- Сочинения
- Русский язык
- Фразеологизмы
Наша речь на протяжении веков развивается и видоизменяется. Издавна люди стали украшать ее пословицами, поговорками и крылатыми фразами. И в наше время, общаясь с родными, друзьями и знакомыми, мы постоянно пользуемся фразеологизмами, чтобы четко выразить свои мысли. Без этих словосочетаний, которые произносятся в определенном порядке, наша речь не была бы такой яркой и выразительной. Они нашли применение как в живой речи, так и при написании книг, статей и писем. Мы применяем их дома, в школе, на работе и в других общественных местах. «По горячим следам» (тут же), «в один голос» (вместе), «дать сдачи» (ответить на удар), «на краю света» (далеко), «как в воду глядел» (предвидел), «море по колено» (ничего не страшно).
Эти и сотни других выражений сопровождают нас на протяжении всей нашей жизни.
Фразеологизмы настолько вжились в нашу речь, что мы порой не задумываемся, какие именно слова мы произносим и воспринимаем их как единое, целое. В момент произношения того или иного фразеологизма, мы четко знаем, что он означает целиком, а не каждое слово отдельно. К примеру, если мы говорим «играет с огнем», то это не означает буквальную игру с огнем. В голове у нас четко формируется мысль «рискует». Однако, чтобы можно было поставить знак равенства между этими понятиями, необходимо к слову «рискует» добавить эпитетов «сильно, отчаянно». Фразеологизмы более ярко выражают наши мысли, чувства и эмоции.
Многие из этих ярких сочетаний слов пришли к нам из глубины веков. Когда мы говорим «бить баклуши», то знаем, что это означает «бездельничать». А для того, чтобы ответить на вопрос, что такое эти «баклуши», нам приходится прибегать к справочнику. Узнав, что это заготовки для изготовления деревянных ложек, а также, что работа по их набиванию на Руси считалась самой легкой и доверялась самым молодым и неопытным, приходится потом самому домысливать, почему же с годами эта крылатая фраза приобрела несколько иной смысл.
Без фразеологизмов не обойтись, когда хотим добиться еще и эффекта от сказанных слов. Если мы доверчивому человеку скажем с интонацией «что ты тут уши развесил», мы тем самым можем «поставить его на место», предупредить, одернуть. Во всяком случае, эффект будет не таким, как если бы мы сказали «что ты всему веришь».
У многих фразеологизмов имеется большое количество синонимов. Например, у выражения «из огня да в полымя», означающего «попасть из одной неприятной ситуации в другую», есть большое количество синонимов. Вот лишь некоторые из них: «из одной печи в другую», «от дождя да под капель», «из хомута да в шлейку», « из попов да в дьяконы», «из короба да в крошни». Это говорит о том, насколько многогранен и разнообразен наш родной язык, а крылатые выражения придают ему яркий окрас.
Как писать с фразеологизмами на любую тему
... эти выражения в готовом тексте (например, взять любое сочинение с использованием фразеологизмов на любую тему). Затем следующий ... всю грязь. В переносном смысле «чистить авгиевы конюшни» означает очистить грязное, ... В этом заключается сложность, необычность и… яркая эмоциональная окраска фразеологизма. История возникновения фразеологизма Как говорится, дыма без огня не бывает. Так и фразеологизмы ...
Сочинение Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи
Фразеологизмы – это такие устойчивые выражения. Они значат не всегда прямо то, о чём в них идёт речь. Например, играть в бирюльки означает ерундой заниматься. А на самом деле когда-то давно была такая игра, там нужно было вытаскивать специальные фигурки особой палочкой. В общем, дело было долго и сложное, но главное – бесполезное. Так и осталось выражение, а игры уже нет.
То есть часто в них содержатся такие реалии, которые уже не реальны. Вот мы сейчас говорим, я слышал, мол, кто-то на проводе или не вешайте трубку. Так уже почти нет телефонов с проводами и трубками, которые можно было б «повесить». Но язык так уж быстро не меняется.
Еще важно, что часто фразеологизмы эти придумываются писателями и поэтами. Какая-то забавная фраза, строчка из стихотворения подхватывается. Её повторяют, что-то теряя и перевирая, вот и новое выражение.
Выражения эти устойчивые в том смысле, что нельзя так просто поменять кусочки. К примеру: плевать в потолок означает ничего не делать. А если написать плевать в стену, кто поймёт? Это можно только обыграть, тапа: он устал плевать в потолок и начал уже в стену плевать от скуки (образно).
И то мы не создали ещё выражение.
Да, важно, что у разных народов фразеологизмы разные. Говорят, что они отражают мышление народа, его традиции. Эти выражения нельзя переводить дословно, а то никто ничего не поймёт.
По-моему, фразеологизмы – это такие «хиты» в речи. Часто сейчас мы слышим какие-то модные выражения, обычно они пропадают через гол, но иногда сохраняются надолго. Это очень удачное, часто с юмором выражение, которое всем нравится, вот его и повторяют. Реклама сейчас тоже старается придумать такие выражения, чтобы у людей здоровье ассоциировалось с какими-то витаминами, например. Однако это делается нарочно, поэтому не работает!
Очень интересно изучать такие выражения в своём и в иностранных языках, раскрывать их смысл и историю «создания».
Сочинение на лингвистическую тему 2013 года по высказыванию Н.В.Гоголя
Стр 1 из 3Следующая ⇒
Сочинение на лингвистическую тему 2013 года по высказыванию Н.В.Гоголя
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания Николая Васильевича Гоголя: « Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово».
Я поддерживаю мнение великого русского писателя Н.В.Гоголя: « Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово».
Объяснения крылатых фраз, выражений. Цитаты крылатые выражения. ...
... из нас может стать героем крылатых выражений. Автор: Свободная тема Произведение: Сочинение на тему «Фразеологизмы» Это сочинение списано 51 909 раз Достоянием русского ... вкуса и логического мышления. С помощью крылатых слов и выражений наш язык более яркий и выразительный. Их ... его традиции. Эти выражения нельзя переводить дословно, а то никто ничего не поймёт. По-моему, фразеологизмы – это такие ...
Мне кажется, что некоторые слова в русском языке в зависимости от речевой ситуации идут от самого сердца человека, звучат широко и раздольно. Нетрудно доказать справедливость этого суждения, обратившись к тексту Л. Н. Толстого. Во-первых, «замашисто», ярко, на мой взгляд, звучит слово «огонь» (предложение 3).
Оно в этом контексте обозначает не пламя, не свет от осветительных приборов, не внутреннее горение, а боевую стрельбу, обстрел. Можно только представить, какой сильной должна быть эта стрельба, чтобы ее можно было сравнить с огнем! Во-вторых, очень необычно, живо звучит имя мальчика-барабанщика, которое ему дали русские солдаты. Они его французское имя и фамилию «Винсент Боссе» превратили в теплое, обещающее пробуждение слово «Весенний», «Висеня». И сделали они это от всего сердца, по-доброму, милосердно отнесясь к жалкому пленному мальчику.
Следовательно, можно сделать вывод: утверждение Н.В.Гоголя верно.
Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 29 (2)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания Льва Николаевича Толстого: «Русский язык…богат глаголами и существительными, разнообразен формами, выражающими оттенки чувств и мыслей».
Я поддерживаю мнение Льва Николаевича Толстого, что «…русский язык…богат глаголами и существительными, разнообразен формами, выражающими оттенки чувств и мыслей». Найду подтверждения в тексте Л. Е. Улицкой.
Глаголы и существительные – основные составляющие нашего языка, которые помогают выразить разнообразные чувства. Во-первых, в предложении 15 автор использует глагольную форму «пихаясь», которая образовалась от глагола «пихаться», что обозначает «толкать других или друг друга». В данном контексте это разговорное слово имеет особый оттенок: дети так были влюблены в учителя, заворожены его рассказом, что после звонка не спешат выходить из класса, «пихаясь», а сидят, внимательно слушая преподавателя. Во-вторых, обратимся к предложению 18, в котором интересно использовано существительное «власть». Оно не обозначает здесь «политическое господство», «лиц, облеченных правительственными полномочиями», власть над ребятами проявляет учитель, которого дети, обожая, слушают внимательно.
Таким образом, могу сделать вывод, что Л. Н. Толстой был прав.
Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 30 (2)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного лингвиста Георгия Владимировича Степанова: «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они думают». Данное высказывание состоит из двух частей. Под словом «словарь» лингвист подразумевал лексику, которую используют люди в речи, а под словом «грамматика» — раздел науки о языке, позволяющий создать связное высказывание. В зависимости от содержания речи, ее стиля, можно сказать, в какой социальной среде происходит действие в рассказе Ф. Искандера.
В тексте нахожу слова, свойственные школьной лексике: «урок», «домашнее задание», « журнал»… Делаю вывод: герои отрывка – школьники и учитель, и эти слова характерны их речи. Интересен рассказ и с точки зрения грамматики. В тексте неоднократно встречаю диалог, который носит характер вопросно-ответной формы (предложение 10-11) и отличается богатством и разнообразием интонации. Таким образом, смысл афоризма я вижу в том, что и словарный запас человека, и знание основ грамматики помогают ему правильно и ярко оформлять свою речь.
Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 31
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания французского философа Поля Рикера: «Язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи».
Известный французский философ Поль Рикер утверждал: «Язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи».
Мне кажется, философ имел в виду то, что язык позволяет человеку выразить себя, а собеседникам составить мнение о нем. По речи говорящего можно судить о его профессионализме, культуре, интеллигентности, интеллектуальном уровне. Обратимся к тексту Л. Захаровой.
Во-первых, учитель Елена Михайловна, оценив конфликтную ситуацию в 7 «А» классе, придерживаясь «педагогической этики», заступаясь за коллегу, призывает ребят ничего не «делать сгоряча», чтобы не наломать дров (предложение 22).
Во-вторых, можно сделать вывод, что этот учитель – человек совестливый и любящий детей. Вспомним, как Елена Михайловна вечером винила себя«как старшего товарища», потому что не помогла детям разрешить проблемную ситуацию (предложения 41 – 42).
Таким образом, предложенное для анализа высказывание Поля Рикера считаю справедливым.
Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 32 (1)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».
Сочинение-рассуждение
Эту фразу из учебника русского языка я понимаю так: устойчивыми словосочетаниями, фразеологизмами, мы пользуемся очень часто, порою и не замечая этого. Доказательства нахожу в тексте.
В предложении 7 встречается фразеологизм «выпалил все одним духом». Он выступает в роли синонимичного выражения, обозначающего «очень быстро, моментально». Но устойчивое сочетание в тексте звучит явно ярче, экспрессивнее.
В предложении 24 автор использует фразеологизм «вклинилась в разговор». У него тоже есть синоним «…перебивая, вмешаться в чужой разговор». Данный фразеологизм характеризует бесцеремонное поведение девочки. В этом тексте он используется в качестве изобразительного средства языка.
Таким образом, могу сделать вывод, что прав был автор учебника, утверждавший, что «…фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства». ( по шаблону 5)
Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 32. (По сборнику типовых экзаменационных вариантов под редакцией И. П. Цыбулько. 36 вариантов.)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства». |
Я полностью согласна с высказыванием, взятым из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства». Ярким подтверждением этому является текст Альберта Анатольевича Лиханова.
Допустим, А. А. Лиханов написал, что учительница плакала, столкнувшись с «недетской детской бранью» и дикой дракой первоклассников. Это будет звучать обычно. А если представим, что она «завыла в полный голос», то сразу увидим печальную картину, а именно бессилие, страх учителя перед возникшей проблемой.
Почему же учительница, повзрослев и набравшись опыта, перестала плакать, сталкиваясь с проблемными ситуациями? Она просто поняла, что «слезами горю не поможешь» и только упорной работой можно искоренить детские недостатки. Точно и выразительно помогают выразить мысль употреблённые учительницей фразеологизмы: «надо браться за дело, закатав рукава», не бояться «признать ошибку», «тяжкий грех валить» «с больной головы на здоровую».
Таким образом, могу уверенно сказать, что если речь можно сравнить с тканью мышления, то фразеологизмы — это её драгоценные нити, придающие ткани своеобразную, неповторимую расцветку и блеск. Их по праву можно назвать жемчужными россыпями.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».
Слова «мама», «папа», «Родина», «дом» и «школа» известны всем. Так же, как и эти слова, понятны и близки нам выражения, которые помним с детства: «сесть в калошу», «рука об руку», «плечо к плечу». Это фразеологизмы, которые мы не заучиваем специально, они с речью мамы, бабушки, учителя входят в наш лексикон. Приведу примеры из текста Альберта Лиханова.
В предложении 2 встречается фразеологизм «пришел в себя», который часто встречается в обыденной речи. Он выступает в роли синонимичного выражения, обозначающего «перестать волноваться, успокоиться». Но устойчивое сочетание в тексте звучит явно ярче, экспрессивнее.
В предложении 21 автор использует употребляемый нами в речи фразеологизм «тяжкий грех». У него тоже есть синонимические значения: тяжелая ошибка, тяжелое прегрешение, тяжелое преступление. В тексте данный фразеологизм ненавязчиво, но ярко характеризует поведение тех учителей, которые, пользуясь своим авторитетом, перекладывают свою вину на детей…
Таким образом, мы можем сделать вывод, что фразеологизмы, эти золотые россыпи русской речи, являются нашими незаметными, но повседневными спутниками в процессе общения.
P.S. Вариант сочинения по тесту 32 из урока по «шаблонам» 3.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания российского журналиста А.А.Мирошниченко:«Некоторые учёные даже предлагают выделить два языка – устный и письменный, настолько большие различия существуют между устной и письменной речью».
Я разделяю точку зрения А. А. Мирошниченко в том, что различия между устной и письменной речью существуют. Приведу примеры.
Так, в предложении 3, которое является образцом письменной речи, нахожу сложную развернутую конструкцию. В ней преобладает книжная лексика: «массивный письменный стол», «огромные и почему-то пыльные альбомы», «протяжный и жалобный вой». Предложение соответствует орфографическим и пунктуационным правилам. Все это не характерно устной речи.
А вот в диалоге (предложения 29 – 49), свойственном устной речи, наблюдаю простые неполные предложения: «Так…Мешает, значит…» В предложении 49 присутствует междометие «Ох», характерное устной речи. Весь диалог насыщен паузами, жестами и мимикой, которые приводятся в художественном тексте в качестве комментариев автора.
Таким образом, могу сделать вывод, что, действительно, различия между устной и письменной речью огромны.
Сочинение на лингвистическую тему 2013 года по высказыванию Н.В.Гоголя
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания Николая Васильевича Гоголя: « Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово».
Я поддерживаю мнение великого русского писателя Н.В.Гоголя: « Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово».
Мне кажется, что некоторые слова в русском языке в зависимости от речевой ситуации идут от самого сердца человека, звучат широко и раздольно. Нетрудно доказать справедливость этого суждения, обратившись к тексту Л. Н. Толстого. Во-первых, «замашисто», ярко, на мой взгляд, звучит слово «огонь» (предложение 3).
Оно в этом контексте обозначает не пламя, не свет от осветительных приборов, не внутреннее горение, а боевую стрельбу, обстрел. Можно только представить, какой сильной должна быть эта стрельба, чтобы ее можно было сравнить с огнем! Во-вторых, очень необычно, живо звучит имя мальчика-барабанщика, которое ему дали русские солдаты. Они его французское имя и фамилию «Винсент Боссе» превратили в теплое, обещающее пробуждение слово «Весенний», «Висеня». И сделали они это от всего сердца, по-доброму, милосердно отнесясь к жалкому пленному мальчику.
Следовательно, можно сделать вывод: утверждение Н.В.Гоголя верно.