Сочинение «Жизнь прекрасно»
«Жизнь прекрасна, если ты поймешь, что счастье это то, что ты живешь. Пойми, жизнь дается каждому лишь раз». Эти слова из современной, жизнеутверждающей песни, которую любит наша молодежь.
Жизнь — самое дорогое, что дается человеку. Шелест травы, журчание ручья, аромат твоего любимого пирога — все это и есть жизнь.
Многие представляют себе жизнь, как какую — то череду достижений, бесконечных благ. И если что — то в жизни не так, многие впадают в панику, боятся перемен и прячут свою душу и тело, превращая его в крах. Правильно ли это?
Конечно, нет. Порой добровольный уход из жизни означает, что ты слаб, ты испугался трудностей, не в силах их преодолеть. Жизнь надо воспринимать, как бег с препятствиями. Преодолел очередную преграду — и вот ты на высоте, опьяненный победой. Ты сделал это, а, значит, ты человек и твое появление на земле не лишено смысла.
Я много раз видела в кино, как молодые люди, решив поставить крест на своей жизни, наглотавшись таблеток, начинают потом хвататься за жизнь. Перед лицом смерти они осознают, что совершили непоправимое.
Тысячи людей, в том числе и дети ежедневно борются за свою жизнь, преодолевая страшную болезнь — за кусочек неба, за свежесть утренней росы за нежный голос мамы. «Смерть стоит того, чтобы жить» — пел в своей песне кумир 90-х г. В. Цой.
Как бы трудно не пришлось в жизни, надо помнить — рядом всегда найдутся люди, которые могут тебе помочь, стоит только протянуть руки. Нельзя замыкаться в себе, в своей проблеме. То, что сегодня кажется безнадежностью, завтра покажется мелкой проблемой. Стоит ли из-за этого лишать себя самого дорогого, что есть на земле — жизни.
Твой уход никому не принесет пользы, только сделаешь несчастным своих близких.
Важно знать для чего ты живешь на этой земле. В чем смысл жизни?
Мне кажется, смысл жизни заключается в самой жизни. Надо жить, ценить каждый миг, наполняя его смыслом. Есть много вариантов в жизни, где можно реализовать свои силы и возможности. Лично я люблю спорт, активный отдых, чтение художественной литературы. Все это приносит мне радость.
Я выбираю жизнь.
Вот пишу эти строки и слышу нежный и любящий голос моей мамы, которая зовет меня к столу. Я знаю, меня любят мои родные. И это еще один повод жить на земле.
Открой свое сердце для людей, и жизнь наполнится радостью и смыслом и не будет в ней места серым и мрачным мыслям.
Я думаю, по — разному складываются человеческие судьбы, но никогда не надо терять надежду. Я вспоминаю слова В. Г. Короленко: «Человек рожден для счастья, как птица для полёта». Но счастье, добытое даже ценою крови и жестокой борьбы, удержать невозможно, если не проявлять новых усилий. Без борьбы настоящего счастья не бывает. Борющийся всегда обретет оружие и силу для подвига. Очень нужно, чтобы люди научились неустанно помогать другим.
Земля и человек в произведениях М.А. Шолохова
... персонажи произведений тесно и неразрывно связаны с землей. И это неудивительно, ведь от нее зависит их жизнь. Земля — их главная кормилица, от нее зависит, будут ли люди сытыми. М. Шолохов в своих произведениях рассказывает ...
Мы, молодые люди, вступающие во взрослую жизнь, должны быть идейно закалёнными. Высококультурными, физически здоровыми. Только такие люди способны построить новое счастливое общество, преобразить жизнь по законам красоты.
Дачева Тамила
ученица 7 класса МБОУ СОШ № 4
Жизнь замечательных людей: Мовсес Хоренаци.
Моисей Хоренский
(Moses Chorenazi) — известнейший из армянских писателей; род., по одним, в 370 г., по другим — в 407 г., †, по одним, — в 487 г., по другим — в 492 г. Учился в Александрии, Афинах, Риме, Константинополе; возвратившись на родину, был сделан епископом. Ему принадлежит много сочинений и переводов с греческого (которые не все известны ныне и по заглавиям), которыми он знакомил своих соотечественников с современным ему состоянием христианской учености. Из сочинений М. наиболее известны: учебник риторики, составленный по греч. образцам, “История Армении”, доведенная до 442 г. и написанная в интересах Багратидов, и география. М. — величайший авторитет для армянских писателей: он назывался “отцом поэтов и грамматиков”, “отцом армянской истории”. Сжато, но живо и ярко, классическим языком он излагает не встречающуюся ни у кого из предшествовавших армян. летописцев древнейшую историю армян, тесно связывая ее с библейскими преданиями через Иафетова правнука, Гайка, родоначальника армян. До нас дошла огромная масса рукописей его “Истории”, но древнейшая из них не восходит далее XIV в. Первое печатное издание ее появилось в Амстердаме в 1695 г., а в 1736 г. в Лондоне братья В. и Г. Витсон издали армянский оригинал с латинским переводом и пояснительными примечаниями.
С самого начала знакомства западноевропейских ученых с М. Хоренским началась беспощадная критика его истории, именно в отношении указываемых в ней источников ее. Во главе последних М. Хоренский ставит сирийца Мар-Абаса-Катину, историографа первого армянского Аршакида, Вахаршака, жившего за два века до нашей эры и нашедшего, по словам М., в Ниневийском архиве греческий перевод одной халдейской книги, сделанный по приказанию Александра Македонского; этот Мар-Абас составил будто бы древнейшую историю Армении, начиная от времен столпотворения вплоть до II века Р. Х. Ученая критика, признавая рассказ о халдейской книге чистым вымыслом, относит сочинение Мар-Абаса, которым пользовался М. Хоренский, к III—IV вв. по Р. Х. (Патканов, Гутшмид); другие исследователи (Карриер, Гарагашиан) совершенно отвергают существование Мар-Абаса. Вместе с тем Карриер (Carri e re) в своем сочинении “Moise de Khoren et les G ene alogies patriarcales” (Пар. 1891) доказывает, что М. изображал армянских патриархов по образцу библейских и что весь его труд в этом отношении не что иное, как фальсификация. Вслед за Гутшмидом Карриер в своих “Nouvelles sources de Mo i se de Khoren” (Вена, 1893; “Suppl e ment”, Вена, 1894) утверждает, что в “Истории Армении” есть заимствования из армянского перевода апокрифического жития св. Сильвестра; подлинник этого жития составлен в начале VI в., а армянский перевод встречается в рукописях как введение к армянскому же переводу церковной истории Сократа, которым также пользовался автор “Истории Армении” и который сделан был в конце VII в. На основании этих и др. данных Карриер относит составление “Истории Армении” к первым годам VIII в. Вывод этот принят наиболее выдающимися арменистами, в том числе и Гарагашианом. Дополнением к этюдам Карриера является исследование Г. Халатьянца “Армянский эпос в истории Армении М. Хоренского” (ч. 1, М., 1896).
Армянская музыка
... армянского алфавита. В армянских школах (вардапетаран) преподавалась теория музыки, сочинение и пение. Мовсес Хоренаци, говоря об основании Месропом Маштоцем первых армянских ... музыкальной культуры Армении X— ... католикосу всех армян Григорию IV ... музыку канон. Новым достижением в истории древнеармянской музыки становится изобретение в VIII—IX веках системы экфонетической и музыкальной нотописи — армянских ...
В числе источников “Истории Армении” указаны армянские устные сказания и песни, что делали ее единственным источником для изучения древнеармянского эпоса. Проследив шаг за шагом отрывки эпического характера в “Истории Армении”, Г. Халатьянц приходит к заключению, что все они заимствованы из разнообразных письменных памятников арм. литературы, переводных и оригинальных, относящихся к V —VIII вв., и в большинстве случаев представляют собою более или менее искусную переработку библейских мотивов. Тот же исследователь указывает на анахронизмы в “Истории Армении”, низводящие составление ее к концу VIII или даже к началу IX в. Равным образом и география, приписываемая М. Хоренскому, не принадлежит этому армянскому переводчику V в., а относится к VII стол. и, по предположению Патканова, составлена армян. математиком Ананием Ширкаци. “История Армении” переведена на разные европ. языки, в том числе и на русский, Иосифом Иоаннесовым (СПб., 1809) и дважды Н. Эминым (М., 1858, и М., 1893); география переведена на русск. язык К. Паткановым (“Армянская география VII в., приписываемая М. Хоренскому”, СПб., 1877); новый ее список, с франц. переводом, изд. Ars e ne Soukry (Венеция, 1881; отрывки из нового списка переведены Паткановым в “Ж. М. Н. Пр.”, 1883 г., № 3).
На армян, яз. полные собрания соч. М. Хоренского изд. в Венеции в 1843 и 1865 гг. Литература о М. Хоренском приведена Баумгартнером в “Zeitschrift der Deutschen Morgenl a udischen Gesellschaft” (т. 40-й, Лпц., 1886).
Доп.:
Согласно Хоренаци, первоначальное образование он получил в Сюнике, в основанной создателем армянского алфавита Месропом Маштоцем школе. После окончания школы в Вагаршапате, где Мовсес Хоренаци изучал греческий, сирийский и пехлевийский (среднеперсидский) языки, он вместе с другими учениками был направлен для продолжения образования за границу, в известную своими библиотеками и архивами Эдессу, а затем в Александрию, тогдашний центр культуры Римской империи. В Александрии Мовсес Хоренаци подробно знакомился с неоплатонической философией.
«История Армении» Мовсеса Хоренаци охватывает период со времён образования армянского народа до указанном в книге времени жизни автора — V века н. э. — и является первым цельным изложением истории Древней Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и её связям с миром. В ней имеются также многочисленные данные по истории и культуре сопредельных стран. В книге проявляется критическое отношение автора к иным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на армянскую историографию.
Гоcударственный джаз-оркестр Армении проведет концертный тур по городам России
... внук мега-звезды музыки в стиле world Дживана Гаспаряна. Выступит с оркестром и лучший джазовый пианист Армении и оригинальный певец Ваагн Айрапетян. Уникальный исполнитель на губной гармонике ... критики и журналисты, «лучший джазовый голос Советского Союза» Татевик Оганесян. В трудные для Армении годы активность оркестра резко снизилась. Но в 1997 году оркестр вновь ожил благодаря активной ...
«История Армении» Хоренаци состоит из следующих трех частей: «Родословие Великой Армении» — история Армении от её начала до основания династии Аршакидов (149 до н. э.); «Изложение средней истории наших предков» — продолжение истории от 149 г. до н. э. до смерти св. Григория Просветителя; «Заключение истории нашего отечества» — до падения династии Аршакидов (428 г. н. э.)
Труд Мовсеса Хоренаци содержит анахронизмы, которые заставляют исследователей усомниться в том, что автор жил в V веке. Большинство западных исследователей полагает, что автор труда жил в более позднее время, между VII—IX веками.
Бывший глава кафедры армянских исследований Гарвардского университета профессор Роберт Томсон, который является автором английского перевода Истории Хоренаци, указывает следующие анахронизмы в работе Хоренаци, которые не позволяют датировать эту работу V веком: Мовсес был первым армянским писателем, идентифировавшим Сюник с Сисаканом. Последний термин впервые встречается в сирийском источнике VI века, в Армянской Географии VII века н. э. он обозначает округ, а не всю провинцию. Мовсес упоминает 4 Армении. Эти 4 византийских провинции были созданы в 536 году н. э. византийским императором Юстинианом I (527—565 гг.) Мовсес называет Васпураканом территорию к востоку от озера Ван. Этот термин стал использоваться после раздела Армении в 591 году н. э. Мовсес упоминает хазаров, не упоминаемых в других армянских источниках до Армянской Географии VII века н. э. Мовсесу известно о продвижении иранцев в Вифинию. Иранцы продвинулись так далеко на запад только во время войны 604—629 гг. н. э. Мовсес упоминает должности в византийской Армении, которые были учреждены только после победы императора Ираклия I над персами в 629 году н. э.[8]
Первые ссылки на работу Мовсеса Хоренаци содержатся в работе Ованеса Драсханакертци Х века. Единственно возможное упоминание Мовсеса Хоренаци в более ранней литературе может быть в письме, приписываемом Лазарю Парпеци, писавшем около 500 года н. э. Он упоминает умершего к тому времени «философа» Мовсеса, чьи слова «распространяли невежество», и который навлек на себя гнев монахов и был изгнан, как и сам Лазарь. Однако в работе Лазаря не упоминается, что этот Мовсес создавал какие-либо исторические труды. Историк по имени Мовсес неизвестен в армянской литературе до Х века.[8] Первое печатное издание, Амстердам, 1695 год
Мовсес Хоренаци также известен как поэт, сочинитель гимнов и как грамматик. В юном возрасте он был послан св. Месропом на обучение в Эдессу, Константинополь, Александрию, Афины и Рим и после возвращения совместно с Месропом и другими учениками перевёл Библию на армянский язык.
Мовсесу Хоренаци приписывают следующие сочинения: «Риторика»; «География» (это сочинение чаще приписывают Анании Ширакаци); «Поучение о Преображении Христа»; «Речь о св. мученице деве Рипсимии»; Богослужебные гимны и песнопения Армянской Церкви; «Комментарии к армянской грамматике» и др.
Мовсес Хоренаци, «
«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с ним миром. В ней имеются также многочисленные и данные по истории и культуре сопредельных стран. В книге проявляется критическое отношение автора к иным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на армянскую историографию.
М. Д. Мужчиль история зарубежной музыки
... Музыкальная культура начинает выходить из кризисного состояния. Постепенно восстанавливаются контакты с зарубежным искусством. В 1955 г. на заграничные гастроли выезжает балет Большого ... опусах Мясковского преобладало углубленно-психологическое начало, то дальнейшая эволюция симфонической музыки композитора шла по пути кристаллизации классических основ стиля, в некоторых сочинениях большего ...
Первое русское издание: М о и с е й Х о р е н с к и й (Мовсес Хоренаци).
«История Армении Моисея Хоренского»./ Пер. с древнеармянского Н. Эмина. — СПб., 1893.
Согласно имеющимся сведениям, Мовсес родился около 410 года в Сюникской области в деревне Хореаи, поэтому и именуется Хоренаци.
В возрасте 20-25 лет, окончив школу Саака Партева и Месропа Маштоца в Вагаршапате, где он изучал греческий, сирийский и пехлевийский (среднеперсидский) языки, с группой товарищей отправился в Эдессу, Константинополь, Александрию, Афины и Рим для продолжения образования.
После возвращения, совместно с Месропом и другими учениками, перевёл Библию на армянский язык.
Его труд, «История Армении» («Патмутюн Хайоц»), написанный по поручению князя Саака Багратуни (около 470-480), – первая систематическая история армянского народа, изложенная по армянским и зарубежным источникам (сирийским, греческим и др.).
«История Армении» охватывает период со времён образования армянского народа до времени жизни автора (V века н.э.).
Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, языческой религии, внутренней жизни страны и её связям с миром. В ней имеются также многочисленные данные по истории и культуре соседних стран Закавказья и Передней Азии.
Этот труд оказал огромное влияние на армянскую историографию, переведён на многие иностранные языки.
Мовсес Хоренаци также известен как поэт, сочинитель гимнов, грамматик.
Умер примерно в 490 году.