республик и стран.
В основу поэмы легла мысль о силе человека-творца, ценности его внутреннего мира, о гармонии природы и человека-труженика:
Нет сильнее человека
Во вселенной никого:
Он на суше и на водах
Стал хозяином всего.
В образе Нарспи выражен протест против бесправия человеческой личности и рабской морали. Осмеянная деревенской толпой, избитая родными, насильно посаженная под свадебное покрывало, смелая девушка восстает против богатых тахтаманов и мигедеров.
В мировой классике и национальных литературах немало образов женщин-героинь, сходных с Нарспи. Глубина чувств, моральная чистота, благородство ставят ее в один ряд с известными героинями Руставели, Пушкина, Островского, Некрасова, Толстого, Шевченко, Ибрагимова, Баширова, Славейкова, Вазова и др. Обаятелен образ Сетнера, возлюбленного Нарспи, человека красивого духовно и физически. Любовь Сетнера безгранична. Трагичен финал поэмы, вызывающий чувство сострадания к судьбе Нарспи и Сетнера, пробуждающий непримиримость к стяжательству, черствости, самодурству.
Впервые обнародованная в 1908 году, поэма «Нарспи» вышла к 100-летию со дня рождения автора на английском и якутском языках.
Безгранична любовь народа к своему гениальному сыну, которую столь ярко выразил П. Хузангай:
Пройдут года. Пройдут десятилетья.
Живую память время не сотрет:
Поэта слава ширится на свете,
Она достигнет мировых высот,
Пока чуваш зовет себя чувашем
И ласковое солнце светит нам,
Холодный пепел времени не страшен
Пейзаж как средство раскрытия человеческих характеров в произведениях ...
... трудовые дни чувашский народ на рубеже двух столетий. Образы природы помогают понять сложные проявления единства человека и природы. В поэме «Нарспи» изображена многообразная жизнь природы в ее непрерывном ... главных героев, является одной из движущих пружин сюжетного развития. Таким образом, картины природы в поэме «Нарспи» служат одним из важнейших средств раскрытия характеров главных героев. Во ...
Чудесной песни пламенным словам..
Действие поэмы происходит в селе Сильби. «В селе Сильби» — так называется первая глава поэмы.
Кто такая Нарспи? Нарспи — молодая девушка, ничего не знающая в жизни, кроме родительского дома.
Одуванчик ярко-желтый.
Средь травы цветет в степи
А в Сильби растет девица
С редким именем Нарспи.
На лицо она прекрасна,
Как цветочек полевой.
Очи — черные агаты —
Блещут силой огневой.
Вьется локон своевольный,
От косы спускаясь вниз.
В лад с походкою девичьей
Раздается звон монист.
Лишь окинет парня взором —
Затрепещет сердце в нем;
Улыбнется — переполнит
Душу негой и теплом.
Кто приветливо не взглянет
На цветок родных полей?
Кто, красавицу увидев,
Не вздохнет потом по ней?
Живет она в семье богатой. Вот и замуж родители решили выдать ее за богатого, не посчитались, что сердце ее уже отдано молодому красавцу-бедняку Сетнеру. Пыталась Нарспи убежать из-под венца, ничего не вышло, поймали. Так и отдали за богатого старика Тахтамана. Узнал Тахтаман, что пыталась убежать Нарспи из-под венца, стал нещадно бить молодую жену. Не стерпела Нарспи, отравила ненавистного мужа и убежала в родное село к Сетнеру. Заканчивается поэма трагически: пришлые разбойники грабят и убивают богатых родителей Нарспи и вступившегося за них Сетнера. Печальна и судьба самой Нарспи. Совершив преступление, не становится она счастливой. Погибает возлюбленный, и жизнь ей не мила.
«О родители, зачем вы
К жизни вызвали меня?
Показали свет — и вижу
Лишь страданья в мире я.
О мой бог, мой добрый пюлех,
Ты зачем мне душу дал,
Коль ни в чём бедняжке юной
Счастья-доли не послал?
О душа моя, за что же
Ты на казнь осуждена?
В целом мире оказалась
Лишней только ты одна… »
Так Нарспи, скорбя и плача,
К полевым воротам шла,
Вышла в поле и к долине
Конопляной побрела.
У людей, ее встречавших,
Грусть в глазах была видна.
О сегодняшних событьях
Толковали до темна.
«Подлинная народность, высокая простота, огромная эмоциональная сила, композиционная стройность, колоритность пейзажа, осязаемость и пластичность образов, законченность их характеров, стремительное развитие сюжета, трагедийность по самой социальной сути, вместе с тем удивительная целомудренность, чувство меры, проникновение в глубину народной психики — вот что подкупает нас в «Нарспи», — написал народный поэт Чувашии Педер Хузангай в предисловии к поэме. — Это — национальное чудо, вершинный блеск дореволюционной чувашской культуры. Нарспи и Сетнер — это чувашские Ромео и Джульетта. Когда я переводил на чувашский язык бессмертную трагедию Шекспира, старики Капулетти и Монтекки у меня поневоле ассоциировались с Мигедером и Тахтаманом. Конечно, это два времени, два народа. Но тем убедительней вечность, общечеловечность подобного конфликта».
Так судьба её сложилась.
Так Нарспи средь мук и бед,
Жертвой став суровых нравов,
Георгий Иванов (из истории русской эмиграции)
... Р. Тименчик в своей статье «Георгий Иванов как объект и субъект»: «По сути дела, о Георгии Иванове мы знаем не так уж много». ... Тименчик Р. Георгий Иванов как объект и субъект // Новое ... использовали свои силы, дарования и ставшую их уделом свободу для творчества, которое бесследно развеяться в воздухе не могло и которое ...
Умерла во цвете лет.
Приоткрыл ей пюлех щедрый
Мир без края, без конца.
Стала девушкой пригожей
В ласках матери, отца.
Милость пюлеха разумной,
Доброй сделала её;
А родительская воля
Стала петлей для неё.
В тесный гроб легла, оставив
Славу честную свою.
Песни грустные сложила,
Все их помнят и поют.
И поныне сильбияне
Суховейною порой
Поливают дёрн над нею
Родниковою водой.
5. 2015 год — год автора «Нарспи» Константина Иванова
27 мая 2015 года исполнится 125 лет со дня рождения автора бессмертной поэмы «Нарспи» К.В. Иванова, который вошел в историю как поэт, драматург, переводчик, прозаик, фольклорист, живописец и основоположник современной чувашской литературы. Его творчество является достоянием всей мировой культуры.
В год 100-летия со дня рождения поэта на XXV сессии ЮНЕСКО 1990 год был объявлен Годом Константина Васильевича Иванова. Интерес к творчеству поэта, переходя от поколения к поколению, не иссяк и в наши дни. творчество произведение поэт фольклор
Учитывая мировое значение культурного наследия Константина Васильевича Иванова, в целях увековечения его памяти и привлечения внимания общества к литературе, 2015 год Указом Главы Чувашской Республики объявлен Годом К.В. Иванова.
Подготовка и проведение в Чувашской Республике в 2015 году мероприятий, посвященных Году К.В. Иванова, будет способствовать повышению культурного потенциала жителей Чувашии, особенно подрастающего поколения, сохранению историко-культурного наследия нашей страны, укреплению межрегиональных связей и престижа Чувашской Республики.
Эту мысль подтвердили и видные деятели культуры и искусства Чувашии.
Валерий Тургай, народный поэт Чувашской Республики, заслуженный работник культуры Чувашской Республики и Республики Татарстан:
«Необходимость и важность данного Указа очевидны: Константин Васильевич Иванов, безусловно, — великий поэт не только чувашского народа, но и всей России. Его гениальная поэма «Нарспи» является достоянием всей мировой цивилизации. Об этом не раз говорили авторитетнейшие люди: А. Твардовский, А. Фадеев, М. Карим. Именно 100-летний юбилей К. Иванова в 1990 году был отмечен на уровне ЮНЕСКО. Такого еще в истории чувашской культуры не было. И поэтому я всем сердцем поддерживаю и приветствую Указ Главы Чувашской Республики Михаила Васильевича Игнатьева «Об объявлении в Чувашской Республике 2015 года Годом К.В. Иванова».
Юрий Васильев, художественный руководитель Чувашского государственного академического ансамбля песни и танца, народный артист Российской Федерации:
«Фигура Константина Васильевича Иванова значительна для всего чувашского народа. Он является родоначальником не только нашей чувашской литературы, но, можно сказать, и всей чувашской культуры. От его импульса, творчества начинается вся жизнь чувашской нации. Поэтому издание Главой Чувашской Республики Указа «Об объявлении в Чувашской Республике 2015 года Годом К.В. Иванова» к юбилею поэта — это большое событие, необходимое сегодня для республики. И мы, работники культуры, должны тщательно готовиться и выполнять мероприятия, которые будут намечены в рамках проведения объявленного Года».
Керкунне на чувашском языке
... конкурс. Урок по чувашскому языку на тему «Кĕркунне (Осень)» (5 класс) Учитель чувашского языка и литературы МБОУ «СОШ №4» г.Новочебоксарск Чувашской Республики Тема: Кĕркунне 5 ... пĕтĕмлетсе хăварăпăр, «Кĕркунне» темăпа ăмăрту урок ирттерĕпĕр. Урокра кĕ ... наççĕ. 4. Манăн чи юратнă праздник – сентябрĕн 1-мĕшĕ. Килчĕ ырă çуркунне… К. В. Ивановăн (27.05.1890 – 26.03.1915) чи калăплă хайлавĕ «Нарспи» ...
Валерий Яковлев, народный артист СССР, художественный руководитель Чувашского государственного академического драматического театра им. К.В. Иванова:
«Если говорить о величии мастера слова, то он является основоположником высочайшей чувашской поэзии. Постановка «Нарспи» неоднократно осуществлялась в Чувашском государственном академическом драматическом театре, а сейчас проходит на сцене Чувашского театра оперы и балета и Чувашской государственной филармонии. Его имя заслуженно носит Чувашский академический драматический театр. Часто выезжаем на гастроли, бываем на родине поэта во время летних сельских гастролей, актеры всегда заходят в его музей. Несравнимая ни с одним другим произведением поэма «Нарспи», настолько простая, и вместе с тем глубокая и значительная. Сложно писать можно, а вот писать просто и неповторимо — это огромный талант».
Мнения писателей о поэте, Яков Ухсай, народный поэт Чувашии
Имя Иванова — это мощная песнь, пролетающая по поднебесью
Мустай Карим, народный поэт Башкортостана
Я никогда не перестану удивляться и поражаться чудом, имя которому Константин Иванов. О нём я сужу не только по его широкой славе, а по свету, звучанию, аромату, по сути каждой его поэтической строки. Ибо как сопереводчик «Нарспи»—на башкирский язык я испытывал неописуемый праздник в себе от прикосновения к этому шедевру, от причастности к нему. В Иванове я вижу высшее проявление раскованного творящего духа нации. Он дал беспредельную свободу чувашскому слову и долговечную жизнь ему. Это был неповторимый взлёт.
Александр Жаров:
Широкой рекой льётся по чувашской земле песенный голос Константина Иванова.
Слова его песни, которые народ произносил тайком, вполголоса в годы царского деспотизма, зазвучали свободно, в полный голос на родном языке в наше советское время.
Эти слова зазвучали сегодня и по-русски, и по-украински, и по-татарски, и по-башкирски, и на многих языках. Лучшие мысли и чувства Иванова воспринимаются нами так, как будто он, Константин Иванов — наш современник.
В чём сила этих мыслей и этих чувств? Сила их в том, что они были мыслями и чувствами самого чувашского народа. Многие чаяния народа, его стремления и мечты выразил Константин Иванов, сказавший незабываемые слова о могуществе человека, создавший чудесную поэму о борьбе за свободу людей от власти, от вековых предрассудков, от тягостных пут старого мира
Заключение
Интерес к творчеству поэта, переходя от поколения к поколению, не иссяк и в наши дни. Учитывая мировое значение культурного наследия Константина Васильевича Иванова, в целях увековечения его памяти и привлечения внимания общества к литературе, 2015 год Указом Главы Чувашской Республики объявлен Годом К.В. Иванова.
Отметим, что объявленный в Чувашии Год К.В. Иванова перекликается с Годом литературы в России, Указ о проведении которого подписал ранее, 13 июня 2014 года, Президент России Владимир Путин.
«Изучение традиций чувашского народа на х и внеклассных ...
... языка от каждого чуваша в своем развитии должна бы быть доведена до того, что не едва ли может считаться человек чувашской национальности образованным и вполне культурным ... многонациональной литературы. Произведения Я.Ухсая, бесспорно, являют собой энциклопедию жизни чувашского народа. Можно взять любое произведение Ухсая – и почти в каждом из них найдутся поверья, обычаи, обряды чувашей. Вот ...
Подготовка и проведение в Чувашской Республике в 2015 году мероприятий, посвященных Году К.В. Иванова, будет способствовать повышению культурного потенциала жителей Чувашии, особенно подрастающего поколения, сохранению историко-культурного наследия нашей страны, укреплению межрегиональных связей и престижа Чувашской Республики.
Литература
[Электронный ресурс]//URL: https://liarte.ru/referat/chuvashskie-pisateli/
1. Константин Васильевич Иванов : тeпчев eзeсем / И. Н. Ульянов ячeллe чгваш патшалгх университечe; В.Г.Родионов пухса хатeрленe. — Шупашкар: Чгваш университечeн изд-ви, 2000.- 84 с.
2. Артемьев, Ю. Аслг Силпи ялeнче // Артемьев, Ю. Ирeк шухгшсем / Ю.
3. Васильев, П. Иванов палгкe : [сгвг] / Павел Васильев // Хыпар. — 2004. — 28 зу.
4. Вгрангр, тапрангр, чгваш зыннисем! / Геннадий Юмарт пухса хатeрленe // Хыпар. — 2000. — 26 зу. — (“Хыпар” кeнеки ; № 2 ; 16 с.)
5. Гордеев, Д. Чунра зуралнг сгмах : Константин Иванов пирeн пурнгзпа пултарулгхра / Д. Гордеев // Ялав. — 2000. — № 4. — С. 6-7.
6. Eфимов, Г. Ачаранах… / Георгий Eфимов // Ялав. — 2000. — № 4. — С. 3-4.
7. Ильин, С. Чгваш гс-хакглeн йглтгр зглтгрe / С. Ильин // Клуб и нар. творчество. — 2000. — Апр. (№ 4).
8. Лебедева, E. А. К. В. Иванов произведенийeсене чгвашсен традициллe тeнчекургмeпе зыхгнса вeрентесси / E .А. Лебедева // Выполнение Закона “О языках в Чувашской Республике”. — Чебоксары, 1996. — С. 39.
9. Никитин, Ю. “Поэт юман пулса шавланг… : поэзии казeн сценарийe / Ю. Никитин // Клуб и нар. творчество. — 2000. — Апр. (№ 4).
10. Овчинников, Н. Пурнгз йыхравe / Н. Овчинников // Ялав. — 2000. — № 4. — С. 8.
11. Силэм, Ю. Пирвайхи юрату…/ Ю.Силэм // Ялав. — 2000. — № 7. — С. 78-80.
12. Теветкел, Н. Константин Иванов “Нарспи” поэма вулать : [сгвг] / Н. Теветкел // Хыпар. — 2004. — 28 зу..
13. Юмарт, Г. Юмах еккипе : К. В. Иванов литература eзне тытгннгранпа 100 зул зитнe май / Г. Юмарт // Хыпар. — 2004. — 28 зу.
Приложения
Рис. Константин Васильевич Иванов
Рис. Памятник посвященный поэме К.Иванова «Нарспи».