Развитие литературного языка
Литературный язык является нормированным, общепринятым и научно обоснованным языком. Он формировался в письменной сфере и оказывает нормализующее воздействие на устную речь. Этот язык описывается как наддиалектная форма и обладает свойством адекватности к другим языкам, позволяющим его переводить.
В разных странах мира литературным языком в разные эпохи служили различные языки, такие как арабский, латынь и русский язык. В России русский язык стал основой для формирования литературного языка с 18 века, а современный литературный язык развивается с эпохи А.С. Пушкина.
Следует отметить, что возникновение литературного языка привело к формированию норм, регламентирующих его произношение, словообразование, словоупотребление и формообразование. Норма представляет собой общепризнанное и единообразное употребление элементов языка.
В России литературный язык не ограничился только Москвой, где смешивались северо-русские и южно-русские диалекты. Этот нормированный язык охватил и другие регионы страны.
Существенное влияние на развитие литературной нормы оказывают другие языки, включая французский, английский, немецкий, древнегреческий и латынь. Прямые контакты, наука и литература являются каналами взаимодействия между языками. Языковая норма, хотя охранительна, в некоторых случаях проявляет снисходительность, как например с окказиональными словами, созданными поэтами И. Северянином, В. Маяковским и М. Цветаевой.
Нормы литературного языка обладают как устойчивостью, так и изменчивостью. «Речевой обычай» (узус) в произношении, манере говорить, начертании букв, выборе слов, сочетаемости позволяет с точностью до 2-3-десятилетий определить возраст документов, рукописей, писем. Особенно чутки к историческим изменениям этикетные слова: приветствия, прощания, извинения, благодарности. В становлении речевой нормы решающая роль принадлежит общему мнению.
Орфоэпическая норма — произносительная норма. Человек овладевает ею, по преимуществу, опираясь на языковое чутье, в раннем детстве под влиянием речи, звучащей в семье. Основные фонетические средства усваиваются ребенком до 5 лет, но полная дифференциация звуков может задержаться до 8-9-лет. В условиях билингвизма (способность не только говорить, но и мыслить на двух языках) серьезным нарушением произносительной нормы бывает акцент. Орфоэпия, в общем, обеспечивает единообразие звукового оформления устной речи. Эталоном до недавнего времени служила сценическая речь, однако в последнее время повышается роль телевидения. В современной орфоэпии выделены следующие разделы:
По русскому языку «Орфоэпические нормы «
... в качестве возможных вариантов орфоэпической нормы. Эти новые явления были подробно описаны в работах «Фонетика современного русского литературного языка. Народные говоры» (под ред. М.В. Панова, М.,1968), «Русский язык по данным массового обследования» ...
- Произношение согласных и гласных звуков (оглушение, уподобление согласных, редукция гласных);
- Глухость-звонкость;
- Твердость-мягкость;
- Долгота-краткость.
Акцентология — норма ударения в слове. Ударение в русском языке разноместно, обладает подвижностью и неподвижностью, в отличие от многих других языков: в польском ударение всегда ставится на предпоследнем слоге, во французском — на последнем, а в английском языке, в основном, — на первом слоге. Акцентологическую норму проверяют только по словарям. Все усваивается в практике аудирования и говорения, достигая автоматизма.
Лексическая норма — это точная закрепленность семантики слова, учет исторических процессов в лексике (слова и значения устаревают, появляются новые).
Запас языка огромен: судя по словарям, общеупотребительная лексика русского языка насчитывает около 430 тыс. ед., плюс единицы значений за счет многозначности слов, научная терминология, профессиональная лексика, топономика (географические названия), имена, фамилии и др.
По очень осторожным подсчетам, в языковой памяти современного образованного человека хранится не менее 200 тыс. лексических единиц (на всех уровнях языка) родного и изучаемых языков. Это с одной стороны способствует выбору слова, адекватного замыслу, а с другой — затрудняет его. Правила лексики:
— Нужно выбирать точные, оригинальные слова, нельзя повторять одни и те же, хотя именно они становятся активными. По мнению Павлова, их тонус выше. Общий словарь современного человека — около 9 тысяч слов. Пассивный словарь включает не только те слова, которые человек употребляет, но и те, которые он понимает, не используя в речи. Активный словарь современного человека (те слова, которые используются в речи) составляет около 3 тысяч слов. Нужно выбирать уместные слова, на основе коммуникативной целесообразности, учитывать фактор адресата.
— Нужно учитывать сочетаемость слов. Каждое знаменательное слово обладает способностью соединяться лишь с некоторыми словами, образуя синтаксические пары — словосочетания. Слова обладают разной валентностью. Например, можно сказать высокий, заслуженный авторитет, нельзя сказать — почетный авторитет.
Грамматическая норма. Ее требования касаются точного соблюдения систем склонения имен, спряжения глаголов, построения словосочетаний и предложений. Грамматические механизмы усваиваются ребенком практически в возрасте от полутора до пяти лет на основе аналогий форм и значений. Но все отклонения от закономерностей, исключения из правил — все, что выходит за рамки системности дается детям и взрослым с большим трудом.
Примеры сложностей грамматической нормы:
- Двоякие формы мн. числа имен существительных: килограмм баклажан предпочтительнее, чем килограмм баклажанов.
- Колебания в роде имен существительных: бакенбард или бакенбарда.
- Колебания в суффиксах образований женского рода: дояр — доярка, преподаватель — преподавательница.
Грамматические нормы регулируют правильность использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.
Таким образом, нормативность литературного языка обеспечивает его стабилизацию, преемственность и богатство. Владение нормами литературного языка — необходимый признак формирования языковой личности современного человека.
Язык родной, слово родное
... творца к народному слову. Именно поэтому великий Кобзарь стал основоположником нового украинского литературного языка, течением ее современного развития. На струнах своей поэтической бандуры он воссоздал замечательный мелос украинского языка, песенный ее ...
2. Нормативность как основной признак литературного языка
Нормативность является важнейшим признаком литературного языка.
Языковая норма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств.
Лексические нормы — это правила применения слов в речи.
Норма Л.Я.- это единообразное, образцовое, общепринятое употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Все нормы кодифицированы (закрепление норм л.я. в справочниках, словарях).
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, просторечия. Это позволяет языку выполнять свою основную функцию — культурную.
В речи важно соблюдать нормы грамматические, лексические (нарушение лексической сочетаемости, избыточность), орфографические, орфоэпические (нарушение норм произношения) и акцентологические (ударения), морфологических (неправильное употребление рода существительного, неверное спряжение глаголов, неправильное образования норм прилагательных).
Грамматические нормы — это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.
Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных.
Лексические нормы — это правила применения слов в речи. Слово должно использоваться в том значении, которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка.
Важнейшим признаком литературного языка (ЛЯ) является его нормативность, которая проявляется как в его письменной, так и в устной форме.
Характерные особенности нормы ЛЯ: относительная устойчивость, распространённость, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.
Языковые нормы отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой.
3. Понятие нормы
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Введение
Языковые нормы представляют собой явление, которое считается нормативным, если оно соответствует структуре языка, регулярно воспроизводится большинством говорящих в процессе речевой деятельности и имеет общественное признание и одобрение.
Основная часть
Языковые нормы не являются искусственным изобретением филологов, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка не могут быть введены или отменены указом, их нельзя изменить административным путем. Задача ученых-языковедов состоит в выявлении, описании и кодификации языковых норм, а также в их разъяснении и пропаганде.
Основными источниками языковой нормы являются произведения писателей-классиков, современных писателей, продолжающих классические традиции, публикации средств массовой информации, общепринятое современное употребление и данные лингвистических исследований.
Рассуждение нужны ли русскому языку заимствованные слова
... такое заимствованная лексика? Заимствованные слова — это слова, вошедшие в один язык из другого. Заимствования стали появляться в нашем языке с давних времен. Новые слова входили в русский язык из других языков в результате ... свой лексикон. Таким образом, в современном русском языке заимствования все более и более распространены. Некоторые иноязычные слова употребляются в русской речи по праву, так ...
Характерными чертами языковых норм являются их относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность и соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, защищая его от диалектной речи, жаргонов и просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять важную культурную функцию.
Заключение
Речевая норма представляет собой совокупность устойчивых традиционных реализаций языковой системы, которые отобраны и закреплены в процессе общественной коммуникации. Нормированность речи означает ее соответствие литературно-языковому идеалу, который существует у говорящих и поддерживает литературный язык на протяжении его существования.
Динамичность развития языка и изменчивость норм
Проф. С.И.Ожегов подчёркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И.Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием).
В 60-80-е годы 20 века литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
Проф. Б.Н.Головин определял норму как функциональное свойство знаков языка: «Норма — это свойство функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшем взаимном понимании».
Соколова В.В. в своей работе «Культура речи и культура общения» подчеркивает, что языковая система постоянно развивается и изменяется под воздействием речевого опыта, который не всегда совпадает с рамками системы языка. Однако, если новые языковые элементы функционально целесообразны и работают в речи, они приводят к перестройке языковой системы. Каждое состояние языковой системы становится основой для сравнения при последующей переработке речевого опыта. Таким образом, язык постоянно развивается и изменяется, и на каждом этапе развития в нем присутствуют элементы, которые еще не завершили процесс изменения. Поэтому в любом языке неизбежны различные колебания и варианты.
Изменения литературных норм в русском языке
В течение истории литературного языка происходят изменения, связанные как с орфоэпическими, так и с лексическими нормами.
Орфоэпические нормы
С течением времени произношение слов изменяется, а вместе с ним и литературная норма. К примеру, согласно Орфоэпическому словарю русского языка 1983 года, слова булочная и порядочно могут произноситься как с звуком [шн], так и с новым произношением [чн]. В словах будничный и яблочный, новое произношение рекомендуется в качестве основного варианта, а старое считается возможным вариантом. В свою очередь, слова закусочная и игрушечный необходимо произносить с звуком [чн], причем это произношение является единственным нормативным вариантом.
Материал к сочинению «Нужно ли употреблять в современной речи устаревшие слова?»
... употребления, заменились другими более современными словами, обозначающими, в сущности, то же самое. Но, несмотря на это, устаревшие слова играют определенную роль в нашей жизни, занимают свою нишу в художественной литературе. Итак, цель моего сочинения ...
Таким образом, в истории литературного языка возможны несколько вариантов изменения орфоэпических норм — можно сохранять старые нормы, обрабатывать конкуренцию между традиционным и новым произношением слов либо утверждать новое произношение как единственно допустимый нормативный вариант.
Лексические нормы
Лексические нормы также могут подвергаться изменениям. К примеру, в 30-40-е годы ХХ века слово дипломант обозначало студента, делающего дипломную работу, в то время как слово дипломник было разговорной версией слова дипломант. В последующих десятилетиях слово дипломник стало употребляться для обозначения студента в период подготовки и защиты дипломной работы, а слово дипломант стало использоваться для победителей конкурсов, смотров, соревнований, отмеченных дипломом победителя.
Таким образом, лексические нормы могут меняться в зависимости от внешних обстоятельств. Одно слово может постепенно перемещаться из одной лексической категории в другую, в зависимости от изменения смысла и употребляемости.
Изменения языка в разные исторические периоды
Русский язык не остается неизменным на протяжении истории. Он постоянно эволюционирует, подвергается влиянию разных факторов и меняется в соответствие с социальными, экономическими, политическими и культурными изменениями.
Изменения в лексике
Одним из наиболее заметных изменений является изменение слов, их значений и употребления. Некоторые слова выходят из употребления, тогда как другие появляются. Например, слово «абитуриент» ранее использовалось для обозначения оканчивающих среднюю школу и поступающих в вуз, однако в настоящее время оно заменено словом «выпускник» и уже не употребляется в этом значении.
Изменяются также грамматические нормы, например, теперь нормой является употребление слов мужского рода «георгин», «зал», «рояль», в то время как они ранее употреблялись только в женском роде.
Другим интересным феноменом является вхождение в литературный язык диалектных и просторечных слов. Они могут занять определенную нишу в лексическом составе, становясь достоянием не только разговорной, но и книжной речи. Использование таких слов сделало стиль более разнообразным, живым и выразительным.
Переход к новой манере формулирования мысли
Новое поколение отказывается от старых, архаичных форм и переходит к новым способам выражения мысли, которые соответствуют современным социальным изменениям, суждениям и мнениям. Однако оно всегда сохраняет некоторые выразительные элементы и языковые средства, которые нашли свое место в прошлой истории русского языка и успешно удалились на современную народную и профессиональную лексику.
В то же время, новое поколение может найти интерес в архаичных формах слова. Несколько забытый устоявшийся выражение может стать выражение нового эвристики, подвигнувших на креативном использовании языка
Выводы
Изменяются слова, значения слов, контекст применения и т.д. Переход каждого поколения к новой манере формулирования мысли говорит о постоянном экономическом, социальном и культурном развитии общества. Следовательно, язык находится под постоянным влиянием разных факторов и меняется динамично в соответствии социальными и культурными изменениями.
Проект русского языка «От слова – к смыслу…» методическая разработка ...
... и, может быть, после нашего исследования чувства, переживания писателя оставят след в ваших душах. Чтение стихотворения - аудиозапись. (слайд 4) Иван Сергеевич Тургенев Пир у Верховного Существа Однажды Верховное Существо вздумало задать великий пир ... м особенность этого жанра? (слайд 14) А темой вашего эссе станут слова с очень популярного в интернете демотиватора «Добродетель»: «Благие намерения не ...
В каждую историческую эпоху норма представляет собой сложное явление и существует в довольно непростых условиях. Об этом писал еще в 1909 году В.И.Чернышев: «В языке всякой определенной эпохи для ее современников много неясного: слагающегося, но не сложившегося, вымирающего, но не вымершего, входящего вновь, но не утвердившегося» (Чернышев В.И. Чистота и правильность русской речи. // Избранные труды. т. 1. М.: 1970, С. 41).
5. Типы норм
В литературном языке различают следующие типы норм:
- нормы письменной и устной форм речи;
- нормы письменной речи;
- нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
- лексические нормы;
- грамматические нормы;
- стилистические нормы.
Специальными нормами письменной речи являются:
- нормы орфографии;
- нормы пунктуации.
Только к устной речи применимы:
- нормы произношения;
- нормы ударения;
- интонационные нормы.
Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, — это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.
Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов):
Ошибки в употреблении слов и выражений
- Неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике);
- Нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);
- Противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России);
- Употребление анахронизмов (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);
- Сюжет;
- Персонажи;
- Диалоги;
- Художественный стиль;
- Музыка.
- Зацикливается, царский беспредел, пофигист, любовный конфликт обрисован во всей красе — в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье;
- Пушкин и Лермонтов — два луча света в темном царстве;
- Этим цветам — посланникам природы — неведомо, что за буйное сердце бьется в груди под каменными плитами;
- Имел ли он право отрезать эту ниточку жизни, которую не сам подвесил?;
- Меня до глубины волнует этот вопрос;
- Он их будит, чтобы они проснулись;
- Надо обратиться к периоду их жизни, то есть тому периоду времени, когда они жили;
- Пушкин — поэт с большой буквы этого слова.
- Во время того, как Обломов спал, многие готовились к его пробуждению;
- Единственное развлечение Обломова — Захар;
- Есенин, сохраняя традиции, но как-то не так любит прекрасный женский пол;
- Все действия и отношения между Ольгой и Обломовым были неполными.
- отграничение в письменном тексте одной синтаксической структуры (или её элемента) от другой;
- фиксация в тексте левой и правой границ синтаксической структуры или её элемента;
- объединение в тексте нескольких синтаксических структур в одно целое.
- Относительная устойчивость
- Распространенность
- Общеупотребительность
- Общеобязательность
- Соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы
- Иванова Е.В. Прагматический аспект коммуникативной лингвистики и стилистики: сборник научных трудов / Е.В.Иванова; Отв. ред. Н.Б.Попова. — Челябинск: Изд-во ИИУМЦ «Образование», 2007. — С. 41-47
- Колганова Л.В. Культура русской речи и экология слова (Проблемы лингвистической профилактики) / Л.В.Колганова // Сборник материалов конференции «Русский язык и его роль в развитии культуры, науки, образования». — Тверь, 2008. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://2berega.spb.ru/user/lkolganovado/file/115506
- Кравченко А.В. Бытие человека и экология языка / А.В.Кравченко //Лингвистические парадигмы и лингводидактика. Материалы 10-й международной научно-практической конференции. — Иркутск: ИГУ, 2005. — С.59-63
- Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии / А.А.Леонтьев. — М.: МПСИ , 2003. — 214 с.
- Линчевский Э. Компетентно о компетентности, или «Речевая безответственность» — от бытового до профессионального уровня / Э.Линчевский // Персонал-Микс. — 2006. — №5-6. — С.91-94; №7-8. — С.89-92.
- Мурашов А. А. Культура речи: Учебное пособие / А.А.Мурашов. — М.: МПСИ, 2004. — 226 с.
- Скворцов Л.И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи / Л.И.Скворцов. — М.: Просвещение, 2009. — 208 с.
Введение
Студия Pixar является одной из крупнейших и наиболее успешных компаний в индустрии анимации. Она неоднократно продемонстрировала высокий уровень творчества и инновационные подходы в создании анимационных фильмов.
Целью данного исследования является анализ языковых средств, использованных в фильмах студии, чтобы выявить особенности их стилевого разнообразия и вкладают ли они свои знания в построение содержания и формы анимационных фильмов.
Методика исследования
Было проведено исследование анимационных фильмов Pixar с 1995 года по настоящее время. Общий объем исследуемого материала составляет 22 фильма. Каждый фильм был проанализирован по следующим параметрам:
Научный стиль речи, его языковые и структурные особенности
... 1. Определение и особенности научного стиля Научный стиль - стиль литературного языка, которому присущ ряд особенностей - таких как предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи. Для научной речи характерны такие стилевые ...
Анализ проводился методом близости символьных мотивов, позволяющим определить стилевые особенности фильмов, а также содержательный значимость использованных языковых средств и вклад их в общую концепцию полотна.
Результаты исследования
В результате исследования было выявлено, что студия Pixar представляет собой яркий пример творчества, где проблематические вопросы, которые представлены в сюжете фильмов, обыкновенно порождают целую гамму различных символов и сюжетных элементов, в чем и заключается творческий и инновационный подход студии.
Одной из наиболее ярких особенностей является разнообразие стилей, использующихся в фильмах Pixar. От фэнтези до приключений, от комических к философским драмам, каждый фильм — демонстрация того, как различные стили могут быть использованы для повышения эмоционального и художественного воздействие на зрителя.
Другой характерной чертой в развитии сюжета является использование характерных и ярких персонажей, создающих уникальное повествование с показателем кто-то. Комические персонажи, которые добавляют юмор и легкость фильмам, а также печальные персонажи, которые делают их глубже и универсальными.
Диалоги также являются важным элементом, позволяющим развивать сюжет. Они придают персонажам индивидуальность и помогают их характеризовать. Вместе с тем, языковые средства, используемые в диалогах, способны привнести эстетическое удовольствие посредством оригинальных и умных шуток.
Кроме этого, языковые средства используются в фильмах в сочетании с визуальными элементами для подчеркивания образов и настроения в в конечном исполнении. Также в фильмах уделяется пристальное внимание деталям. Качество исследуемых языковых средств является высоким и они блестящим образом подчеркивают всю глубину идеи каждого фильма.
Заключение
Таким образом, результаты исследования указывают на то, что студия Pixar создает анимационные фильмы невероятного качества и разнообразия стилей. Она использует языковые средства как важный инструмент для передачи смысловой нагрузки и оригинальности творчества. Языковые средства являются неотъемлемой частью инновационной концепции студии и обладают высокой эстетической и художественной ценностью.
Введение
Орфография и пунктуация являются неотъемлемыми аспектами письменной речи и считаются одними из важнейших правил культуры слова. Нарушение правил орфографии и пунктуации не только снижает стиль текста, но и затрудняет понимание, восприятие и интерпретацию смысла текста.
Цель работы
Цель данной работы состоит в изучении основных норм орфографии и пунктуации, выявлении ошибок при написании и оформлении текста, а также анализе причин возникновения этих ошибок. Помимо этого, задачей является формирование навыков правильной письменной речи для улучшения эффективности и качества закрепления информации в письменном виде.
Анализ ошибок в орфографии и пунктуации
Обзор предыдущих исследований показал, что наиболее распространенными ошибками в написании являются следующие:
Стилистическая неуместность
Употребление громоздких, неудачных метафор
Лексическая недостаточность и избыточность
Двусмысленность
Наибольшее количество ошибок обнаружено в использовании грамматических правил, а также в правиле написания слов различных частей речи.
Конспект по русскому языку и развитию речи в 4 классе
... Кто закончил писать своё сочинение? Зачитайте 2-3работы (по желанию учащихся). IX . Анализ. Самооценка. Рефлексия. 1. Выразите своё отношение к уроку. ... Каждое слово нашего языка таит в себе ... – рассуждать. Мы будем учиться думать, слушать, ... речь. 4 . Воспитывать любовь к прекрасному. Оборудование: Портрет П.И. Чайковского (презентация о композиторе) Рисунки детей «Снежинки» (ранее выполненные на уроке ...
Нормы орфографии и пунктуации
Нормы орфографии являются правилами обозначения слов на письме, которые включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений.
Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания и выполняют следующие функции:
Нормы орфографии и пунктуации закреплены в «Правилах русской орфографии и пунктуации» (М, 1956), единственном наиболее полном и официально утвержденном своде правил правописания.
На основе указанных правил составлены различные справочники по орфографии и пунктуации, наиболее авторитетными среди которых считается «Справочник по орфографии и пунктуации» Д.Э.Розенталя.
Орфоэпические нормы в русском языке
Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение этих норм является важной частью культуры речи, поскольку их нарушение создает неприятное впечатление у слушателей и отвлекает от восприятия содержания речи.
Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Они определяют правильное произношение слов, правила ударения и интонации. Также интонационные нормы описаны в «Русской грамматике» (М.: 1980) и учебниках русского языка.
Нормативность литературного языка
Заботиться о языке — значит не быть ни пуристом, ни бесшабашным хвалителем всякого новшества. Дело в языковом вкусе, его широте и одновременно строгости. Отдельный человек в своих оценках может ошибаться, но язык — наше общее дело, и общественное мнение бывает, в конце концов, справедливым. Оно принимает всё подлинно ценное.
История развития норм русского литературного языка
Их возникновение связано с историей, с развитием языка. Они - либо остатки старых языковых особенностей, либо зародыши будущих. Современный русский язык - плод тысячелетнего развития, в процессе которого взаимодействовало множество ... чистоту и монополию на господство в литературе. Единого письменного литературного языка с упорядоченной системой норм XVII в. не создал. Но уже была распахана нива, ...
Существуют различные определения термина «норма». Наиболее обобщенным является следующее: «Норма — это закрепившееся в языке и зафиксированное в словарях употребление, а также употребление, подкрепленное авторитетом известного писателя».
Наиболее точным и удобным для применения является определение Б.Н. Головина: «Норма — исторически принятый в данном языковом коллективе выбор одного из функциональных вариантов языкового знака».
Важнейшим признаком литературного языка (ЛЯ) является его нормативность, которая проявляется как в его письменной, так и в устной форме.
Характерные особенности нормы ЛЯ:
Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой.
К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, язык средств массовой информации (серьезные издания, а не желтая пресса), общепринятое современное употребление, данные анкетных опросов, научные исследования ученых-языковедов.
Нарушение языковых норм может привести к потере целостности и понятности текста. Языковые нормы служат защитой от использования диалектизмов, жаргонизмов и просторечия, что позволяет языку выполнять свою основную функцию — культурную.
Литературная норма языка зависит от контекста, в котором происходит речь. Языковые средства, подходящие для бытового общения, могут быть неуместными в официально-деловом общении. Норма не делит языковые средства на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.
Языковые нормы являются историческим явлением, так как изменение литературных норм обусловлено развитием языка. То, что раньше считалось нормой, сегодня может быть отклонением от неё. Например, в прошлом столетии слова «дипломники» и «дипломант» имели одно значение: студент, выполняющий дипломную работу, отличались только стилевой принадлежностью. Однако в последующие годы эти слова приобрели разные значения, и слово «дипломант» стало нейтральным.
Заключение
Языковая литературная норма сочетает в себе традицию и целенаправленную кодификацию. Хотя образованные люди, говорящие по-литературному, в целом следуют норме, всегда существует разрыв между нормативными установками и реальным использованием языка. Языковая деятельность носителя литературного языка происходит в согласовании с традиционными способами использования языковых средств, словарями и грамматиками, а также с реальным использованием языка в повседневной коммуникации.
Нарушение языковых норм может привести к полному непониманию, если использовать малоизвестные или диалектные слова вместо нормативных. Нарушение нормативности может проявляться в неправильном ударении слов, лексических и грамматических ошибках.
В данном исследовании будет рассмотрена тема норм литературного языка и их изменение в связи с развитием языка и общества. Основным вопросом, который будет рассмотрен, является влияние ненормативного употребления языка на эффективность общения и восприятие говорящего.
Языковые нормы — это историческое явление, которое постоянно изменяется вместе с развитием языка. То, что было считается нормой в прошлом столетии, сегодня может быть отклонением от нее. Это объясняется развитием общества, изменением социального уклада жизни и появлением новых традиций и искусства.
Историческая смена норм литературного языка — это закономерное и объективное явление, которое не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Она происходит в результате постоянного обновления литературного языка и его норм под влиянием различных факторов.
Одним из таких факторов является ненормативное употребление языка. Оно не только приводит к непониманию, но и указывает на недостаточную образованность говорящего. Такое употребление языка также влияет на отношение слушающего к говорящему.
Для эффективного общения необходимо соблюдать языковые нормы и избегать ненормативного употребления. Важно помнить, что культура речи и правильное использование языка являются ключевыми элементами успешного общения.
В ходе исследования будут использованы следующие источники:
8. Скляревская Г.Н. Слово в меняющемся мире: русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы / Г.Н.Скляревская // Исследования по славянским языкам. — Сеул, 2001. — № 6. — С.177-202.